Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да, в бане ты воспользовался моей слабостью и усталостью, да к тому же у меня кружилась голова от жары и того меда, который ты влил силком мне в горло. Впрочем, в одном ты был прав, Виктор – с этой минуты я постараюсь поскорее восстановить свои силы, чтобы раз и навсегда отвадить тебя от себя.

– Вот, хорошая девочка, – привычно уже пошутил Виктор. – Я чертовски рад, что твои замечательные качества, наконец, восстановились. – Он осмотрелся в собственной комнате и удовлетворенно сказал: – А вообще не понимаю, чего ты возмущаешься! Я тебя уважаю настолько, что уступил тебе свою собственную кровать.

Рейна криво усмехнулась.

– А-а, Виктор, по-моему тут ты дал маху! Мне никогда не стоит доверять!

– Так ты что же, предпочитаешь снова быть запертой в коптильне? – как бы невзначай поинтересовался конунг.

– Я предпочитаю, чтобы меня отпустили на свободу! – яростно воскликнула Рейна.

– А куда ты пойдешь? Зачем тебе возвращаться к Вольфгарду?

– А я и не собираюсь! Он похитил меня и привез сюда против моей воли, – ответила девушка.

– Так это же он! А за что ты меня ненавидишь? – попробовал было урезонить ее Виктор.

– Да потому, что ты со мной сделал то же самое! Не желая больше спорить, мужчина снова спросил:

– Рейна, я еще раз тебя спрашиваю, если я тебя отпущу, куда ты пойдешь?

– На Луар! – воскликнула она. Он задумчиво нахмурился.

– Ах, да! Я что-то об этом слышал от моих дружинников. Это – тот островок, на котором ты родилась. Однако, боюсь, что сейчас это для тебя невозможно. – Виктор усмехнулся и добавил: – Я этого никак не могу допустить. Я, видишь ли, ужасный самодур, да к тому же еще и по уши влюбился.

Рейна покраснела и дрожащим голосом сказала:

– В таком случае, прекрати дразнить меня и освободи от своего присутствия.

Виктор вздохнул:

– С радостью. – Затем он подозрительно посмотрел на притихшую девушку и спросил:

– Эй, а ты обещаешь не заходить в следующую комнату и не убивать меня, пока я буду спать? Может мне лучше привязать тебя к кровати?

Рейна сверкнула глазами и сквозь зубы процедила:

– Я ничего тебе не буду обещать, викинг.

– Ну тогда мне придется тебя очень серьезно предупредить, – Виктор взял ее подбородок тремя пальцами и грозно произнес: – Я всю ночь буду в соседней комнате со своими тремя ручными волками. И смею тебя заверить, Рейна, мы все четверо, очень чутко спим. Задумаешь убежать – тебе придется идти мимо нас. Только покажись в моей опочивальне, не важно для каких целей, и, обещаю, я затащу тебя к себе на ложе. И ты окажешься моей женой еще до утра и задолго до нашей свадьбы. Я ясно выражаюсь?

Взглянув ему в глаза, Рейна поняла, что он не шутит, и кивнула. Но, когда Виктор вышел, она задрожала от возмущения и еще от какого-то странного чувства. Нет, сегодня ночью, она не пойдет в его комнату, чтобы убить его. Честно говоря, Рейна не очень то верила, после сегодняшнего дня, что сможет убить Виктора. Скорее она потеряет остатки рассудка, если только он прикоснется к ней.

Девушка с тревогой и волнением вспоминала его слова, сказанные там, в бане, о том, что он любил ее в другой своей жизни, и о том, что они связаны судьбой. Каковы бы ни были настоящие цели Виктора, его слова с легкостью разрушили ту стену, которую она воздвигла между ним и собой. И только какой-то суеверный страх помешал Рейне выяснить у него побольше об этой его другой жизни. И еще она теперь и правда чувствовала крепкую связь между ним и собой. А какие у него были печальные глаза!

Рейна вытащила гребень и выругалась. Нет! Она вовсе не желает испытывать из-за него такие чувства. Лучше держаться от Виктора подальше, пока не появится возможность удрать от него.

В соседней комнате, рядом со своими волками, лежал не находя себе покоя, Виктор. Сегодня Рейна сначала крепко его напугала, но то, что произошло потом так повлияло на него, что теперь он точно знал – это голод ему утолить не удастся никак. Голод – по Рейне, по ее молодому, гибкому телу будет мучить его всю ночь.

Почему она по-прежнему опасается его? Ладно, по крайней мере, теперь он знал, что Рейна тоже хочет его, и это знание согревало его. Она так отзывалась на его ласки, в воде! Если бы не эта ее упрямая гордость. Даст ли она когда-нибудь Рейне возможность покориться страсти, которую они оба испытывают? Виктор надеялся, что да и надеялся, что это произойдет очень скоро – раньше, чем он умрет от своего неудовлетворенного желания.

И он теперь желал, чтобы его непокорная возлюбленная все-таки пришла к нему и попыталась его убить. Тогда он смог бы сдержать свое обещание и прекратил бы эту муку ожидания.

ДВАДЦАТЬ

Фыркнула лошадь, затем где-то позади захрапела другая, впервые, после многодневного дождя, выдалась ясная, хоть и немного прохладная ночь и на небе, наконец, появилась полная луна. Рагар, Гаральд и несколько их дружинников, уже много дней двигавшиеся в глубь острова, и сейчас продолжали ехать по залитой лунным светом каменистой равнине, радуясь тому, что наконец можно хотя бы видеть дорогу.

Собственно, этим и ограничивались причины для радости. Чем дальше в горы забиралась группа людей, тем неприветливее и сумрачнее становилась окружающая их природа. К востоку от Рагара и его спутников серебрились волны фьорда, и викинги, целую неделю двигаясь вдоль его берега, все больше удивлялись тому, какие огромные размеры имеет их земля.

Фьорд, хотя и стал несколько уже, все не кончился, а между тем впереди, уже совсем рядом возвышалась мрачная громада вулкана Сюрт, над острой вершиной которого дрожала зловещая багровая дымка.

Поморщившись при взгляде на грозную гору, Гаральд кивнул в сторону семи всадников, оставшихся в их отряде, и спросил Рагара:

– Может лучше остановиться для ночлега?

– Ладно, только сначала подыщем подходящее место для лагеря.

– Да и попросим Одина, чтобы там не оказалось никаких чудовищ.

Словно в ответ на его слова издалека донеслось глухое громыхание, Рагар озабоченно кивнул, соглашаясь со своим другом. По пути сюда они уже потеряли почти половину воинов, согласившихся принять участие в экспедиции по освобождению Рейны. Гаральд собрал отряд из двенадцати человек, хотя большинство с неохотой решило присоединиться к их отряду и уговорить их удалось только пообещав щедрое вознаграждение. И все-таки все викинги очень боялись отправляться далеко на север, где по их представлениям находилась обитель Сюрта и можно было запросто повстречаться с призраками, злыми духами и чудовищными троллями. Уже на первой ночевке одного воина, по его словам, чуть не сожрал какой-то демон. Испуганные крики Норда разбудили весь маленький отряд, и когда они собрались вокруг пострадавшего, тот дрожа всем телом рассказал, как на него напал оборотень и чуть не выпил из него всю кровь. Посмотрев в том направлении, куда показывал Норд, викинги увидели стремительно удалявшуюся серебристую точку. И хотя Рагар был убежден, что демоном оказалась всего-навсего лисица, привлеченная к лагерю запахом съестного, успокоить воина не удалось. Норд в то же утро вернулся назад в лагерь Вольфгарда.

На другой день, когда они начали разбивать лагерь, внезапно опустился туман, белый-белый и такой густой, что воины практически ничего не видели на расстоянии вытянутой руки. Клубившаяся пелена приобретала всевозможные самые жуткие очертания, издалека доносилось заунывное подвывание волков, слышались чьи-то шаги, поскрипывание деревьев. Еще два воина на другое утро, как только взошло солнце, заявили, что одной ночи, проведенной с призраками, для них достаточно и тоже отправились в обратный путь.

Наконец, уже вчера, среди дня, когда вовсю лил дождь, один из дружинников по имени Отто отошел от лагеря, решив набрать ягод, и провалился в яму, наполненную кипящей грязью. Сбежавшиеся на его крик Рагар и другие воины успели вытащить пострадавшего.

Толстая плотная одежда сберегла его от тяжелых ожогов, однако, продолжать путь он, конечно, уже не мог, и Рагару пришлось отправить с Отто еще одного человека в качестве провожатого.

52
{"b":"8487","o":1}