Литмир - Электронная Библиотека

Я повернулась к консулу, сделала низкий реверанс, выражающий глубокую почтительность, выпрямилась, кротко опустив глаза.

— Рада вас видеть в числе гостей, Ваша Милость, — произнесла волшебное заклинание, которое секунду назад звучало в моих мыслях, но предназначалось совсем другому человеку.

— Взаимно, — удовлетворённо кивнул Партимо Батор. — Как вы находите Удел Батор? Вы же, если не ошибаюсь, родились на Галиофских утёсах?

— Так и есть, — растянула я губы в улыбке. — Но моя малая родина не сравнится с богатством и прелестью южного удела, — сглотнула ком в горле. — Батор великолепен! Пока мне удалось побывать только в Мелироане, но красота его улочек и радушие жителей успели очаровать меня за короткий срок. Ваш край полнится счастливыми людьми и щедрыми угощениями, Ваша Милость. Сама Девейна благословила Батор, и здесь я чувствую, что купаюсь в божественной милости.

— Очаровательно! — хохотнул консул. На секунду задумался, внимательно всматриваясь в меня и снова рассмеялся, обращаясь уже к Лаптолине. — Нет, это поистине очаровательно! Госпожа Првленская, я склоняюсь перед вашим талантом и женской мудростью. Эта юная леди — само совершенство! Вы сотворили чудо!

— Благодарю, Ваша Милость, — облегчённо выдохнула Првленская и убрала руку с моего плеча. — Но это не только моя заслуга. Леди Эстель усердно трудилась и неустанно работала, чтобы добиться первых успехов. Как вы считаете, у неё появился шанс блеснуть в свете?

— Вполне, — кивнул Батор и снова осмотрел меня с ног до головы, оценивая. Потом развернулся к сыну и торжественно, почти церемониально произнёс: — Госпожа Эстель, разрешите представить вам моего сына, Ренуарда Батора.

Я подала руку для вежливого поцелуя.

— Я прекрасно помню Ренуарда, Ваша Милость, — с улыбкой соврала я, выдерживая пристальный взгляд парня. — Его Сиятельство помог мне в нашу первую встречу и представился сам. Но тогда я не успела сказать, какая это честь для меня.

— Вы получили шанс исправиться, — хмыкнул Ренуард. — Надеюсь, леди Эстель, я заслужил своим героическим поступком награду? Потанцуете со мной?

Оживлённый брандаль был в разгаре, музыка громыхала бодрым ритмом, гремел стук каблуков, но я услышала, как Лаптолина задержала дыхание. Консул с хлопком сложил веер.

— С удовольствием, — кивнула я Ренуарду.

Он растерянно моргнул, будто не ожидал, что я соглашусь.

Под тихие разговоры и громкий хохот мы прошли мимо гостей и встали в круг танцующих. Обнажёнными лопатками я чувствовала, как Првленская и консул провожают нас взглядами. А заодно и некоторые другие любопытные гости. Что ж, благодарные зрители, смотрите! Смотрите, как я отлично провожу время! Как я легка и смешлива, как наслаждаюсь балом и компанией малознакомых людей так, будто окружена близкими друзьями. И на сердце у меня не тоска и горечь, а радость и свет. Представление для знатных господ должно продолжаться!

Вино ударило в голову, и это было к лучшему — лёгкий хмель разогнал кровь, взбодрил и придал некоторого азарта, от которого действительно захотелось скакать по паркету.

Первые пять фигур мы танцевали молча. Я и вправду наслаждалась весёлым действом, подпрыгивала и охотно ныряла под вытянутые руки, ловя короткие смешки и вздохи сестёр. Вот Приин выбегает навстречу, подметая подолом паркет. Хохочет Матриция, изящно выгибаясь в прыжке. Незнакомая девушка, раскрасневшаяся, подмигивает мне. Или не мне, а тому парню, что только что держал меня за плечи.

Резвый и хмельной круговорот танца кружит голову и подгоняет. Быстрее, ещё быстрее!

Перед глазами плывут напольные вазы, столы с закусками, портреты в рамах, увитые цветами колонны, разряженные гости. Финетта скучает в одиночестве, Хломана наслаждается обществом сразу десятком поклонников — должно быть, сработала аура часов, а Лаптолина всё ещё беседует с консулом Батором. В тёмных углах, почти неразличимые отсюда, маячат стязатели. Арма подаёт бокал тучной женщине. А в дверях появляется тёмный силуэт.

Я вывернула шею, щурясь от света. Дыхание сбилось, внутри всё оборвалось, но мужчина вышел из тени и оказался одним из тех чудаков, что по новой моде подражали Чёрному Консулу. Да сколько их тут?!

Я споткнулась, шёпотом выругалась себе под нос, наступила на ногу одному из танцоров и в одночасье превратилась в капрана — в ту самую Юну Горст, которая ненавидит танцы, не умеет двигаться и хочет поскорее снять с себя нарядные тряпки.

Противоречивая и такая неуместная паника скрутила живот и спутала ноги.

— Дайте мне руку, — приказал Ренуард.

— Разве это соответствует фигуре танца? — удивилась я. Тем не менее охотно опираясь на мужскую ладонь.

Троллье дерьмо, я всё забыла! Порядок танца, фигуры и па. Скорость и такт, всё было чужеродным и будто бы нарочно противилось моим движениям!

— Конечно же, нет, — спокойно отозвался парень. — Но если я не обеспечу вам парение, боюсь, вы рухнете прямо посреди зала. Нынче не просто ходить в раскалённых туфлях.

— Откуда вы знаете?… — прохрипела я. — Об этом… О…

Я задохнулась и едва не наткнулась на встречную пару — Ренуард привлёк меня к себе, крепко обхватил и развернул так резко, что мы оказались в другом ряду танцующих.

Я ожидала столкновения, возмущения, неразберихи, но наша пара удивительно гармонично вписалась в прыгающий строй. Оставалось только подхватить общий ритм. Ренуард так и не отпустил моей руки, крепко сжимая её горячей ладонью в перчатке. Этот жест не мог остаться не замеченным. Только вот вместо возмущения у окружающих он вызвал явное умиление. Гости улыбались, шептались и хихикали.

— О воспитании Лаптолины? — проговорил парень, когда мы тесно сблизились, плечо в плечо. — Помилуйте, леди, я коренной южанин, я вырос в Баторе. Уроки госпожи Првленской простираются гораздо дальше стен этого замка.

Мужские руки сомкнулись на моей талии и я взлетела, так резко и высоко, что захватило дух. От этого ощущения защекотало в носу и захотелось расхохотаться, но я только тихо ухнула, приземляясь в объятия Ренуарда. Юбка надулась парусом.

— Должно быть, вы здесь подыхаете от скуки, — проговорил он мне в лицо. — Даже самые послушные и покорные из дев в этом болоте начинают квакать, а вы девушка весьма пылкого нрава. Истеричная пустышка, сорокина дочь и королева-грязнуля.

— Ква, — скорчила я гримасу, но тут же вспомнила о лёгкой беседе во время танца. — Мне жаль, Ваше Сиятельство, что вы застали момент моего самоуничтожения. Как благородный господин вы обязаны сделать вид, что забыли. Предлагаю начать наше знакомство заново.

— Отчего же? — с серьёзным лицом проговорил Ренуард. — Мне и в прошлый раз всё понравилось. Ваше искреннее представление было самым забавным из всего, что произошло здесь за последние полгода. Если не считать того, что вы прикончили наследницу семьи Лорендин. Хоть кто-то на это осмелился!

— Я её не убивала, — вздохнула я и нырнула под его руку.

Конечно же, Ренуард Батор всё знал. И, кстати, прекрасно танцевал.

— Да бросьте, я не стану вас осуждать, — раздался уверенный голос над макушкой. — Лорендин была отвратительна. Вешалась мне на шею, даже пыталась принудить к женитьбе. Вы знали, что она утопила выводов леопардов прошлой весной?

— Зачем? — выпучила я глаза и застыла от такой новости.

— Теперь мы этого уже никогда не выясним, — он подмигнул и всё-таки отпустил мою руку, кивнув мне за спину.

Я повернулась, подпрыгнула, и перед глазами оказался незнакомый мужчина. Он коротко поклонился, обошёл меня по кругу и растворился в числе нарядных спин и улыбающихся лиц. Фигура танца менялась, лилась человеческим потоком, струилась по паркету. Я едва поспевала за танцорами, стараясь найти в этом водовороте Ренуарда. Скрипели смычки, мелодия колола энергичными нотами, заставляла двигаться и то и дело перебегать с места на место. Я незаметно поправила тусклый браслет на руке и вернулась, наконец, к своему партнёру. Брать его за руку не стала, но облегчённо выдохнула и зашагала увереннее.

78
{"b":"848464","o":1}