Литмир - Электронная Библиотека

– Тише, Иона, не кричи, не надо его будить. Вряд ли оно поблагодарит нас за это. – Риннон сидела с серьезным лицом между девочками, сложив руки в замок.

– А что, оно может нас укусить? – почти в один голос спросили девочки с обеспокоенными лицами.

– Никто вас и пальцем не тронет, пока я вас охраняю, – подбадривающим голосом произнес король сидя верхом на гнедом скакуне. – В конце концов, помимо меня, вас сопровождает пятнадцать лучших гвардейцев. Да к нам даже дракон побоится подлететь, зная, что уползет побитой ящерицей, – голос Гилмора был настолько убедительным, что даже Риннон немного смогла расслабиться.

Карета двигалась медленно, но уверенно. Риннон и девочки задремали под бесконечное жужжание и кваканье постоянных поселенцев болота. Гвардейцы, окружившие карету со всех сторон, двигались не спеша верхом на скакунах и насвистывали какую-то незамысловатую мелодию себе под нос. Гилмор держался ближе всех к карете со стороны двери. Иногда поглядывая на своих спящих ангелочков. Запряженная тремя лошадьми, одной рябой по середине, и двумя темно-серыми по бокам, карета, управляемая ямщиком, добралась до небольшого холма.

– Сэр, придется преодолеть холм, обогнуть не получится, можем увязнуть, – сказал ямщик хрипловатым старческим голосом.

– Я и сам вижу. Ну вперед, будем надеяться, что удача на нашей стороне и колеса выдержат.

Ямщик еще раз отстегнул хлыстом по лошадям для большей уверенности. Карету рывком потянуло наверх холма. Риннон и девочки, спокойно спавшие, открыли глаза от неожиданного толчка.

– Мам, мы что приехали? – еще сонным голосом спросила Синни.

– Нет, доченька, не думаю, – Риннон выглянула в окно кареты.

– Не волнуйтесь, просто небольшой холм. Сейчас мы его преодолеем, – успокаивающе сказал Гилмор.

Карета накренилась резко назад, после чего на самой верхушке, где лошади не хотели делать последнее усилие, ямщик выписал им еще по одному хлысту, тем самым замотивировав их к преодолению вершины. И только дамы почувствовали, как неведомая сила пыталась раздавить их о стенку кареты, как тут же потянула их в обратную сторону к стене напротив. Карета словно не на колесах, а на санях съехала с другой стороны холма. Лошади завизжали, но удержались на ногах, спустившись в низину за холмом.

– Ха! Вы хоть и глуповатые животные, но дело свое знаете, за это получите по морковке. – Заулыбался ямщик, показав всем зубы не первой свежести и даже не второй.

– Хорошая работа, – кивком подтвердил король, – следуем дальше по намеченному пути.

– Ээ… что-то не так. Что же… – ямщик стал осматривать карету вдоль и поперек, думая, что это лошади просто совсем обленились и не могут продолжить движения, после чего его взгляд остановился на задних колесах кареты, которые находились существенно глубже передних.

– Мать моя дракониха… Да мы ж, прямо в болото съехали.

– Как это в болото? Я вообще не вижу воды вокруг нас, – Гилмор спрыгнул со скакуна и пару раз ударил ногой по земле, убедившись, что его не затягивает.

– Потому что мы попали в необычное болото, – ямщик спрыгнул с кареты, – оно зыбучее, мать ее…

– Что ты такое несешь, старик. Зыбучие бывают только пески и затягивают очень быстро, а мы стоим на земле уже более пяти минут и ничего не происходит.

– Поэтому и сказал, это необычное болото. Я не первый год езжу по этим местам и видывал собственными глазами, как двое бедолаг попали в такое место. Я уже ничем не мог им помочь, – поникшим голосом сказал старик, проверяя задние колеса кареты, его дряхлые руки подрагивали.

– Дорогой, у вас там все в порядке? – из-за закрытой двери кареты прозвучал голос.

– Да, дорогая, в полном порядке. Маленькие неполадки, не выходите, скоро поедем дальше.

Гилмор все еще не потерял нужного задора в голосе, раз Риннон до сих пор послушно сидела в карете. Гвардейцы, спрыгнув с лошадей, охраняли карету с правого и левого фланга. Король взял старика за предплечье и отвел в сторону, подальше от ненужных слушателей.

– Старик, как те двое могли погибнуть? Они небось на лошадях были, без лишнего груза. А у нас целая карета. За пятнадцать минут, что мы здесь, карета даже на сантиметр глубже в землю не ушла. Я никогда не поверю, что они утонули, – Гилмор немного сдавил предплечье старика.

– А я и не говорил, что они утонули, – тот одернулся, – о нет, их смерть не была такой легкой, – жёлтые болезненные глаза старика настораживающе заблестели. – Оно убило их, – старик пальцем показал на землю.

– Что еще за оно? Ты можешь не говорить загадками! – Гилмор схватил старика за воротник выцветших лохмотьев. Было видно, как у короля на лбу напряглись вены.

Тот закряхтел, и Гилмор понял, что так только доведет старикашку до инфаркта, ослабив хватку. Ямщик плюхнулся на колени, какое-то время еще впуская в себя воздух и выдыхая, после чего успокоился, не поднимая головы сказал:

– Тех бедолаг убил… Кракен…

– Кракен? – густые светлые брови Гилмора приподнялись от удивления. – Какой к чертям Кракен. Ты что, старик, дурных сказок в детстве начитался. Что он здесь мог забыть, такое чудовище должно обитать в морях, но никак не в этой луже размером с мелкую забитую деревушку!

Старик увидел в глазах короля накапливающуюся раздражительность и решил упасть головой прямо в ноги Гилмора, так, что оставшийся пучок седых волосинок упал королю на нос сапога.

– Ваше королевское величество, я вас не обманываю, клянусь! – завыл старик у ног короля. Гилмору это не понравилось, он решил поднять старика с колен на ноги. Особенно ему не хотелось, чтобы эту картину увидела Риннон и начала беспокоиться.

– Успокойся, тише, я тебе верю. – Лицо старика снова начало принимать спокойный, осмысленный вид.

– Вы мне правда верите, ваше величество?

– Правда, опиши мне своего Кракена, только, пожалуйста, потише.

– Да, ваше величество, конечно, одну секунду, ваше величество, дай великая Скирия памяти – стало заметно, как лицо старика напряжено от попыток вспомнить все подробности, которые он успел увидеть перед тем как драпануть оттуда.

– Этот Кракен, может, вовсе и не Кракен никакой. – Старик опять заметил, как в глазах короля промелькнула раздражительность, – но я помню, как заметил длиннющие щупальца, схватившие этих несчастных, – ускорился старик, – они подняли в воздух бедолагу не меньше чем на две сажени в высоту. Одно щупальце обвило его вокруг ног, а другое – вокруг плеч. После чего оно… – старик сглотнул, в глазах стоял страх, – оно медленно разорвало его надвое, как травинку. Вы бы слышали, ваше величество, как он кричал… – губы старика начали подрагивать, подхватывая ритм рук.

– Успокойся, – Гилмор взял старика за плечи, – что с другим?

– Другой… Его эти склизкие веревки обхватили за ноги, приподняв головой вниз и… потянули в разные стороны, а дальше… – Гилмор чувствовал руками, как старик дрожит, – а дальше…

– Можешь дальше не продолжать, я все понял. – перебил король. – И ты хочешь сказать, что сейчас мы на его территории?

– Да, я припоминаю, это произошло в схожих местах, скорее всего, не очень далеко отсюда.

– Но с чего это ты взял, что оно знает о нас?

– Оно точно знает! Нам надо бежать! – глаза старика наполнились паникой – нам надо поскорее выбраться!

– Успокойся, я тебе говорю, не поднимай общее волнение, так только тяжелее будет, – сказал Гилмор своим успокаивающим голосом бывшего вояки, который успел много чего повидать за свою жизнь, жестокого и мерзкого.

– Я потом целую неделю не мог нормально заснуть. Прочитал все возможные книги и доступные бестиарии, ничего не нашел про это чудище, но я точно знаю одно, карета попала в его ловушку и мы тоже.

– Иди и заберись обратно на карету. Я предупрежу охрану, чтобы держали ухо востро, а с остальными гвардейцами попробуем вытащить карету.

– Да, ваше величество, и вправду, пойду лучше сяду, успокоюсь.

13
{"b":"847506","o":1}