Литмир - Электронная Библиотека

На площади у костела, полной дыма от горящих факелов, которые держали в руках тысячи горожан и крестьян, было шумно, но, когда дверь моей кареты открылась, и я появился перед толпой, громогласно заиграл королевский рог и воцарилось идеальное молчание. Мой приезд ознаменовал начало мессы, во время которой было запрещено разговаривать даже шепотом, что, однако, нередко нарушалось.

Вит исчез.

Когда я вошел в костел и прошел к своей скамье, на которой уже расположились мои мать и дочери, я увидел Хедду, и ее скорбный облик заставил меня поморщиться от мысли, что я все же опоздал на целую четверть часа. Но, кажется, Хедда не держала на меня зла: увидев меня, она мягко улыбнулась и протянула мне свою ладонь, затянутую в бархатную черную перчатку.

– Я рада, что вы сегодня с нами, мой король, – прошептала она мне, нарушив правила.

– Прошу, прости мне мое опоздание. Больше этого не повториться, – так же шепотом ответил я и занял свое место.

Хедда прошла к алтарю и опустилась на колени.

Громко и жалобно заиграл орган.

«Она была бы великолепной королевой, если бы я не занял трон ее отца» – невольно подумал я, смотря на преклоненную принцессу.

Одетая в черное платье и с полупрозрачной вуалью, покрывающей ее белоснежные волосы, эта девушка представляла собой ангела скорби. Ее длинные белые ресницы, такие необычные, придавали Хедде вид ледяной девы из древних легенд Калдвинда. Хедда была популярна и любима народом, в отличие от меня, но государственные дела ее не интересовали, она целиком и полностью добровольно уступила мне трон. Должно быть, мне следовало подружиться с ней, быть к ней более лояльным, ведь она, помимо того, что любила моих дочерей и много возилась с ними, никогда не проявляла агрессии или гнева по отношению ко мне, узурпатору, как она могла бы меня назвать.

– Папа, а если Сильвия не вернется, может, ты женишься на Хедде? – вдруг спросила меня Альва.

Я знал, что ее и принцессу связывали очень теплые дружеские отношения, но этот вопрос заставил меня удивиться: нет, что выдумала!

– Боже упаси! – тихо рассмеялся я. – Но хватит болтать, иначе нас выгонят из костела!

– Вы были бы хорошей парой, – вновь рассмешила меня Альва.

– Ты ошибаешься. И больше мы не будем затрагивать эту тему, – немного строго сказал я, и Альва обиженно скрестила руки.

– Можно я посплю? Звуки органа наводят на меня тоску, – вдруг услышал я голос Вита, вдруг появившегося у моих ног.

– Спи, друг мой. Не думаю, что тебе будет интересно слушать Священное Писание, – едва слышно ответил я.

– Хм… – хмыкнул мой фамильяр и свернулся в клубок.

Месса длилась долго и скучно. Вилья нетерпеливо качала ногами, Альва с отстраненным видом теребила шнурки своего плаща, Вит спал, я находился в полудреме, и только моя мать внимательно вслушивалась в каждое сказанное Кардиналом слово, то и дело повторяя: «Аминь!».

Вдруг я почувствовал сильную боль в правом виске и с удивлением обнаружил себя лежащим на каменном полу, лицом вверх. Надо мной, открывая рты, но не произнося ни звука, кричали мои девочки и Хедда.

– Что… Что я делаю на полу? – прикоснувшись к ране, спросил я.

– У вас был приступ, Ваше Величество, – ответил мне голос Андрады, и я увидел ее, стоящую рядом и возвышающуюся надо мной, Хеддой и моими дочерями.

– Приступ? Что, черт возьми, это значит? Раньше со мной такого не случалось, – прикрыв глаза, спросил я.

– Это значит, что теперь мое зелье на вас не действует, и, если ваша супруга скоро не появится, скоро Калдвинд потеряет своего короля, – тихо ответила мне Андрада.

«Ты умираешь, друг мой. Я вижу рядом с тобой тень. Это силуэт Смерти, и она терпеливо ждет своего часа, чтобы забрать тебя в свои чертоги» – услышал я в своем разуме полный тоски голос Вита.

Глава 7

POV Дерек

В мой сон вторгся приглушенный гул голосов, смешанный с плачем и всхлипами. Жуткий ледяной смех и шепот, обвиняющий меня в узурпации трона, тот самый невидимый мучитель, приходивший ко мне каждую ночь одним и тем же кошмаром, становился все тише, а плач и гул становились все громче, и вскоре моя голова готова была разорваться от этого невыносимо громкого, как звон огромного церковного колокола над ухом, шума.

Я понял, что нахожусь в своих покоях, в своей кровати, окруженный моими приближенными, но не мог открыть глаза. Мои веки были так тяжелы, что, как я ни старался, мне не удалось разлепить их, и это вдруг не на шутку напугало меня. Я хотел проснуться, я пытался проснуться, но не мог. «Помогите мне! Разбудите меня!» – кричал я про себя, но, кажется, эти крики слышал я один.

«Вит! Если ты слышишь меня! Ударь меня по лицу! Заставь меня проснуться!» – взмолился я, надеясь, что хотя бы мой верный фамильяр мог слышать мои немые крики.

«Ты уверен? А если я сломаю тебе шею?» – ответил мне Вит, и его голос принес мне такую радость, что я готов бы расцеловать его пушистую морду после того, как проснусь.

«Ударь, да посильнее! Я не могу проснуться… Что-то держит меня, что-то не дает мне вернуться в реальность!» – настойчиво сказал я, и тут же почувствовал жгучую боль на своем лице. Мои глаза широко открылись, и, покрытый холодным потом, я откинул от себя одеяло и вскочил с кровати.

– У тебя кровь, папа! Тебя покусал демон! – завизжала Альва, прячась за спину своей бабушки.

– Папочка! Не умирай! Зачем ты так пугаешь нас? – одновременно закричала Вилья, запрыгивая на шею Хедды.

– Что за черт… – Я невольно коснулся лица, почувствовал под пальцами что-то влажное, и, взглянув на них, с удивлением обнаружил на них кровь.

«Ты попросил ударить посильнее. Как видишь, я постарался и даже когтей не пожалел» – извиняющимся тоном сказал Вит.

– Нет, все в порядке… Ты помог мне проснуться, – тихо пробормотал я и, обернувшись к присутствующим, невольно усмехнулся: здесь были все дорогие мне люди. Даже Бергил покинул свой пост и теперь стоял передо мной, бледный, как свежевыпеченная калдвинская сдоба. Андрада, спокойная, но с серьезным, даже суровым взглядом, смотрела прямо мне в глаза, словно зная, что я был в плену кошмара. – Я жив, дорогие мои, вам не стоит бояться за вашего папу, – поспешно сказал я, подходя к дочерям, и те, словно сговорившись, кинулись мне на шею.

– Нужно промыть ваши царапины, милорд. Позвольте мне нанести на них исцеляющую мазь. Пройдемте в мою лабораторию, – тихо сказала Андрада.

– Не нужно… Само заживет, – отмахнулся я, не желая оставаться с магичкой наедине. В этот миг ее забота казалась мне слишком навязчивой и интимной. – Я получал такие царапины много раз, от мечей врагов, но, как видишь, на моей коже нет ни одного шрама.

– Это было оружие людей, мой король. Когти фамильяра же ранят намного глубже. – Андрада поджала губы.

– О чем она говорит? – переведя взгляд с Андрады на меня, спросил Бергил.

– Забудь, – бросил я. Только и не хватало того, чтобы мой верный друг отвернулся от меня, поняв, что я каким-то образом связан с магией, возможно, даже темной. – Кто расскажет мне, что я здесь делаю? В последний раз, когда я закрыл глаза, мы были на мессе.

– Вы вновь потеряли сознание, мой король… Чтобы не пугать народ, мы вынесли вас через задние двери, посадили в карету и отправили во дворец, – пояснила мне Хедда. Ее голос слегка дрожал, а сама она была еще бледнее обычного. – Мы пытались привести вас в чувство, но вы не отвечали… Даже травы Андрады не помогли. Вы будто умерли, но в то же время оставались живым. – Принцесса сглотнула. – Мы думали, что потеряли вас… Мы не знали, что делать…

– Но я не умер, поэтому моим недругам придется подождать… – усмехнулся я.

– Отбросим шутки! Ты умираешь, Дерек! Тебе нужно назвать наследника! – мрачным тоном перебил меня Бергил.

– Ты умираешь? Нет, нет! Я не позволяю тебе! – тут же зарыдала Вилья.

– Пойдемте, девочки… Пойдемте! С вашим отцом все хорошо! Бергил шутит! – вдруг решительно заявила Хедда, отбирая у меня Вилью. – Леди Сульвай! Возьмите Альву, и пойдемте пить чай! Я слыхала, специально для нас приготовили вкуснейшие пирожные с цукатами из Эммерленда!

12
{"b":"844063","o":1}