театральные бинокли.
The house is full today.
Театр сегодня полон.
The theatre is crammed.
Театр набит битком.
The theatre is full up to the
Театр полон до отказа.
doors.
The house is rather thin today,
Театр полупустой сегодня, не
isn’t it?
правда ли?
c) Tickets
с) Билеты
How much is the admission?
Сколько стоит входной би
лет?
What is the lowest admission
Какой самый дешевый би
fee?
лет?
What is the price of entrance?
Сколько берут за вход?
How much are the front stalls?
Сколько стоят первые ряды
партера?
How much is a ticket in the
Сколько стоит билет в ложу?
boxes?
You can’t imagine how difficult,
Вы не можете себе предста
it is to get a ticket.
вить, как трудно достать билет.
The house has been sold out
Все билеты были распроданы
long in advance.
задолго до начала.
There are no tickets at the book
На сегодня в кассе нет
office for today.
билетов.
Did you get your tickets in
Вы взяли билеты заранее?
advance?
Did you have any trouble in
Трудно было достать билеты?
getting the tickets?
For any popular play it’s advis
На любой спектакль, поль
able to book seats in advance.
зующийся успехом, желательно заказывать билеты
заранее.
I’ll make arrangements for Sat
Я закажу билеты на субботу.
urday night.
I can arrange to get tickets for
Я смогу достать Вам билеты.
you.
I’ve got a ticket for (the) —.
Я достал билет на ...
I’ve managed to get two tickets
Я сумел достать два билета.
for —.
You were indeed fortunate to
Вам посчастливилось достать
get such good seats.
такие хорошие места.
208
Thanks for the tickets.
Спасибо за билеты.
You are welcome.
Пожалуйста.
It is a complementary ticket that
Это у Вас пригласительный
you have?
билет?
We might pick up a ticket at the
Может быть, нам удастся до
entrance.
стать билет у входа.
There are many ticket sharks
У входа много театраль
that sell tickets at the
ных барышников, которые
entrance.
продают билеты.
Have you an extra ticket?
Нет ли у Вас лишнего билета?
Let’s phone the book-office and
Давайте позвоним в кассу и
try to reserve tickets for
попытаемся заказать биле
the —.
ты на... заранее.
No, you better reserve the tick
Нет, Вы лучше закажите би
ets in your name.
леты на свое имя.
d) Seats
г) Места
Where are our seats?
Где наши места?
The attendant (usher) will show
Билетер проведет нас к на
us our seats.
шим местам.
Yours are the first and second
Ваши места — первое и вто
seats from the aisle.
рое от прохода.
Is this seat engaged?
Это место занято?
Here is a vacant seat, take it.
Вот свободное место, занимайте его.
But you haven’t turned down
Но Вы же не опустили
the seat.
сиденье.
Yes, this seat is comfortable.
Да, это место удобное.
I had this seat reserved.
Это место было забронировано за мной.
Would you mind moving over
Вы не возражаете против то
one seat to the left?
го, чтобы пересесть на соседнее место?
Would you object to exchanging
Вы не возражаете против
seats?
того, чтобы обменяться местами?
Let’s mount to our seats in the
Давайте поднимемся к своим
balcony.
местам на балконе.
The orchestra stalls are too close
Первые ряды партера распо
to the stage.
ложены слишком близко к сцене.
I don’t like to sit right in front.
Я не люблю сидеть в первом ряду.
209
The seats in the gallery are the cheapest.
The best seats in the house are towards the centre of the third row in the stalls.
Orchestra stalls
Stalls
Pit
Box
Dress circle
Balcony
Gallery
Места на галерке самые дешевые.
Наилучшие места в зале находятся в центре в третьем ряду партера.
Первые ряды партера
Партер
Амфитеатр
Ложа
Балкон первого яруса (бельэтаж)
Балкон
Галерка
e) Beginning. Entr’acte
д) Начало. Антракт
I’m eager for the performance to begin, you know.
The bell’s ringing.
Oh, let’s hurry! There goes the last bell.
The curtain is going up.
The piece has just begun.
Oh, we are lucky.
No, we shan’t be allowed to enter after the fast bell has gone.
The lights are going down.
We are late, the curtain is up.
How long will the play last?
It’s a play in three acts, isn’t it?
The entr’acte will be presently.
Will the interval last long?
Let’s go into the foyer.
You wouldn’t mind going to the buffet, would you?
The performance will be over by 12 o’clock, I suppose.
Знаешь, я с нетерпением жду начала спектакля.
Звенит звонок.
О, давайте поспешим. Звенит последний звонок.
Занавес поднимается.
Действие только что началось.
О, нам повезло.
Нет, нам не разрешат войти после последнего звонка.