Литмир - Электронная Библиотека

cleaned.

но отдать в химчистку.

This silk shirt has to be washed

Эту шелковую рубашку нуж­

by hand.

но стирать вручную.

My skirt has to be dry-cleaned

Мою юбку нужно почистить

and pleated.

и загладить складки.

Be careful with the pleats.

Будьте осторожны со склад­

Do not lose the belt.

ками.

Не потеряйте пояс.

Do not shrink my pull-over. It

Смотрите, чтобы пуловер не

has to be size 48.

сел. Он должен быть сорок

Crease my trousers, but not very

восьмого размера.

Проутюжьте мне брюки, но

hard.

не очень сильно.

When can I have them back?

Когда можно их получить?

I’ll want them back by tomor­

Я хочу, чтобы они были гото­

row evening.

вы завтра к вечеру.

This is not mine.

Это не мое.

There are some pieces missing.

Здесь недостает нескольких

I don’t think this shirt belongs

вещей.

Кажется, это не моя рубашка.

to me.

The collar is not sufficiently

Воротник недостаточно хо­

starched.

рошо накрахмален.

Don’t put any starch in this.

Не крахмальте это.

I would like this grease spot to

Я бы хотел удалить это жир­

be removed.

ное пятно.

How much do you charge for a

Сколько Вы берете за каждую

piece?

вещь?

What can I do for you, sir?

Что Вам угодно, сэр?

When am I to bring your linen?

Когда надо принести Вам

Look over the list and see if

белье?

Просмотрите список и про­

anything is missing.

верьте, все ли вещи на­

It’s simply impossible that soon.

лицо.

Это невозможно сделать так

We like to please our customers.

быстро.

Мы стараемся угодить нашим

The price is — apiece.

клиентам.

Цена ... за штуку.

They’ll be done by that time.

Они будут готовы к тому

Am I to bring them to you, sir?

времени.

Принести их Вам, сэр?

199

b) Washing at Home

б) Стирка белья дома

It’s washing day today, isn’t it?

Draw me some water, Tom, will you?

Where did you put the bundle of dirty clothes, Mamma?

No, 1 never send my washing to the laundry.

1 don’t believe that linen is han­dled at the laundry as care­fully as at home

Do you wash your things by hand or with the machine?

You have forgotten to wash out the towel.

Have you any rain water?

Wash them in plain water.

The water is very hard.

Fill the wash-basin with water.

Put in some wood ash and the water will become soft.

Do you never bleach your linen?

Better soak the linen for an hour or so.

Don’t rub it so hard, or else you’ll tear all the buttons off.

These gloves are not washable. Are you going to boil them? This soap washes very badly. What if the dress shrinks?

I washed your shirt twice and there is still dirt in it.

You can wash that kind of silk, it won’t lose its colour.

There’s a conspicuous mark on your dress.

The stain will not wash away (wash off, come off).

Сегодня день стирки, не так ли?

Том, пожалуйста, принеси (достань) воды из колодца.

Мама, куда ты положила узел с грязным бельем?

Нет, я никогда не отдаю белье в прачечную.

Я не думаю, что в прачечной обращаются с бельем так же аккуратно, как дома.

Вы стираете руками или машиной?

Вы забыли выстирать поло­тенце.

У Вас есть дождевая вода?

Выстирайте их в простой воде.

Вода очень жесткая.

Наполните таз водой.

Положите немного древес­ной золы, и вода станет мягкой.

Вы никогда не отбеливаете белье?

Лучше замочите белье при­близительно на часок.

Не трите так сильно, не то оторвете все пуговицы.

Эти перчатки стирать нельзя. Вы собираетесь кипятить их? Этим мылом плохо стирать. Что, если платье сядет?

Я дважды выстирала Вашу рубашку, но она все еще грязная.

Такой шелк можно стирать, он не линяет.

У Вас на платье заметное пятно.

Пятно не отстирывается.

200

Nothing will touch these stains.

Эти пятна ничем нельзя

The stain will not show after it

удалить.

Это пятно не будет заметно

has been washed.

после стирки.

The stain will grow fainter with

С каждой стиркой пятно

every washing.

будет становиться менее

The stain’ll vanish, of course.

заметным.

Пятно, конечно, исчезнет.

Well, it depends upon the nature

Ну, это зависит от того, что

of the stain.

это за пятно.

Oh, see how you have

Посмотрите, как Вы стер­

bruised your knuckles on the

ли пальцы о стиральную

washboard.

доску.

Shake the shirt out and put it

Встряхните рубашку и отло­

aside.

жите ее в сторону.

Wring out the clothes thor­

Тщательно отожмите белье.

oughly.

Wash it out and let it drip dry.

Выстирайте ее и повесьте

Rinse it now in clear water.

сушить.

Теперь прополоскайте ее в

Hang up the clothes to dry.

чистой воде.

Повесьте белье сушить.

Dip each piece into cold water

После всего окуните каждую

for finishing.

вещь в холодную воду.

Wash it in very strong lather.

Выстирайте ее в густой мыль­

Woollen knitted clothes should

ной пене.

Шерстяные вязаные вещи

be washed in suds and not

следует стирать в мыльной

rinsed.

пене и не полоскать.

In washing flannels (lace)

Фланелевое белье (кружева)

squeeze and knead them, but

следует отжимать, но не

do not rub them.

тереть.

61
{"b":"844011","o":1}