Литмир - Электронная Библиотека

“Moved away. No address given”

A pillar-box (a letter-box)

To post (send, mail) a letter

To deliver a letter

To direct (misdirect) a letter

To get (receive) a letter

To get the mail on time

By return of post

«Адресат не проживает»

«Возврат отправителю»

«Адресат выбыл, не оставив адреса»

Почтовый ящик

Отправить письмо

Доставлять письмо

Написать (неправильно на­писать) адрес

Получать письмо

Получать почту вовремя

С обратной почтой

3. ENVELOPES. STAMPS. POSTCARDS

3. КОНВЕРТЫ. МАРКИ. ОТКРЫТКИ

A stamped envelope, if you please.

You must write on top of the envelope “Local” (“Regis­tered”, etc.).

Give me a one-rouble stamp, please.

Give me one rouble’s worth of stamps, please.

Give me a twopenny stamp, please.

Give me three halfpenny stamps, please.

Give me a shilling’s worth of stamps, please.

Have you no other kind of stamps of smaller value?

Give me a plain (picture) post­card, please.

Конверт с маркой, пожалуй­ста.

В верхней части конверта не­обходимо написать «Мест­ное» («Заказное» и т. п.).

Дайте мне однорублевую марку, пожалуйста.

Дайте мне, пожалуйста, на рубль марок.

Дайте мне, пожалуйста, мар­ку в два пенса.

Дайте мне, пожалуйста, 3 марки по полпенса.

Дайте мне, пожалуйста, ма­рок на один шиллинг.

Нет ли у Вас марки меньшего достоинства?

Дайте мне, пожалуйста, про­стую (иллюстрированную) открытку.

To stick (paste) a postage stamp on the envelope

To stick an envelope

To seal an envelope

Наклеить марку на конверт

Заклеить конверт

Запечатать (письмо) сургуч­ной печатью

315

4. PARCELS. POSTAL PACKETS

4. ПОСЫЛКИ. БАНДЕРОЛИ

Where is the Parcel Office?

Where does one hand in parcels?

How do I send a parcel (printed matter)?

I want to send a postal packet.

I want to send this by book-post.

What is the fee?

What is the weight?

What is the weight limit for parcel-post deliveries?

Have you (do you maintain) a packing (wrapping) service here?

I want to insure this parcel for... roubles.

Can I have the printed matter registered?

Do I not get a receipt for the charges on this parcel?

Где окно приема посылок?

Где можно отправить по­сылку?

Как можно отправить посыл­ку (бандероль с печатны­ми изданиями)?

Я хочу послать бандероль.

Я хочу отправить это банде­ролью.

Каков почтовый сбор?

Какой вес?

До какого предельного веса принимаются посылки?

Вы производите здесь упа­ковку посылок?

Я хочу застраховать эту по­сылку на... рублей.

Можно ли отправить заказ­ную бандероль?

Разве Вы не дадите мне квитанцию на прием по­сылки?

5. MONEY ORDERS

5. ДЕНЕЖНЫЕ ПЕРЕВОДЫ

I want to send a money-order by mail (telegraph).

Don’t forget to fill in the reverse side of the form.

Where am I to get a postal (tele­graph) money-order form?

Я хочу послать денежный пе­ревод по почте (по теле­графу).

Не забудьте заполнить обрат­ную сторону бланка.

Где можно взять бланк по­чтового (телеграфного) де­нежного перевода?

6. TELEGRAMS

6. ТЕЛЕГРАММЫ

Give me a telegram form,

Дайте мне, пожалуйста, теле-

316

Send this telegram immediately.

Отправьте эту телеграмму не­медленно.

When will it be delivered?

What does a telegram of twenty words cost?

What is the ordinary rate per word?

Do you chaige for the address of a telegram?

Can I pay for the answer to my telegram?

I want it sent by “special delivery”.

The answer is paid for.

The words “REPLY PAID” are not charged for.

I should like it to be sent express.

The rate per word is —.

Когда она будет доставлена?

Сколько стоит телеграмма в двадцать слов?

Сколько стоит слово в про­стой телеграмме?

Вы берете плату за адрес в телеграмме?

Могу я оплатить ответ на мою телеграмму?

Ее нужно послать с доставкой нарочным.

Ответ оплачен.

За слова «С оплаченным от­ветом» плата не взимается.

Я хотел бы послать ее срочной.

Стоимость слова ...

An ordinary (express) telegram

An urgent telegram

A reply pre-paid telegram

Простая (срочная) теле­грамма

Телеграмма-«молния»

Телеграмма с оплаченным ответом

7. TELEPHONE

7. ТЕЛЕФОН

Where is the nearest call-box?

Is there a telephone booth any­where here?

May I use your phone?

What is your extension?

I want to put a call through to Moscow.

Can you book me a call through to N., please?

Где ближайший телефон-ав­томат?

Есть ли здесь поблизости те­лефонная будка?

Могу я воспользоваться Ва­шим телефоном?

Какой Ваш добавочный но­мер?

Мне нужно позвонить в Москву.

Примите, пожалуйста, заказ на телефонный разговор с городом Н.

317

I’ve got a telephone call for

У меня вызов на телефонный

tomorrow.

разговор на завтра.

Where can I make a trunk-call?

Откуда можно позвонить по междугородному теле­фону?

I have to go to the call-office

Мне нужно пойти на пере­

(telephone exchange).

говорный пункт (на меж­дугородную телефонную станцию).

I want to get a connection by

Я хочу связаться по телефону

telephone with Rostov.

с Ростовом.

I want to talk on (over) the

Я хочу поговорить по теле­

telephone.

фону.

I spoke by (over) the telephone

Вчера я говорил по телефону

with Vera yesterday.

с Верой.

I want to ring up (phone up, call

Я хочу позвонить Джеку.

up) Jack.

 

I want to get connected with the

Я хочу связаться с коммута­

Institute switchboard.

тором института.

My telephone number is

Номер моего телефона

452-16-73.

452-16-73.

No, I have no home (tele-)

Нет, у меня нет домашнего

phone.

телефона.

What is the fee for each

Какова плата за один разго­

conversation?

вор?

How should I use this dial?

Как пользоваться этим дис­ком набора?

Can I dial or must I call the

Здесь прямое соединение

operator?

или нужно вызывать теле­фонистку?

Give me the directory, please.

102
{"b":"844011","o":1}