Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Эрика выбралась из-под местами прожженного и обуглившегося плаща и посмотрела на то, что осталось от дракона. Поразительно, но без их магии, они точно так же были уязвимы перед огнем, как и люди.

Она обернулась к Рене и осмотрела ее.

— В порядке? — попыталась спросить Эрика, но из горла вырвался только сип. Боль снова прострелила шею, заставляя поморщиться.

Побледневшая Рене округлила глаза и шагнула к ней. Подняв ее подбородок, она осторожно ощупала ее саднящую шею.

— Твою ж мать… Эрика, у тебя сильно повреждено горло. Не вздумай говорить. Тебе нужен лекарь и срочно.

Эрика поймала ее ладонь и крепко сжала, покачав головой. Она указала острием меча на лежащие вокруг них трупы и раненых рыцарей. Последним помощь была гораздо нужнее. Рене поняла ее послание и прикусила губу.

Раздался топот копыт, и к ним подъехали трое всадников на рандах.

— Святое пламя, Рене, ты в порядке? — лорд Девос спрыгнул с коня и бросился к жене, увлекая ее в свои объятия.

Двое других были лордами Дэвером и Киркегором. Сердце сдавило в удушающих тисках, стоило подумать, что остальные могли остаться там внизу, пав в битвах с вражескими драконами.

— Эрика, все хорошо. Все наши живы, — позвал ее лорд Девос, крепко прижимая жену к себе. — Маркус тоже цел. Ранен, но будет в порядке, когда мы закроем этот проклятый артефакт.

— Сюда, здесь раненные! — крикнул лорд Киркегор и махнул кому-то рукой.

По холму поднялась лекарская повозка. Одетые в белые одежды лекари принялись спешно грузить раненых рыцарей на повозку. Несколько оруженосцев, сопровождавших их, проверяли тела погибших.

— Вы убили троих, Торбен, — ошарашенно прошептал лорд Дэвер и повернулся к уцелевшему, но сильно раненному графу.

— Не мы, Элиас. Рене и Эрика. Последнего наша травница подорвала. Еще одного подпалила не слабее, чем один из вас. Я не думал, что маги могут извергать драконье пламя.

Мужчины резко повернулись к ней и нахмурились. Эрика покачала головой и протянула амулет на раскрытой ладони.

Лорд Дэвер взял его в пальцы и покрутил, задумчиво хмыкнув. Вдруг он активировал его и отбросил далеко в сторону. Столб огня поднялся ввысь, растекаясь в стороны на три метра.

— Неплохо, — присвистнул сероглазый дракон.

— У вас выжившие? — на холм поднялись еще два мужчины-дракона — Ливен и Теймен.

— Нет, все мертвы, — повернулся к ним лорд Дэвер.

— Степняки отступили. Наши тоже оттягивают силы. Думаю, до завтрашнего дня они не рискнут сунуться. Как думаете, яйцо уже можно закрыть? — взволнованно посмотрел на Рене голубоглазый Теймен.

— Скольких мы забрали? — прохрипел лорд Торбен, бледнея на глазах.

Эрика подошла к нему и жестом попросила поднять разорванные края кольчуги и поддоспешника. Его нагрудник валялся где-то на земле. Граф недовольно нахмурился, но послушался, хотя это и стоило ему больших усилий. Глубокая рана сильно кровоточила, и он мог не дожить до того, как им займется лекарь.

Эрика достала баночку с мазью из кармана на юбке и, щедро зачерпнув, мазнула по ране. Граф закричал от неожиданности и отшатнулся от нее.

— Что ты!…

Его глаза расширились, и он в шоке уставился на нахмурившуюся Эрику. Она открыла рот, чтобы объяснить свои действия, но он поднял руку и покачал головой.

— Я все понял, извини. Побереги горло.

Она кивнула, подошла к нему и обильно смазала рану. Это должно было остановить кровь и обезболить, но ему все равно срочно требовался лекарь. От таких ранений часто бывали заражения, и он все еще мог сгинуть в лихорадке.

— Если брать во внимание павших вначале и этих троих, то мы забрали жизни четырнадцати степняков, — задумчиво покрутил головой лорд Дэвер, что-то высматривая. — Всё, они ушли за холм.

— Да, маги натянули предупреждающий полог. Теперь они не подлетят к нам незамеченными. Давайте возвращаться.

— Яйцо закроем, когда окажемся в лагере. Не хотелось бы, чтобы слабонервные личности из наших армий решили дезертировать раньше времени, если кто-то из раненных потеряет контроль.

Лорд Девос усадил жену на своего коня, прикрепил поводья пегой кобылы к седлу и повернулся к Эрике.

— Где твой конь?

Она молча указала себе за спину, где на полпути к лагерю трусливо подрагивал Азарт. Лорд Девос вскинул брови и усмехнулся.

— Тебе нужен конь получше. Этот для войны не годится.

Эрика просто пожала плечами. Возразить на это ей было нечего. Она и так прекрасно знала, что ей достался ужасно трусливый конь.

Вдруг кто-то подхватил ее за талию и легко поднял в седло кобылы Рене. Эрика ошарашенно посмотрела на Теймена. Она была далеко не маленькой и хрупкой женщиной. Худой — да, но высокой. Выше, чем любая южанка. Хотя все горные драконы были выше нее, в отличие от степняков, которые оказались более коренастыми.

Теймен усмехнулся, поймав ее взгляд, но ничего не сказал, возвращаясь к своему коню.

Отряд из драконов и уцелевших людей вернулся в лагерь только спустя четверть часа. Здесь царила суматоха. От одного шатра к другому носились лекари. Со всех сторон то и дело доносились жалобные стоны и хрипы. Навстречу въехавшим в лагерь выбежал светловолосый Руланд и требовательно уставился на лорда Девоса.

— Почему яйцо все еще открыто? Мы теряем семерых!

— Рене, закрывай, — герцог спешился и помог спуститься жене.

Она достала артефакт откуда-то из-под платья и свела лепестки вместе.

Мгновенно магия ледяной волной омыла тело Эрики, и она прикрыла глаза, наслаждаясь таким родным ощущением холода в венах. Кто бы мог подумать, что она будет скучать по покалывающим льдом искоркам.

Эрика пришла в себя, спешилась и отдала подбежавшему оруженосцу поводья пегой кобылы и своего трусливого коня, которого они поймали по дороге. Повернувшись к остальным, она в шоке застыла, глядя, как на руке Руланда горит знакомое белоснежное пламя. Лорд Дейк довольно сжал пальцы и вдохнул полной грудью, отчего белоснежный огонь стал больше.

Руланд поманил к себе бледного от кровопотери графа.

— Извини, я только обеззаражу, стяну края и обезболю. Восстанавливаться тебе придется самому.

— Я не возражаю, — благодарно кивнул лорд Торбен и опустил голову.

Руланд коснулся его макушки объятой огнем ладонью. Белоснежное пламя окутало графа, мгновенно погружая его тело в кокон, а затем ярко вспыхнуло в том месте, где была рана, и исчезло.

Граф поднял кольчугу и поддоспешник, рассматривая, как кожа, на которой все еще поблескивали едва заметные искры, прямо на глазах стягивалась и красные пятна начинающегося воспаления исчезали. Все же след от раны остался, хотя ужасного шрама не будет. Граф поднял лицо, которое все равно оставалось нездорово бледным, и поблагодарил Руланда. Странная магия исцелила его только частично.

Руланд довольно кивнул и направился в сторону лекарских палаток. Эрика поспешила за ним. Ей срочно требовалось узнать, что это была за магия такая и как ею пользоваться. Она могла вызывать точно такое же пламя на собственной ладони, но оно никогда ничего не исцеляло. Если бы это было возможно, Эрика бы знала. Она не раз резала руки, занимаясь сбором ингредиентов, но ни одна рана не затягивалась, стоило вызвать этот белоснежный огонь.

Руланд свернул куда-то в сторону, совершенно игнорируя бегущую за ним Эрику, хотя не заметить ее не мог. Это было очень невежливо с его стороны. И окрикнуть его она не могла — горло саднило, и вместо голоса был только сип. Руланд нырнул под полог огромного черного шатра, и материя скользнула на место, скрывая вход.

Эрика застыла, когда в нос ударил любимый пряный аромат жженого кедра и цитруса. Взгляд скользнул по стягам у входа. На голубовато-сером фоне чернел знакомый до боли узор — расправивший крылья дракон с черным алмазом вместо тела. Герб рода Хольст.

Зажмурившись, Эрика собралась с силами, заставила себя не бояться и откинула полог, входя в шатер мужчины, укравшего ее сердце много лет назад.

— Маркус, — едва слышно просипела она, и ноги подкосились.

35
{"b":"843818","o":1}