– Эй, Мэри, что с тобой? Что там?
Терпение Джейри закончилось, и он высунул голову, чтобы лично посмотреть, кто там. Увидев того, кто издавал звуки, у Джейри отвисла челюсть. Он впервые видел такое животное.
– Это кто вообще такой?! – спросил Джейри.
– Поздравляю, Джейри, ты впервые в жизни увидел слона!
– Слона?
– Да, это самое большое животное, какое только можно встретить в саванне!
– Но он не выглядит большим…
– Это потому, что это всего лишь детёныш слона. Смотри, какой красивый!
– Мда… Необычный. Повезло, что не хищник. – с облегчением сказал Джейри. – Ну, раз теперь мы узнали, кто издавал эти звуки, можно идти дальше. Масаи ждать не будут! Нужно найти стадо гну до вечера, а то будем вынуждены провести ночь одни посреди открытого поля.
Джейри уже хотел уйти, но его остановила Мэри:
– Но, Джейри, а как же слонёнок?
– А что с ним?
– Он один, полностью беззащитный! Скорее всего малыш потерял своё стадо.
– Какое нам дело, Мэри? Я впервые в жизни вижу этого слона. И вообще, у нас есть более важные дела!
– Неужели тебе его не жалко, Джейри? Возможно он потерял родителей. Надо ему помочь! – сказала Мэри.
– Зачем? Нам делать нечего? Это вообще другое животное, нам не должно быть до него дела.
– Может и другое животное, но мама говорила, что все животные говорят на своём языке. Может мы его и не понимаем, но это не означает, что у него нет своих мыслей и страхов. Джейри, ты ведь тоже потерял родителей, неужели тебе его не жалко?
– Меня никто не жалел. С чего вдруг я должен его пожалеть? Что мне от этого будет?
– Джейри… Что отдаёшь в мир, то и получаешь! Пожалуйста, давай поможем ему. Мне очень жаль его, он травоядный, как и мы. Мама, рассказывала, что слоны отгоняют львов и других хищников от травоядных, если они находятся рядом. Кто знает, может этот маленький слонёнок в будущем станет защитником слабых? Нельзя его оставлять, Джейри!
Джейри посмотрел на слонёнка, лежавшего на земле. У него не было большого желания помогать ему, но потом он вспомнил, как страшно было ему в тот день, когда он потерял родителей. Кроме того, Мэри ни на шутку переживала за слонёнка, поэтому он решил помочь ему.
– Хорошо Мэри, давай посмотрим, что с ним. Но знай! Если вдруг на горизонте замаячат хищники, если я хотя бы одним ухом услышу их звуки… Мы немедленно бросим этого детёныша и убежим отсюда! Наши жизни гораздо важнее жизни какого-то слонёнка!
Мэри засияла от счастья:
– Ура, спасибо, Джейри! Идём к нему!
Джейри покачал головой и пошёл вместе с Мэри к детёнышу. “Как бы я не пожалел о своём решении…”– думал про себя Джейри.
Когда они подошли к нему, слонёнок неподвижно лежал на земле. Будто бы он не заметил, что к нему подошли две антилопы. Джейри это показалось странным:
– Что это с ним? – удивлённо спросил Джейри, внимательно рассматривая морду слонёнка. – Он вообще не обращает на нас внимания.
После слов Джейри слонёнок наконец поднял голову. Под его мордой лежало несколько разломанных веток. Мэри поняла, что к чему:
– Джейри, смотри, он всё это время жевал ветки!
– Ага, вижу… Очень глупое животное! Я в детстве был поумнее.
– Да нет же, я о другом. Думаю, он хочет сильно кушать, поэтому лежал здесь. Голодный, бедняжка! Думаю, надо найти ему пропитание.
– Если голодный, то пусть идёт и кушает, что мы, должны ему всё в рот класть?
– Джейри, вспомни, как ты изнемогал от жажды, когда я нашла тебя!
Джейри промолчал. “Справедливо, ничего не скажешь.” – подумал он про себя.
– Ладно, Мэри. Принесу я ему еды. Только пусть кушает побыстрее, я не хочу провести здесь весь день!
Джейри пошёл собирать еду для слонёнка, а Мэри попыталась поднять его.
– Ну давай, поднимайся на ноги! – сказала Мэри.
Мэри стала подталкивать его, чтобы детёныш поднялся. Поначалу слонёнок не хотел подниматься, но упорная Мэри продолжала его подталкивать, и вскоре он встал на ноги. Теперь, когда слонёнок был на ногах, он был даже выше, чем Мэри.
– Ого, для малыша ты довольно большой! – подметила Мэри.
В это время пришёл Джейри с ветками листьев во рту. Когда он увидел истинные размеры слонёнка, то от удивления уронил ветки изо рта.
– И ты хочешь, чтобы я кормил этого амбала?! – возмущённо произнёс Джейри. – Да он один, наверное, ест столько же, сколько мы за пятьдесят дней! Как его вообще кормить? Этих веток ему явно будет недостаточно, нужны целые поляны кустов, чтобы его прокормить!
– Да, Джейри, извини. Я думала, мы его быстро прокормим. – со смехом сказала Мэри.
– Мэри, это будет слишком долго! Нам нужно идти к большому стаду. Пока будем его кормить, пройдёт слишком много времени. Кроме того, мы не знаем, поблизости ли его родители. А вдруг они уже далеко и даже не пытаются найти его? Ты хочешь, чтобы мы повсюду таскались с ним?
– Давай попытаемся, Джейри. Вряд ли его родители далеко. Слоны медлительные. Скорее всего они где-то в этих краях. Поищем их, авось повезёт.
– Авось, авось… Эта авось для нас плохо закончится! – сказал Джейри.
– Да не переживай ты так, Джейри. Лучше скажи, где его прокормить?
– Я сорвал эти ветки с кустов, недалеко отсюда. Может ему их будет достаточно?
– Отлично, значит идём туда!
Джейри повёл их к кустам. Когда они пришли, слонёнок тут же набросился на кусты и стал жадно поедать листья с веток. Мэри с радостью наблюдала за ним.
– Да уж, вовремя мы его нашли. Ещё бы немного, и мог бы помереть от голода. Смотри как рьяно кушает! Ни одного листика не оставляет!
– Ага. Пусть кушает быстрее… – тревожно сказал Джейри.
Он всё время оглядывался по сторонам.
– Джейри, расслабься, лучше смотри за этим чудом. Правда он милашка?
– Не знаю. Внешность у него странная.Трудно назвать милым…
– Да ну? Ты не испытываешь радости, что помог ему? Ведь это ты нашёл кусты! Выходит ты накормил его. Хороший из тебя получится отец, Джейри. – с улыбкой сказала Мэри.
Джейри немного смутился.
– Серьёзно, Мэри, ты так считаешь?
– Ага. Ты так заботишься об этом слонёнке, значит о своих детях будешь заботиться ещё сильнее.
– Ну, кто знает… Давай сначала разберёмся, как нам добраться до Масаи. Иначе этого будущего у нас точно не будет…
– Конечно, Джейри. Найдём семью слонёнка и продолжим наш путь. – с улыбкой сказала Мэри.
Как только слонёнок насытился, Джейри и Мэри отправились на поиски его родителей. Несколько часов они искали их по саванне, но всё было без толку. Поблизости не было слонов. Джейри это стало надоедать:
– Мэри, мы слишком долго ищем его родителей. Я сомневаюсь, что они вообще здесь. Скорее всего, я был прав. Они бросили его и вряд ли вернутся. – скзазал Джейри.
– Да, Джейри, наверное ты прав… – с грустью сказала Мэри. – Но что нам делать с малышом, не можем же мы его здесь бросить!
– Но и с собой мы его взять не можем. Он чересчур медленный и слишком много ест. Мы – не его родня, Мэри! Он должен быть в своём стаде, среди своих. Но их тут нет, понимаешь?
– И что же делать? – спросила Мэри.
– Ну, как бы это жестоко не звучало, придётся его броси…
Джейри не успел договорить, так как слонёнок начал трубить и куда-то указывать хоботом.
– Эй, что с ним, почему он ревёт? – спросил Джейри.
– Не знаю, он куда-то показывает. Может, почуял своих родителей?
– Возможно. Если это его родители, то мы наконец-то можем отдать его им и пойти дальше. Ладно, давай пойдём куда он хочет.
Джейри и Мэри стали следовать за слонёнком. Нигде поблизости не было видно других слонов, но малыш настойчиво шёл вперёд, словно там было что-то очень важное. Наконец они прибыли на место. Слонёнок привёл их колючим кустарникам и одиноко стоящему дереву. Джейри разозлился:
– Ну что это? Я думал мы идём к его родителям, а оказалось, что шли к этому дереву. И зачем он привёл нас сюда? Тут же нет ничего съедобного! – возмутился Джейри.