– Хорошо, что сейчас нет засухи. – сказал Джейри.
– К сожалению, сынок, засуха – это обычное явление для саванны. Чаще всего она несерьёзная и многие озёра остаются. Однако редко, раз в несколько лет, наступает великая засуха – в это время почти все озёра испаряются и животным приходится кочевать на огромные расстояния, чтобы выжить. Многие умирают из-за этого. Кто-то от жажды, а кто-то от хищников. Последняя великая засуха была несколько лет назад, будем надеяться, что она не повторится в ближайшее время. – сказал Джеймс.
– А ещё во время великой засухи образуется большое стадо! – сказала Джейн.
– Большое стадо? Что это? – спросил Джейри.
– Огромное стадо из тысяч травоядных, которые объединяются, чтобы добраться до сказочного места – Масаи! – ответила Джейн.
– Серьёзно? Вы не рассказывали мне про эту сказку! – заинтересовался Джейри.
– Согласно преданиям, Масаи – это место, где нет ни хищников, ни засухи! Там на всех деревьях растут огромные сочные фрукты, а травоядные живут счастливо и беззаботно! Когда наступает великая засуха, все травоядные собираются в одно большое стадо и отправляются в Масаи! – сказала Джейн.
– Ух ты! – воодушевился Джейри.
– Это всё детские сказки. То, что травоядные объединяются в большое стадо, чтобы выжить – это правда. А вот Масаи – всего лишь миф. У меня был один друг, который бредил этим местом. Он постоянно говорил, как там хорошо и безопасно, а в один день взял и отправился туда вместе с такими же дурнями, как и он. После этого я его никогда не видел. И так со всеми, кто пытался добраться до Масаи. Погибли. – сказал Джеймс.
– Ну откуда ты знаешь, что погибли? А вдруг они добрались до Масаи? Зачем им возвращаться в эту жестокую саванну? – спросила Джейн.
– Говорю тебе, погибли они! По пути их просто поймали и сожрали хищники! Ничего удивительного. – сказал Джеймс.
– Как будто ты это знаешь… – сказала Джейн.
– Я знаю только одно: преданию о Масаи уже несколько веков, но ещё не было ни одной антилопы, которая вернулась бы оттуда и рассказала, как там.
– Посему всё это сказки. Не верю я, что можно просто так легко и беспечно жить. – сказал Джеймс.
– Никто так же не доказал, что Масаи – это сказка. – возразила Джейн.
– Как скажешь, милая. – сказал Джеймс.
Он наклонился к Джейри и прошептал ему на ухо:
– У неё была подруга детства, которая отправилась в это Масаи и так и не вернулась. Поэтому для мамы это личное. – сказал он Джейри.
– Понятно… – сказал Джейри.
– Теперь понимаешь, Джейри? Здесь, в саванне, всё находится в постоянном движении. Тут никто не стоит на месте. Кто знает, куда тебя занесёт судьба… Ты можешь оказаться за тридевять земель отсюда. А может быть, даже станешь вожаком какого-нибудь стада!
– Вожаком?! – удивился Джейри.
– Конечно, всё будет зависеть от твоей силы воли, сынок. Ты пойдёшь своим путём, Джейри, и куда она тебя приведёт, решать только тебе. Я лишь хочу, чтобы твоя жизнь была долгой и счастливой, Джейри!
– Так и будет, да, Джейри? – спросила Джейн.
– Да, мама! – ответил Джейри.
– Ну вот и славно!
Под вечер стадо прекратило движение и остановилось на лугу.
– Похоже, сегодня стадо больше не будет идти. Значит ночевать будем здесь. Будем спать в центре стада, так безопаснее. – сказал Джеймс.
– Хорошо, Джеймс. – ответила Джейн.
Вся семья легла посреди стада. Джеймс выбрал лучшее место. Вокруг них лежали другие травоядные – гну и импалы. Гну были большими, а импалы быстрыми. В случае опасности они бы легко отвлекли хищников и позволили бы Джеймсу вместе с семьёй сбежать. Наконец, убедившись, что им ничего не угрожает, Джеймс прилёг рядом со своей семьёй. Он погладил Джейри и уснул.
Наступила ночь. Все животные, даже вечно тревожные импалы крепко спали под открытым звёздным небом. Вокруг стояла глухая тишина. Лишь сверчки и птицы издавали свои звуки. Однако вскоре тишина была нарушена. Импалы, спавшие на краю стада, вдруг проснулись и начали вопить. Эти крики разбудили остальное стадо. Животные начали паниковать. Семья Джейри тоже проснулась. Они были в центре и не понимали, что происходит.
– Джеймс, что там случилось, ты видишь? – спросила Джейн.
– Нет, слышу только, как импалы вопят изо всех сил. Похоже они что-то увидели. – сказал Джеймс.
– Неужели это хищники?! – испугалась Джейн.
– Возможно… Будьте в центре, не отходите от меня!
Напуганный Джейри прижался к родителям. Ему было всего три месяца, и он ещё ни разу не видел хищников.
Тем временем паника в стаде усилилась. Джеймс всё время следил за тем, что происходит на краю стада. Вдруг он увидел прайд львов. Они стали обходить стадо с двух сторон.
– Только не это! Похоже они хотят разделить стадо. Держитесь ближе к остальным! – предупредил Джеймс.
Львы стали подходить вплотную. Они заприметили одну антилопу гну и напали на неё. Несколько львиц побежали на гну, что привело к полному беспорядку в стаде. Строй был нарушен. Все животные бежали в разные стороны. В такой сумятице Джеймсу было трудно определить, куда бежать. Он обратился к Джейн:
– Надо выйти отсюда и не потерять друг друга из виду. Я проложу путь, а ты веди Джейри!
– Хорошо, Джеймс!
Джеймс начал выводить свою семью из луга. Он увидел впереди высокую траву.
– Скроемся там, в траве, потом соединимся с остатками стада.
Джеймс повёл свою семью к траве, но вдруг оттуда вышли львы и побежали прямо на на них.
– Джейн, спрячь Джейри, я отвлеку львов! – крикнул Джеймс.
Джеймс побежал отвлекать львов. Он завлёк двух львиц за собой. В это время Джейн искала место, где спрятать Джейри. Она нашла высокую траву и вместе с Джейри укрылась там.
– Джейри, не высовывайся!
Джейн стала смотреть по сторонам. Она искала Джеймса, но его нигде не было.
– Ну где же ты, Джеймс?
– Мама, а папа вернётся? – боялсяДжейри.
– Да, Джейри, да, он вернётся… – ласково сказала Джейн.
В этот момент Джейн услышала львиный рык. Она обернулась и увидела львицу, которая направлялась в их сторону. Джейн поняла, что львица идёт на них.
– Джейри, милый, послушай меня. Ни в коем случае не высовывайся! Я пойду и отвлеку льва, а ты стой здесь. Если произойдёт что-то страшное… беги! Беги и не оглядывайся! – предупредила Джейн.
– Мама… – недоговорил Джейри.
– Я скоро, сынок, жди!
Джейн выбежала из травы и отвлекла львицу на себя. Маленький Джейри в этот момент ничего не видел. Он лишь слышал рёв львов. Однако вскоре и он прекратился. На какой-то момент наступила мёртвая тишина. Ни львов, ни гну, ни его родителей. Никого не было слышно. Джейри, прижавшийся к земле и прикрытый со всех сторон высокой травой, не понимал, что происходит. Он лишь надеялся, что мама и папа скоро вернутся. Однако как бы он ни ждал, его родители не возвращались. Тогда Джейри решил приподнять голову, чтобы понять, что происходит. Он немного высунул голову из травы и огляделся по сторонам. Вокруг никого не было. Вдруг Джейри услышал какой-то звук. Он не знал точно, кто это. Ему было страшно, однако он решил посмотреть, кто там. Джейри подумал, что это мама вернулась за ним. Он начал тихо подкрадываться к тому месту, где был звук. Наконец, подойдя, Джейри высунул голову из травы и увидел впереди огромного льва. Лев был повёрнут к нему спиной и не увидел его. Джейри, никогда не видевший хищников, пришёл в ужас. Ноги резко задрожали, по телу пошли мурашки. Он попытался медленно отойти назад в траву, однако лев услышал шум позади себя и повернулся. Джейри без раздумий бросился в бегство. Он бежал не оглядываясь, как и говорила ему мама. Джейри бежал без остановки. Он бежал всю ночь. Ему казалось, что за ним кто-то гонится, поэтому он продолжал бежать. Спустя несколько часов, истощённый Джейри прибежал к холму, на котором росло дерево. У него уже не было сил куда-либо бежать, поэтому он решил пойти к дереву. Подойдя ближе, Джейри увидел под деревом пустую нору. Недолго думая, он вошёл в неё. Бегство так измотало его, что Джейри сразу же уснул.