Er ist taub gegen meine Bitte. gegen den Strich gegen Bezahlung leichtes Spiel gegen Unterlegene gegen bar
Mann gegen Mann
Он глух к моим просьбам, против ворса за вознаграждение избиение младенцев за наличный расчет один на один
für
1) кому ? для кого
Das ist ein Geschenk für dich, ein Buch für Kinder
Diese Last ist zu schwer für dich.
Это подарок для тебя, книга для детей
Это слишком тяжелая ноша для тебя.
2) быть за что-то/поддерживать
das Für und Wider bedenken für etwas sprechen
взвесить «за» и «против» выступать в поддержку чего-то
3) для чего
ein Mittel für deine Erkältung
4) обмен
Geld für eine Ware bieten
средство от простуды
I
предлагать деньги на товар
5) оценка
für gut/ schlecht/ sicher halten
считать хорошим/ плохим/ надежным
6) последовательность
Tag für Tag изо дня в день
Schritt für Schritt шаг за шагом
7) срок
Er hat das Haus für 3 Jahre gemie- Он снял дом на 3 года. tet.
Er ist für eine Woche gekommen. Он приехал на неделю.
8) Устойчивые выражения с предлогом für
sich für j -n ausgeben
sich für die Endrunde qualifizieren
Was für ein Unsinn!
Das spricht für sich, mit Leib und Seele für j-n einstehen für den Notfall soviel für heute
um
1) вокруг
Wir sitzen um den Tisch, eine Reise um die Welt um das Haus gehen
2) о чем?
Gerüchte um Monika
Ich weiß nicht, wie es um ihn steht.
3) время um 7 Uhr um diese Zeit Woche um Woche
4)за что?
um Geld spielen
um den Frieden kämpfen
выдавать себя за кого-то выйти в финал
Что за глупость!
Это говорит само за себя. стоять за кого-то горой
на черный день на сегодня довольно
Мы сидим вокруг стола, путешествие вокруг света ходить вокруг дома
слухи о Монике
Я не знаю, как у него дела.
в 7 часов
в это время неделя за неделей
играть на деньги бороться за мир
Es war ein Streit um nichts, sich kümmern um etwas
Этот спор возник без причины, заботиться о чем-то
5) Устойчивые выражения с предлогом um
um ein vielfaches um so mehr um keinen Preis Wie steht es um ihn? um deinetwillen um Gottes willen
намного (больше)
тем более
ни за что/ ни за какие деньги
Как его здоровье?
ради тебя
ради Бога
durch
1) через (направление)
durch die Stadt
durch den Park
durch die Wand
durch Not und Gefahr gehen
по городу
через парк
сквозь стену
пережить лишения и опасности
2) средство
durch Fleiß/ Ausdauer etwas erreichen
durch einen Zufall
добиться чего-то старанием/ упорством случайно
3) продолжительность die ganze Woche hindurch
всю неделю
4) делить на 2/3/4 durch 2/ 3/ 4 dividieren
делить на 2/ 3/ 4
5) Устойчивые выражения с предлогом durch
durch die Hintertür
durch eine Mehrheit von 3 Stim
men
den Bericht durch neue Angaben ergänzen
mit dem Kopf durch die Wand durch Ihre Schuld durch und durch
по блату
большинством в три голоса
дополнить доклад новыми дан
ными
напролом
по вашей вине
насквозь/ совершенно
für j -n durch dick und dünn gehen durch die Fingersehen
идти за кого-то в огонь и в воду смотреть сквозь пальцы
Предлоги, употребляющиеся с дательным и винительным падежами, auf, an, in, vor, hinter, neben, zwischen, über, unter
auf
1) где?(место) auf dem Tisch auf dem Lande
на столе
в деревне/ в сельской местности
auf dem Balkon sitzen
сидеть на балконе
2) куда
aufs Dach steigen auf den Tisch legen Der Kuchen ist auf die Erde gefallen.
залезть на крышу положить на стол Пирожок упал на землю.
3) занятие
auf die Schule gehen ч
auf die Jagd gehen auf die Toilette gehen
4) образ действия auf deutsch/ russisch auf diese Art aufs Neue beginnen Er hat mich auf den ersten Blick erkannt.
5) причина
auf seinen Befehl / Vorschlag
6) цель
auf eine Tasse Kaffee einladen
пойти в школу
пойти на охоту пойти в туалет
.. f t •;.
по-немецки/ по-русски таким образом
начать заново
Он сразу узнал меня (с первого взгляда).
по его приказу/ предложению
приглашать на чашку кофе
Das war ein Kampf auf Leben und Tod.
auf etwas achten
auf Ordnung halten
7) с точностью auf die Minute pünktlich aufs Haar gleichen
Это была борьба насмерть.
обращать внимание на что-то следить за порядком
с точностью до минуты быть абсолютно одинаковым
8) УёТОЙЧивЫевЫраЖНияПредлогом auf
aufs Beste aufs Neue Auf Ihr Wohl! auf einmal auf einen Zug trinken aufs Wort glauben auf den ersten Blick
наилучшим образом снова
За ваше здоровье! вдруг выпить залпом верить на слово с первого взгляда
an
1)место (где?) Frankfurt an der Oder an der See wohnen
2) направление (куда?) an die See fahren an die Wand hängen
3) занятие
Geh an die Arbeit! am Schreiben sein
Франкфурт-на-Одере
жить у моря
ехать к морю вешать на стену
Займись работой!
писать
4) учреждение
an der Universität lehren
преподавать в университете
5) принадлежать/отношение
Du hast eine merkwürdige Ange- , У тебя есть странная привычка.
. wohnheit an dir.
Es liegt an mir, dass...
6) причина
Sie leidet an Rheuma.
Я виноват в том, что ...
Она страдает ревматизмом.
Du hast immer an mir etwas auszusetzen.
Die Idee an sich ist richtig.
Er ist krank an der Leber.
reich an Ideen Du bist an der Reihe.
in
1)место (где?)
in der Stadt
im Hause
2) направление (куда ?)
in die Stadt
in das/ ins Zimmer treten
3) занятие
Er gibt Stunden in Mathematik.
Sie hat gute Zensuren in Deutsch.
4) состояние
in diesem Alter in Mantel
Ты всегда находишь во мне какой-то недостаток.