Литмир - Электронная Библиотека

Er ist taub gegen meine Bitte. gegen den Strich gegen Bezahlung leichtes Spiel gegen Unterlegene gegen bar

Mann gegen Mann

Он глух к моим просьбам, против ворса за вознаграждение избиение младенцев за наличный расчет один на один

für

1) кому ? для кого

Das ist ein Geschenk für dich, ein Buch für Kinder

Diese Last ist zu schwer für dich.

Это подарок для тебя, книга для детей

Это слишком тяжелая ноша для тебя.

2) быть за что-то/поддерживать

das Für und Wider bedenken für etwas sprechen

взвесить «за» и «против» выступать в поддержку чего-то

3) для чего

ein Mittel für deine Erkältung

4) обмен

Geld für eine Ware bieten

средство от простуды

I

предлагать деньги на товар

5) оценка

für gut/ schlecht/ sicher halten

считать хорошим/ плохим/ на­дежным

6) последовательность

Tag für Tag      изо дня в день

Schritt für Schritt      шаг за шагом

7) срок

Er hat das Haus für 3 Jahre gemie- Он снял дом на 3 года. tet.

Er ist für eine Woche gekommen.      Он приехал на неделю.

8) Устойчивые выражения с предлогом für

sich für j -n ausgeben

sich für die Endrunde qualifizie­ren

Was für ein Unsinn!

Das spricht für sich, mit Leib und Seele für j-n einste­hen für den Notfall soviel für heute

um

1)      вокруг

Wir sitzen um den Tisch, eine Reise um die Welt um das Haus gehen

2)      о чем?

Gerüchte um Monika

Ich weiß nicht, wie es um ihn steht.

3)      время um 7 Uhr um diese Zeit Woche um Woche

4)за что?

um Geld spielen

um den Frieden kämpfen

выдавать себя за кого-то выйти в финал

Что за глупость!

Это говорит само за себя. стоять за кого-то горой

на черный день на сегодня довольно

Мы сидим вокруг стола, путешествие вокруг света ходить вокруг дома

слухи о Монике

Я не знаю, как у него дела.

в 7 часов

в это время неделя за неделей

играть на деньги бороться за мир

Es war ein Streit um nichts, sich kümmern um etwas

Этот спор возник без причины, заботиться о чем-то

5) Устойчивые выражения с предлогом um

um ein vielfaches um so mehr um keinen Preis Wie steht es um ihn? um deinetwillen um Gottes willen

намного (больше)

тем более

ни за что/ ни за какие деньги

Как его здоровье?

ради тебя

ради Бога

durch

1) через (направление)

durch die Stadt

durch den Park

durch die Wand

durch Not und Gefahr gehen

по городу

через парк

сквозь стену

пережить лишения и опасно­сти

2) средство

durch Fleiß/ Ausdauer etwas er­reichen

durch einen Zufall

добиться чего-то старанием/ упорством случайно

3) продолжительность die ganze Woche hindurch

всю неделю

4) делить на 2/3/4 durch 2/ 3/ 4 dividieren

делить на 2/ 3/ 4

5) Устойчивые выражения с предлогом durch

durch die Hintertür

durch eine Mehrheit von 3 Stim­

men

den Bericht durch neue Angaben ergänzen

mit dem Kopf durch die Wand durch Ihre Schuld durch und durch

по блату

большинством в три голоса

дополнить доклад новыми дан­

ными

напролом

по вашей вине

насквозь/ совершенно

für j -n durch dick und dünn gehen durch die Fingersehen

идти за кого-то в огонь и в воду смотреть сквозь пальцы

Предлоги, употребляющиеся с дательным и винительным падежами, auf, an, in, vor, hinter, neben, zwischen, über, unter

auf

1) где?(место) auf dem Tisch auf dem Lande

на столе

в деревне/ в сельской местно­сти

auf dem Balkon sitzen

сидеть на балконе

2) куда

aufs Dach steigen auf den Tisch legen Der Kuchen ist auf die Erde ge­fallen.

залезть на крышу положить на стол Пирожок упал на землю.

3)      занятие

auf die Schule gehen      ч

auf die Jagd gehen auf die Toilette gehen

4)      образ действия auf deutsch/ russisch auf diese Art aufs Neue beginnen Er hat mich auf den ersten Blick erkannt.

5)      причина

auf seinen Befehl / Vorschlag

6)      цель

auf eine Tasse Kaffee einladen

пойти в школу

пойти на охоту пойти в туалет

.. f t •;.

по-немецки/ по-русски таким образом

начать заново

Он сразу узнал меня (с первого взгляда).

по его приказу/ предложению

приглашать на чашку кофе

Das war ein Kampf auf Leben und Tod.

auf etwas achten

auf Ordnung halten

7) с точностью auf die Minute pünktlich aufs Haar gleichen

Это была борьба насмерть.

обращать внимание на что-то следить за порядком

с точностью до минуты быть абсолютно одинаковым

8) УёТОЙЧивЫевЫраЖНияПредлогом auf

aufs Beste aufs Neue Auf Ihr Wohl! auf einmal auf einen Zug trinken aufs Wort glauben auf den ersten Blick

наилучшим образом снова

За ваше здоровье! вдруг выпить залпом верить на слово с первого взгляда

an

1)место (где?) Frankfurt an der Oder an der See wohnen

2) направление (куда?) an die See fahren an die Wand hängen

3) занятие

Geh an die Arbeit! am Schreiben sein

Франкфурт-на-Одере

жить у моря

ехать к морю вешать на стену

Займись работой!

писать

4) учреждение

an der Universität lehren

преподавать в университете

5) принадлежать/отношение

Du hast eine merkwürdige Ange- , У тебя есть странная привычка.

. wohnheit an dir.

Es liegt an mir, dass...

6) причина

Sie leidet an Rheuma.

Я виноват в том, что ...

Она страдает ревматизмом.

Du hast immer an mir etwas aus­zusetzen.

Die Idee an sich ist richtig.

Er ist krank an der Leber.

reich an Ideen Du bist an der Reihe.

in

1)место (где?)

in der Stadt

im Hause

2)      направление (куда ?)

in die Stadt

in das/ ins Zimmer treten

3)      занятие

Er gibt Stunden in Mathematik.

Sie hat gute Zensuren in Deutsch.

4)      состояние

in diesem Alter in Mantel

Ты всегда находишь во мне ка­кой-то недостаток.

40
{"b":"840337","o":1}