Литмир - Электронная Библиотека

7) Устойчивые выражения с предлогом aus

aus dem Stegreif

экспромтом

aus Leibeskräften schreien

кричать изо всех сил

aus Liebe

из любви

aus falscher Bescheidenheit

из ложной скромности

ein Mann aus dem Volke

человек из народа

zu

 

1)где

Er ist zu Hause.

Он дома.

2) куда

Ich habe ihn zur Tür begleitet.

Я проводил его до двери.

Ich muss zum Arzt gehen/ zum

Я должен сходить к врачу/ в

Friseur.

**

парикмахерскую.

3) учреждение

Der Sohn geht zur Schule.

Wollen wir zum Theater gehen!

Сын ходит в школу.

Давай сходим в театр.

4) занятие

Ich habe sie zum Spaziergang ein­geladen.

Ich möchte zum Tanzen gehen.

Я пригласил ее на прогулку.

Я хочу сходить на танцы.

5) средство Er kam zu Fuß.

Он пришел пешком.

6) с числом

Wir sind mit unserer Arbeit zur Hälfte, zu einem Drittel, zum Teil fertig.

Мы выполнили половину, тре­тью часть, частично нашу ра­боту.

7) отношение

im Vergleich zu dem, was du getan hast

Er steht in einem guten Verhält­nis zu ihr.

по сравнению с тем, что ты сде­лал

Он хорошо относится к ней.

8) цель

zum Spaß zur Unterhaltung zum Beispiel

9) результат zu Pulver zerstoßen zu Asche werden

для шутки

для развлечения например

растолочь в порошок превратиться в пепел

10) время zu dieser Zeit zu Mittag von Zeit zu Zeit zu Anfang/ Beginn zu Neujahr

в это время

в обед

время от времени

в начале

на Новый год

11) Устойчивые выражения с предлогом zu von Zeit zu Zeit      время от времени

von Tag zu Tag      изо дня в день

im Vergleich zu j - m zur Freude der anderen zu Staub werden zu Mittag essen

в сравнении с кем-то на радость другим превратиться в пыль обедать

von

 

1) пространство rechts vom Fenster

справа от окна

2) направление von unten nach oben von jenseits des Flusses von rechts nach links von Stadt zu Stadt von Anfang zu Ende von Leipzig nach Berlin

снизу вверх с того берега реки справа налево из города в город с начала до конца из Лейпцига в Берлин

3) принадлежность Er ist ein Freund von mir. ein Einwohner von Berlin Er ist Arzt von Beruf.

Он мой друг.

житель Берлина Он врач по профессии.

4) происхождение

eine Oper von Wagner Von wem stammt die Idee?

ein Brief von meinem Freund

опера Вагнера Кто автор этой идеи? письмо от друга

5) причина

Er ist müde von dem langen Warten. Der Baum ist vom Sturm beschä­digt.

Он устал от долгого ожидания. Дерево повреждено бураном.

6) качество

ein Tisch von 3m Länge ein Buch von 700 Seiten Der Ring ist von Gold.

стол длиной 3 м книга на 700 страниц Это кольцо золотое.

7) часть чего-то

Du hast dir das Beste von allem herausgesucht.

Ты выбрал самое лучшее из всего.

viele von meinen Freunden

8) с числами

Kinder von 6 bis 14 Jahren

von Zeit zu Zeit

von 6 bis 7 Uhr

ein Betrag von hundert Rubel

9) тема

sprechen/ schreiben/ wissen von etwas

многие из моих друзей

дети от 6 до 14 лет

время от времени с 6 до 7 часов

сумма в 100 рублей

говорить/ писать/ знать о чем-то

10) управление

sich verabschieden von D

прощаться с кем-то

11) устойчивые сочетания von jetzt ab

von Anfang an

von klein auf

von diesem Standpunkt aus

с этого времени

с начала

с детства

с этой точки зрения

12) Устойчивые выражения с предлогом von

Das ist sehr freundlich von Ihnen.

Это очень любезно с вашей сто­роны.

ein Mann von Charakter von jetzt ab von dieser Zeit an von Anfang an von mir aus

von Seiten der Regierung von Amts wegen

человек с характером отныне

с этого времени

с самого начала

что касается меня

со стороны правительства по долгу службы

bei

1) место bei j-m wohnen Wann warst du bei ihr?

жить у кого-то Когда ты был у нее?

2) занятие

Ich bin gerade beim Waschen/ Packen.

Я как раз сейчас стираю/ соби­раю вещи.

3) состояние/время bei schönem Wetter Ich bemerkte bei meinem Eintritt, dass das Licht nicht ausgeschaltet worden war.

bei jeder Gelegenheit bei seiner Erkältung

при хорошей погоде

Когда я входил, то заметил, что свет был не выключен.

при любой возможности при его простуде

4) с помощью чего-то jemanden beim Namen nennen

назвать кого-то по имени

5) снабжен

bei Gelde

bei guter Gesundheit sein

при деньгах быть здоровым

6) Устойчивые выражения с предлогом bei

bei alledem      при всем том

sich bei j'-m einschmeicheln      втираться в доверие к кому-то

sich bedanken bei j-m      выразить благодарность ко­

му-то

bei etw. ein Auge zudrücken      закрывать глаза на что-то

bei weitem      гораздо

bei weitem nicht      далеко не

bei Kasse sein      при деньгах

Endlich ist auch bei ihm der Gro-      Наконец, и до него дошло.

schen gefallen.

Многозначность предлогов, управляющих винительным падежом, gegen, für, um, durch

gegen

 

1) по отношению к кому-то hilfsbereit/ aufmerksam gegen j - n sein

быть внимательным по отно­шению к кому-то

2)      против

ein Mittel gegen Fieber gegen den Strom schwimmen

3)      по направлению

gegen Norden

4)      приблизительно

gegen 100 Personen

5)      по сравнению

Was bin ich gegen ihn?

средство от температуры

плыть против течения

на север

около 100 человек

Что я по сравнению с ним?

6) Устойчивые выражения с предлогом gegen

39
{"b":"840337","o":1}