7) Устойчивые выражения с предлогом aus
aus dem Stegreif
экспромтом
aus Leibeskräften schreien
кричать изо всех сил
aus Liebe
из любви
aus falscher Bescheidenheit
из ложной скромности
ein Mann aus dem Volke
человек из народа
zu
1)где
Er ist zu Hause.
Он дома.
2) куда
Ich habe ihn zur Tür begleitet.
Я проводил его до двери.
Ich muss zum Arzt gehen/ zum
Я должен сходить к врачу/ в
Friseur.
**
парикмахерскую.
3) учреждение
Der Sohn geht zur Schule.
Wollen wir zum Theater gehen!
Сын ходит в школу.
Давай сходим в театр.
4) занятие
Ich habe sie zum Spaziergang eingeladen.
Ich möchte zum Tanzen gehen.
Я пригласил ее на прогулку.
Я хочу сходить на танцы.
5) средство Er kam zu Fuß.
Он пришел пешком.
6) с числом
Wir sind mit unserer Arbeit zur Hälfte, zu einem Drittel, zum Teil fertig.
Мы выполнили половину, третью часть, частично нашу работу.
7) отношение
im Vergleich zu dem, was du getan hast
Er steht in einem guten Verhältnis zu ihr.
по сравнению с тем, что ты сделал
Он хорошо относится к ней.
8) цель
zum Spaß zur Unterhaltung zum Beispiel
9) результат zu Pulver zerstoßen zu Asche werden
для шутки
для развлечения например
растолочь в порошок превратиться в пепел
10) время zu dieser Zeit zu Mittag von Zeit zu Zeit zu Anfang/ Beginn zu Neujahr
в это время
в обед
время от времени
в начале
на Новый год
11) Устойчивые выражения с предлогом zu von Zeit zu Zeit время от времени
von Tag zu Tag изо дня в день
im Vergleich zu j - m zur Freude der anderen zu Staub werden zu Mittag essen
в сравнении с кем-то на радость другим превратиться в пыль обедать
von
1) пространство rechts vom Fenster
справа от окна
2) направление von unten nach oben von jenseits des Flusses von rechts nach links von Stadt zu Stadt von Anfang zu Ende von Leipzig nach Berlin
снизу вверх с того берега реки справа налево из города в город с начала до конца из Лейпцига в Берлин
3) принадлежность Er ist ein Freund von mir. ein Einwohner von Berlin Er ist Arzt von Beruf.
Он мой друг.
житель Берлина Он врач по профессии.
4) происхождение
eine Oper von Wagner Von wem stammt die Idee?
ein Brief von meinem Freund
опера Вагнера Кто автор этой идеи? письмо от друга
5) причина
Er ist müde von dem langen Warten. Der Baum ist vom Sturm beschädigt.
Он устал от долгого ожидания. Дерево повреждено бураном.
6) качество
ein Tisch von 3m Länge ein Buch von 700 Seiten Der Ring ist von Gold.
стол длиной 3 м книга на 700 страниц Это кольцо золотое.
7) часть чего-то
Du hast dir das Beste von allem herausgesucht.
Ты выбрал самое лучшее из всего.
viele von meinen Freunden
8) с числами
Kinder von 6 bis 14 Jahren
von Zeit zu Zeit
von 6 bis 7 Uhr
ein Betrag von hundert Rubel
9) тема
sprechen/ schreiben/ wissen von etwas
многие из моих друзей
дети от 6 до 14 лет
время от времени с 6 до 7 часов
сумма в 100 рублей
говорить/ писать/ знать о чем-то
10) управление
sich verabschieden von D
прощаться с кем-то
11) устойчивые сочетания von jetzt ab
von Anfang an
von klein auf
von diesem Standpunkt aus
с этого времени
с начала
с детства
с этой точки зрения
12) Устойчивые выражения с предлогом von
Das ist sehr freundlich von Ihnen.
Это очень любезно с вашей стороны.
ein Mann von Charakter von jetzt ab von dieser Zeit an von Anfang an von mir aus
von Seiten der Regierung von Amts wegen
человек с характером отныне
с этого времени
с самого начала
что касается меня
со стороны правительства по долгу службы
bei
1) место bei j-m wohnen Wann warst du bei ihr?
жить у кого-то Когда ты был у нее?
2) занятие
Ich bin gerade beim Waschen/ Packen.
Я как раз сейчас стираю/ собираю вещи.
3) состояние/время bei schönem Wetter Ich bemerkte bei meinem Eintritt, dass das Licht nicht ausgeschaltet worden war.
bei jeder Gelegenheit bei seiner Erkältung
при хорошей погоде
Когда я входил, то заметил, что свет был не выключен.
при любой возможности при его простуде
4) с помощью чего-то jemanden beim Namen nennen
назвать кого-то по имени
5) снабжен
bei Gelde
bei guter Gesundheit sein
при деньгах быть здоровым
6) Устойчивые выражения с предлогом bei
bei alledem при всем том
sich bei j'-m einschmeicheln втираться в доверие к кому-то
sich bedanken bei j-m выразить благодарность ко
му-то
bei etw. ein Auge zudrücken закрывать глаза на что-то
bei weitem гораздо
bei weitem nicht далеко не
bei Kasse sein при деньгах
Endlich ist auch bei ihm der Gro- Наконец, и до него дошло.
schen gefallen.
Многозначность предлогов, управляющих винительным падежом, gegen, für, um, durch
gegen
1) по отношению к кому-то hilfsbereit/ aufmerksam gegen j - n sein
быть внимательным по отношению к кому-то
2) против
ein Mittel gegen Fieber gegen den Strom schwimmen
3) по направлению
gegen Norden
4) приблизительно
gegen 100 Personen
5) по сравнению
Was bin ich gegen ihn?
средство от температуры
плыть против течения
на север
около 100 человек
Что я по сравнению с ним?
6) Устойчивые выражения с предлогом gegen