infolge der Computerrevolution
волюции
за исключением тебя
ausgenommen dich; mit Ausnahme von dir
вместо учителя
anstatt des Lehrers
вместо водителя
an Stelle vom Fahrer
относительно покупки телеви-
bezüglich des Kaufes von einem
зора
Fernseher
относительно подписания кон
hinsichtlich der Unterschreibung
тракта
des Vertrages
с помощью ключа
mit Hilfe von einem Schlüssel
с помощью пилы (пилой)
mit einer Säge
от имени моих коллег
im Namen meiner Kollegen
для моей матери
für meine Mutter
против войны
für die Kinder
с целью улучшения
gegen den Krieg
без денег
ohne Geld
книга о цветах
ein Buch über Blumen
Многозначность предлогов, управляющих дательным падежом, mit, nach, aus, zu, von, bei
mit
1) снабженный чем-то
ein Motorrad mit einem Beiwagen (gekauft)
ein Haus mit einer Garage (gebaut)
ein Haus mit Bequemlichkeiten
мотоцикл с коляской
дом с гаражом
дом с удобствами
2) вместе
Ich gehe mit dir einkaufen.
Er wohnt mit seinen Eltern in einem Vorort.,
Er spielte/ kämpfte/ verhandelte mit ihm.
Я иду с тобой за покупками.
Он живет со своими родителями в пригороде.
Он играл/ боролся/ вел переговоры с ним.
3) орудие труда (чем ?)
Er schreibt mit einem Kugel- schreiber/ mit einem Bleistift.
Er öffnete die Tür mit dem Schlüssel.
Он пишет шариковой ручкой / карандашом.
Он открыл дверь ключом.
4) касательно чего-то Er zögerte mit der Zustimmung.
Mit unserem Plan hat es nicht geklappt.
Es steht schlecht mit ihm.
Er ist mit Ihnen zufrieden.
Он не спешил соглашаться/ медлил.
С нашим планом ничего не получилось.
Его дела плохи.
Он доволен вами.
5) время
mit 7 Jahren (sieben)
Der Appetit kommt mit dem Essen,
в семь лет
Аппетит приходит во время еды.
6) эмоциональное состояние mit blutendem Herzen
mit angewiderter Miene
с болью в душе
с брезгливым выражением
7) покрывать (чем), наполнять(чем)
Die Hände sind mit Tinte geschmiert.
den Eimer mit Wasser füllen
Руки испачканы чернилами.
наполнять ведро водой
8) как?(образ действия) mit meinem Wissen
mit behördlicher Zustimmung
mit halber Stimme
mit allen Mitteln
mit anderen Worten
mit voller Stimme
mit bloßen Händen
mit Enthusiasmus
mit Ach und Krach
mit Ausnahme von etwas
с моего ведома с ведома властей вполголоса
всеми средствами иначе говоря
во весь голос
голыми руками горячо, с энтузиазмом с грехом пополам
за исключением чего-л.
9) Устойчивые выражения с предлогом mit
mit Leib und Seele für j-n einstehen
mit Feuer
mit Kost und Logis
Was ist mit dir los?
mit offenem Visier
mit Schmutz bewerfen
mit der Schulter voran
Er zuckte mit keiner Wimper.
стоять за кого-то горой
горячо на всем готовом
Что с тобой происходит? с открытым забралом обдать грязью боком
Он и бровью не повел.
nach
1) направление (куда) nach rechts/ links nach Hause gehen
Der Zug fährt nach Berlin/ nach Österreich.
направо/ налево
идти домой
Поезд едет в Берлин/ в Авст
рию.' , -
nach dem Arzt schicken nach Erfolg streben von unten nach oben
послать за врачом стремиться к успеху снизу вверх
2) последовательность (после чего)
einer nach dem anderen nach mir
один за другим после меня
3) в соответствии с чем-то allem Anschein nach
по всей видимости/ по всем приметам
nach meiner Meinung nach meiner Überzeugung der Zeit/ dem Preise/ dem Werte/ dem Alphabet/ der Größe nach ordnen.
nach dem Plan nach dem Gesetz sich nach der Mode kleiden
по моему мнению
по моему убеждению
упорядочивать по времени (хронологически)/ по цене/ по ценности/ по алфавиту/ по размеру по плану
в соответствии с этим законом
одеваться модно
4) время (когда) nach der Arbeit nach einigen Minuten
•
после работы
через несколько минут (в прошлом)
nach langer Zeit
nach Beendigung der Schule
zehn Minuten nach 10
через продолжительное время по окончанию школы
10 минут одиннадцатого
5) Устойчивые выражения с предлогом nach
der Reihe nach
aller Wahrscheinlichkeit nach
nach Wunsch
nach wie vor
nach und nach
по порядку
по всей вероятности пожеланию по-прежнему постепенно
aus
1) откуда
einen Brief aus Berlin erhalten aus dem Haus
aus dem Zimmer
получить письмо из Берлина из дома .
из комнаты
2) происхождение
aus unserer Gruppe
из нашей группы
aus München
из Мюнхена
aus einer guten Familie
из хорошей семьи
3) материал
ein Kleid aus Seide
платье из шелка
aus Holz
из дерева
aus Kunststoff
из пластмассы
4) причина aus Liebe
из любви
aus diesem Grund
по этой причине
aus Mangel an Zeit
из-за недостатка времени
aus Zorn
в гневе
aus Dummheit
по глупости
5) развитие
Aus ihm ist nichts geworden.
Из него ничего не получилось.
Aus dem Plan wird nichts.
Из этого плана ничего не полу
чится.
6) время
aus der Zeit der Oktoberrevolution
из времени революции
aus der Steinzeit
из каменного века