— Они своё дело знают, — кратко ответила Дизз, немного смущаясь того, как Англхорн на неё смотрел.
— Итак, могу я взглянуть на карту?
— В этом нет смысла. Там одни иероглифы да кривые рисунки. Лучше обратимся к эксперту, — сказала Дизз, после чего они с Генри повернулись к Коте.
Лев словно ждал этого жеста, поэтому быстро прокашлялся и принялся зачитывать записи.
— Курс на берег Португалии, в порт города Прайа Гранди. Затем несколько километров на восток, через джунгли в в старый город Синтра. Там мы найдём Колодец Просвещения. На его дне должен быть вход в Храм Змеи.
— Не нравится мне это название… — недоверчивым тоном сказал волк, сложив руки на груди.
— Возможно, это всего лишь метафора. Но осторожность нам и правда не повредит.
— Значит, курс на Прайа Гранди?
— Да. Но я боюсь, что это лишь первый шаг. В тексте описываются именно испытания. Думаю, Храм Змеи — это только начало.
— Становится всё интереснее и интереснее… — саркастично выдохнул Англхорн.
— Зато когда мы найдём финальный храм, помимо маски, там будут ещё и описанные в тексте несметные богатства. Нам всем хватит на несколько жизней.
— Ну, тогда не будем терять ни минуты! — радостно сказал волк, встав у руля.
Приказав идти на всех парусах, Англхорн взял курс на Португалию. В воздухе поднялся холодный вечерний ветер, и, тяжело скрипя верёвками и старой древесиной, гордый Ловец медленно покинул порт славного острова Джерси, отправляясь на встречу неизведанным и опасным приключениям.
Но никто пока не подозревал, сколь высокую цену придётся заплатить в ходе этого путешествия…
Глава 3
Подгоняемый слабым утренним ветром, исполинский корабль медленно тащился по солёным волнам Кельтского моря. По левый борт Ловца расположилась длинная полоса белёсых скал, укрытых одеялом зелёного леса и небольшими портовыми городками. Ночью корабль проплывал мимо маяка Бреста, где месяц назад собирались люди Артеля, дабы решить проблему с украденным артефактом. Сейчас этот маяк служит лишь напоминанием о пережитых событиях. А ещё это было знаком того, как медленно шёл корабль, ведь за ночь они не покинули даже территорию родной Франции. До Португалии предстояло добираться ещё несколько дней бесконечного моря и изнуряющей летней жары. И если Дизз с Генри к такому были готовы, то за остальных участников путешествия ручаться было уже нельзя. Однако пока прошла всего одна ночь, и команда Торрез, как и экипаж Англхорна, были полны сил и духа незабываемых приключений. Интересно, на сколько их хватит?
Обо всём этом думала Дизз, поднимаясь на палубу после ночи, проведённой в тесной пыльной каюте. Несмотря на то, что Англхорн предлагал ей пожить в капитанских покоях вместе с ним, она отказалась. Хоть тамошние условия были куда лучше, она не собиралась лежать на мягкой постели, пока её команда довольствуется неудобными тахтами. Как хороший лидер, она должна быть на равне с ними, хоть и придётся терпеть некоторые неудобства. "Вот на моём новом корабле экипаж будет жить в лучших условиях!" — попутно решила она, заглядывая в каюты друзей. Однако все они были пусты. Похоже, она, как ответственный лидер их группы… проспала. Ну и ладно, она же капитан. Капитан имеет право немного проспать. Дизз решила точно так же, мысленно подкрепив эту аксиому кратким обозначением.
— База.
Тем временем Кота наверху во всю трудился над изучением цивилизации майя. Да, перевод карты он завершил, но никто на свете не удержит юнца от жажды новых знаний. К тому же некоторые из них могут оказаться весьма полезны в будущем. И ещё он решил, что переводить остальные карты по несколько дней — не самый лучший результат для такого великого учёного, как он. Поэтому, помимо обычных чтений о культуре и истории народа, он понемногу составлял собственную таблицу перевода, которая имела бы в себе все основные символы и правила наречий и письменности, что использовались майя. Ведь он почти сразу понял, что текст карты писался разными кастами и племенами, при том в разные временные промежутки. С какой целью? Вопрос хороший. На данный момент Кота остановился на варианте: чтобы запутать будущих искателей их священного сокровища и усложнить им работу. И лев искренне надеялся, что это усложнение будет единственным на их пути…
Утреннее солнце поднималось всё выше, а облака расходились всё дальше по ярко голубой небесной глади. С кудрявых рыжих локон побежали струйки пота, а открытые до локтей руки почувствовали обжигающее тепло. Почему же лев решил заняться подобным делом здесь, на палубе, когда мог бы сидеть у себя в каюте? Ответ простой: ему она попросту не досталась. Когда накануне вечером его друзья распределялись по комнатам, Кота с досадой обнаружил, что для него полноценного места не осталось. Обратившись к капитану, он получил скромное ложе в трюме среди мешков с провиантом и бочек рома. Дизз, может, и была бы рада такому обстоятельству, но вот для Коты перспектива оказалась не самая приятная. Но это было приемлемо. Во всяком случае, он надеялся, что будет приходить туда только под ночь, лишь для того, чтобы поспать на пыльном толстом матрасе. К тому же снаружи было куда больше света, да и читать удобнее. Всё лучше, чем сидеть в тёмном сыром трюме.
Но, похоже, у солнца были свои планы на этот счёт. О том, чтобы раздеться и дать телу немного подышать, и речи не шло. По понятным причинам. Если в прошлый раз он таки отважился на эту вынужденную меру, то в этот раз сдаваться так легко он не собирался. Вытерев накопившийся на густых бровях пот, Кота повернулся в сторону палубы Ловца, по которой носился шустрый экипаж Англхорна. Его взгляд не сразу определил Лео и Вольфа в толпе других матросов.
Его брат со своим другом совершенно не собирались пачкать и портить свои дорогие костюмы. Поэтому всю одежду, что стоила дороже их работы, братья оставили в каютах, став похожими на остальных членов экипажа. От наряда Лео остались одни только тёмно-бежевые штаны да широкий ремень, на котором болталась верная шпага. Лев даже сапоги побрезгал оставить, в отличии от Вольфа, который не был так раскрепощён, как его товарищ. Волк был одет в белую сорочку с широкими рукавами и кружевным воротом, а также тёмно-серые штаны и чёрные кожаные сапоги. А завязанная на голове красная бандана, очевидно, одолженная у кого-то из экипажа, была единственным напоминанием о его любви к этому цвету.
Но хоть Вольф и выглядел немного забавно с его длинными, выглядывающими из под тугой банданы волосами, большее внимание привлекал его рыжий друг. Кота вдруг отчётливо понял, что Лео — это буквально то, каким он сам хотел бы быть. Учитывая их внешнюю схожесть, брат стал наглядным примером того, как мог бы выглядеть Кота, будь он таким, каким мечтал. Высокий, с прямой спиной и обаятельной улыбкой. С атлетичным телосложением и сильными руками. Его прямые шёлковые волосы, казалось, смотрелись красиво под любым углом, что бы Лео не делал. А рыжий хвостик, идущий от затылка, всегда аккуратно лежал на спине или плечах, будто лев сошёл прямо с прозаичной картины искусного художника. В то время как вечно вьющиеся волосы Коты смотрелись как растрёпанное птичье гнездо, как бы усердно он не старался их уложить.
Скользя взглядом по телу Лео, Кота заметил, что он тоже был не лишён шрамов. И пусть их легко можно было посчитать по пальцам одной руки, это всё равно не имело значения. Ведь они были совершенно иными. Не такими, как у Коты. Юный лев, как никто другой разбирался в этом. Шрамы украшают мужчину. Эту фразу он часто слышал в своей жизни. Его наставник говорил так, впервые увидев Коту без верхней одежды. Дизз говорила тоже самое, когда о чём-то болтала с Кову, добавив: "А девушек ещё сильнее", хвастаясь шрамами на спине, оставленными медведем. Кота видел эту пятерню широких рваных полос, оставленных почти во всю спину волчицы диагональным рассечением. Все в поместье их видели, ибо она ими гордилась. И Кота понимал, почему…