– Кельтские мифы и легенды, – все ещё находясь под впечатлением, медленно прочитал Питер. – Ух ты! А я и не знал, что у нас есть такая! Да уж! Неудивительно, что ты её запомнила!
Элли с тихим восторгом открыла переплёт и принялась листать. Вокруг каждой страницы вился затейливый узор и хотелось рассмотреть каждую веточку, но будучи под пристальными взглядами мальчишек, она лишь слегка покраснела и заставила себя побыстрее отыскать нужную легенду.
– Вот, – показала девочка. – Смотрите, как я и говорила: никто нигде не остался навсегда и не заснул. Кормак лишь побывал в волшебной стране, забрал семью и вернулся.
Ребята вместе дочитали сказание до конца. Книга пахла особенным образом, как обычно пахнут старые книги, и само сказание было написано так чудесно, что, закончив читать, Питер вскочил первым. Ему уже мерещилась волшебная крепость в ближайшей дубовой рощице у дома. Но Тим все не унимался:
– А как же быть с этим? – спросил он. – Вот: "Он провел ветвью над домочадцами, и они погрузилась в сон". Что, если мы все заснем?! Как тогда мы будем есть пирог? Глупую книгу ты нашла, – бросил он Элли. Та вспыхнула.
– Ничего не глупую! – возмутился Питер, защищая сестренку. – Просто не надо махать никакими ветками. Никто и не собирается проводить ими над домочадцами. И вообще, когда найдем эту яблоню, просто соберем яблоки без веток. Молодец, Элли. Все, пошли! Мама здорово придумала с пирогом! – он слез со стула и взял девочку за руку. Надувшийся Тим потопал следом.
На улице ребята поневоле приободрились. Луиза оказалась права: дождя не было. Пахло цветущими луговыми травами, а вокруг повсюду верещали кузнечики. Всем сразу захотелось поймать хотя бы одного и посмотреть, как далеко он прыгнет.
– Ну что, куда пойдем? – спросил Тим. – Там было сказано, что Кормак увидел источник, а потом все окутал туман.
– Нет, – возразил Питер, – там было сказано, что он вышел на равнину, а потом все окутал туман. И уже потом он увидел источник и девять орешниковых деревьев.
– Да, я тоже это помню, —поддержала его Элли, – на равнине его окутал туман, а источник он увидел после, там еще были лососи…
– Нет, – настаивал Тим. – Сначала был источник! Давайте вернёмся и проверим! Я прав!
– Ну тогда сам иди и проверяй, а потом сам ищи его, – сказала Элли, чувствуя, что больше нет никаких сил терпеть этого Тима. – А я пойду как я запомнила. Питер, ты со мной?
Питер кивнул.
– Я тоже помню про равнину. И в любом случае иду с Элли. С тех пор как она приехала, с нами постоянно случается что-то чудесное. А ты, если хочешь, иди домой и проверь в книге.
Тим, красный как рак от возмущения и обиды, повернулся и зашагал обратно, обрывая метелочки с травы.
Питер и Элли пошли вперед.
Через некоторое время тропа, весело бежавшая через уютные рощицы, вильнула и вывела их к полю. Тут одна её часть уходила направо, огибая его, а другая устремлялась вперёд, скрываясь в высокой траве. Ребята, размышляя какое направление выбрать, устроились отдохнуть. У Элли посветлело на душе. Так хорошо было не спорить, а просто сидеть, вдыхая душистый лесной воздух и глядя на бабочек и кузнечиков.
– Там еще было сказано, – нарушил молчание Питер, – что он шел три дня. Надеюсь, нам не придется тАк долго идти из-за каких-то яблок, которые папа может привезти из города.
Элли нахмурилась.
– Но зачем тогда твоя мама послала нас за этими, волшебными?.. Хотя неважно, – вздохнула она, поднимаясь и протягивая брату руку. – Пойдем дальше. Я уверена, что король шел так долго, потому что не знал, куда именно идти и заблудился. Поэтому получилось три дня. Люди в книгах все время заблуждаются, зато теперь мы можем избежать их ошибок!
– Ага, – поддержал ее Питер. – Хорошо, что кто-то это записал для нас. Раз мы точно знаем, что нам нужна равнина, давай пойдём через поле. Оно же считается за равнину? Надеюсь, за ним будет источник, а за ним…
– Нет-нет, – перебила его Элли, – после равнины – туман.
Они переглянулись.
– А, да… И правда так, – кивнул Питер. – Зато я совершенно точно помню, что в конце – яблоня!
Они покатились со смеху и вприпрыжку припустили по узкой тропе, толкаясь и хохоча. Через какое-то время бежать стало легче, потому что тропа нырнула в низину, но среди царящего веселья никто не обратил на это внимания. Ребята остановились только когда заметили, что все вокруг окутано не то дымкой, не то туманом. Шаги стали приглушеннее, а весь окружающий мир словно залили молоком.
– Вот это да… – выдохнул Питер, переводя дыхание. – Все как в книге.
Элли кивнула, и на всякий случай взяла его за руку:
– А что теперь?
– Не знаю. Давай подумаем.
Элли старательно принялась думать, но мысли не приходили. Она вздохнула. Воздух вокруг стал влажным, горьковато пахло другими травами и…
– Питер! – вдруг воскликнула девочка. – Нюхай!
Тот усердно принюхался.
– Пахнет пирогом! – удивленно воскликнул он. – Пойдем скорее! Неужели кто-то успел раньше нас прочесть эту книгу и добраться до яблони?
Водя носами, ребята пошли на запах и вскоре тропинка уткнулась в калитку. За оградой виднелись яблони, и где-то в глубине сада скрывался дом. Туман окутывал деревья, но было видно, что никаких яблок на них нет.
– Не успели… – разочарованно вздохнул Питер. – Уже все собрали…
– Подожди, – возразила Элли. – Вдруг у них что-то все же осталось. Давай попросим немного для твоего папы, ведь он такой хороший, – и дернула за колокольчик.
Где-то поодаль раздался приглушённый туманом звон. Через несколько мгновений в глубине сада хлопнула дверь, послышались негромкие шаги, и к калитке подошла женщина. Ребята заворожённо уставились на неё, разглядывая необычно длинное платье. Спокойствие разливалось вокруг незнакомки вместе с уютным запахом пряностей и сладкой выпечки. Питер отчаянно хотел что-то сказать Элли, но в итоге просто вцепился сестрёнке в руку.
– Добрый день, – сказала женщина, мягко улыбнувшись, и обоим тут же захотелось подбежать к ней и обнять. – Чем я могу помочь?
– Извините за беспокойство, – ответила Элли. – Мы ищем волшебные яблоки для пирога. Не могли бы вы с нами немного поделиться? Пожалуйста.
– Это для папы, – встрял Питер, покрасневший и смущенный, что не решился заговорить первым и даже не осмелился позвонить в колокольчик.
– О, ну теперь мне все ясно, – улыбка её стала шире, а на щеках появились ямочки. – Раз для папы… Тогда конечно. Проходите, пожалуйста, в дом.
Немного робея, ребята пошли следом в уютный домик, где пахло так вкусно, что у них потекли слюнки.
– Мама, я поставила чайник, – донёсся откуда-то девичий голос.
– А я леплю из теста! – вторил ему кто-то помладше. – Я сейчас папе покажу!
Раздался топот и навстречу выбежал мальчуган лет трёх, чуть не врезавшись в гостей.
– Вы не папа, – заявил он, переводя взгляд на мать.
– Папа скоро вернётся, – заверила его женщина, – а пока я вам с Айльбе привела помощников. Давайте выпьем чаю все вместе, пока его ждём.
– Ой, – смутилась Элли. – Мы всего лишь хотели попросить немножко волшебных яблок…
На уютной кухне хлопотала девочка лет тринадцати. Она бросила заинтересованный взгляд на вошедших гостей, одновременно заваривая чай, проверяя пирог в духовке и одним глазом поглядывая на младшего брата, возившегося с тестом.
– Насчет волшебных яблок… – кивнула женщина ребятам, накрывая на стол и принимая чайник из рук дочери. – Как раз сегодня они закончились.
У Питера и Элли вырвался дружный вздох.
– Мы к сожалению не знали, что вам они тоже понадобятся. Но… – она улыбнулась, – не расстраивайтесь. У нас осталось ещё полным-полно накрошенных яблок, и мы как раз думали, что бы из них приготовить… Так что мы можем испечь для вашего папы пирог, и даже добавить малиновое варенье… Как думаете, ваш папа не будет против варенья?