Литмир - Электронная Библиотека

— Верно, — кивнул старый воин. — И на этот раз окончательно. Он выезжал из замка в Крепость мучить воинов. По-прежнему. А в городе совсем прекратил появляться. Говорил, там нет никого, кто может его развлечь. Дезир снова просиживал в библиотеке и лаборатории. Но больше не ходил в подвалы. Зато, я сам видел, мог часами стоять у запечатанного входа в Башню. И еще…

Он даже понизил голос до шепота и наклонился к самому уху Вики, будто сообщал секрет.

— Он с кем-то говорил, — сообщил Ольгерд. — Все время что-то бормотал. Может, просто старческая привычка болтать с самим собой. Других-то собеседников у него почти не осталось. Или…Может, та болезнь, что мучила Джулиуса, была и у его отца?

— Не знаю, — что-то в этих словах девушку смущало.

Она смутно помнила, что принять такую версию не может… С Джулиусом что-то не так. В охоте за нужными ей данными, Вика начала немного путаться в нюансах их истории.

— А! — вспомнила она. — Драйн не болен. Вернее, его болезнь имеет другую причину. Он сам с рождения обладает магией. Собственной. Но в нем же есть и сила девона. Они плохо уживаются вместе. В этом причина болей, которые он испытывал в детстве. Плюс мальчика слишком поздно отправили прочь, слишком поздно посвятили в первый раз Камню. Как когда-то это было с Ангусом. Но у Дезира совсем иная история.

— Тогда, возможно, он просто был безумен всегда, но под старость болезнь проявилась ярче, — без малейшего сожаления выдал Ольгерд.

— И это именно то, что меня волнует больше всего, — заметила Хозяйка. — Вот это его безумие. Возможно, тоже наследственное. А вдруг такое же было и у Ваймеля. Потому я и пытаюсь все это узнать и проверить. Кстати!

Она тут же вернулась к еще одной важной детали, которую запомнила в словах старого воина.

— Ты сказал, — продолжила расспрашивать девушка. — Что к концу жизни у Дезира вообще не осталось собеседников. А Лисбет?

— После того, как Джулиуса увели из мира, она отдалилась от Хозяина, — рассказал Ольгерд. — Она часто говорила, что потратила много сил, чтобы спасти сыну жизнь. Когда же мальчик ушел, ее собственная жизнь будто потеряла смысл. Она продолжала выполнять работу в замке, но, казалось, сама сторонится Дезира, старается не попадаться ему на глаза.

— Понятно, — все это Вика считала подозрительным и странным. Почему-то. — А как Дезир относился к мальчику? Инген мне рассказывал, будто отцу наследник быстро надоел. Больной ребенок Хозяину не был интересен, он быстро от него устал. А что скажешь ты?

— Я скажу, что Дезир боялся сына, — уверенно заявил старый воин. — И все время за ним следил. А еще… это, возможно, мое только мнение, мое заблуждение, но мне казалось, что Дезир испытывает некое удовлетворение, когда Джулиус болел. Будто приступы боли у мальчика вызывали чуть ли не удовольствие у его отца.

— Возможно, ты прав, — Хозяйка помнила разговор с Драйном. И свои наблюдения. — Я думаю, он запугивал мальчика специально и…

Она увидела, как к ним бежит Инген. Вообще, управляющий всегда держался с достоинством. Да, он мог спешить, ходил всегда решительно и быстро. Но бегать…Вика нахмурилась. Выражение лица у Ингена тоже было необычно встревоженным.

— Что случилось? — громко спросила она, уже поднимаясь со ступеней.

— Нам срочно надо ехать! — управляющий чуть запыхался. — В город. Ричи напал на человека!

Ольгерд и Вика несколько недоуменно переглянулись и тут же оба тоже нахмурились.

— Извини, — вежливо обратилась Хозяйка к старому воину. — Кажется, на нас свалилось очередное странное дело. Спасибо тебе за все, что ты рассказал.

— Приезжай, как только будут новые вопросы, — ответил Ольгерд. — Или я могу всегда быстро добраться до замка, если буду нужен. А сейчас? Мне ехать с вами?

— Если не хочешь, не надо, — за Вику ответил Инген. — Ингрид уже в городе. Мы спешим, чтобы просто узнать, как такое случилось. К тому же, Ричи, конечно, хочет видеть сестру.

— Я сейчас тоже горю просто желанием с ним повидаться! — заявила Хозяйка с вырвавшимся наружу раздражением, которое в этот раз не смогла сдержать. — Мне слишком тяжело дается завоевать хоть каплю доверия! И …

Она тут же спохватилась и заставила себя собраться.

— Поехали, пожалуйста, — вежливо и даже немного застенчиво попросила девушка своего управляющего. — Ольгерд, еще раз спасибо. И …приезжай иногда просто так. Хорошо?

3.

Автомобиль Ингена затормозил возле булочной Кэтти. Ричи сидел на веранде за одним из столиков. Кафе было практически пустым. Молодой Линдом смотрел куда-то вдоль улицы и тянул из чашки чай. Как-то машинально, скорее всего, даже не разбирая вкуса. Напротив, сидела сама владелица булочной, вот она смотрела только на Ричи, с каким-то странно не подходящим случаю почти счастливым выражением лица.

Когда Вика решительно прошла вдоль столиков и устроилась рядом с братом, обняв его за плечи, девушка благоразумно покинула свое место.

— Как он? — спросил ее Инген, следовавший за своей Хозяйкой и поймавший булочницу уже возле входа в зал кафе.

— Он несчастен и обижен, — выдала Кэтти и чуть улыбнулась.

— Тогда чему радуешься? — удивился молодой человек.

— Он пришел ко мне! — победно выдала булочница. — Все же именно ко мне. Не в замок, к сестре, не остался с ней!

— С кем? — искренне ничего не понимал Инген. — С Викой? Но…мы были в Крепости.

— Она Хозяйка, — Кэтти указала на сестру своего возлюбленного. — Конечно, я никогда бы не взялась с ней соперничать. Но Ричи не остался с той женщиной из больницы. С врачом. Хотя она была там, когда все случилось. А он ушел ко мне. Вернулся. И это многое значит.

— Ага… — наконец-то Инген хоть немного разобрался в ситуации. — Значит, все случилось в больнице. И там у Ричи была очередная симпатия. Кстати…А что случилось?

Кэтти лишь пожала плечами и отправилась в зал. Упоминание об «очередной симпатии» ей явно не понравилось.

Управляющий приблизился к Хозяевам, где Вика более удачно выясняла детали.

— Я не понимаю, — говорил Ричи. Причем, довольно спокойно, как-то даже по-деловому. — Его жена мучилась от болей. И я просто ей помог. А он почему-то накинулся на меня, орал, как безумный, что я не врач и не знаю, что делаю. Я, между прочим, Хозяин. Не в том дело, что все это мое. Просто у меня есть магия. Я же справился…

— Ричи, — сестра гладила его по руке, старалась улыбаться понимающе и ласково. — Я знаю, что ты хороший человек. И ты спасаешь людей. Но…Какой был диагноз у этой женщины?

— У нее проблема с почками, — уверенно пояснил ей брат.

Вика кивнула, стараясь не морщиться. От Ричи несло алкоголем так, будто он до прихода в булочную осушил целый бар.

— Я не идиот, — продолжал брат. — И не какой-то там фанатик. И ты думаешь, я чем-то вроде наложения рук балуюсь? Нет! Есть врачи. Есть диагностика. Неужели я стану что-то делать, пока не узнаю диагноз? У нее камни в почках. Были. Они выходили. Вика! Это, между прочим, дикая боль! А я ей помог! И снова! Я знал, что делаю. Я не просто снял боль. Я убрал причину. Камни вышли, но женщина не мучилась. Понимаешь?

— Да, — кивнула уверенно его сестра, снова с трудом гася в себе наплывающее раздражение.

Она на самом деле понимала Ричи. Он знал, что делал. Не так, как рассказывал Ольгерд об их отце. Братишка не просто избавил женщину от боли, он так же убрал причину болезни. И это о многом говорит! Тогда почему кто-то там посмел… Вика несколько раз глубоко вздохнула, постаралась сдержать эмоции.

— Тот человек, — аккуратно начала она. — Он муж твоей пациентки. И почему он, видя, что ты реально помог, так отреагировал?

— Я сам не понимаю! — развел Ричи руками, при этом чуть не скинув свою чашку на пол. — Это абсурдно! Он же видел, как она сама меня благодарила!

— А что он тебе орал? — деловито поинтересовался Инген.

— Что я не имею права касаться его жены, — послушно отозвался Хозяин. — Что он не позволит очередному Линдому рушить его жизнь.

16
{"b":"839151","o":1}