Литмир - Электронная Библиотека

– Мало ли какие мысли могут быть у орла. Это же птица. Но знак все-таки плохой. Кружит – значит ждет добычу.

– Суеверия, – вмешался в диалог Гектор. – Парящий орёл ничего не значит. Он просто охотится.

– Откуда ты знаешь?

– Прочитал.

– А чего там ещё пишут? – поинтересовалась Эмма, которой тоже захотелось поучаствовать в разговоре.

– Если говорить про плохие знаки, то орёл мало подходит для него. О нем никогда не пишут. Вот, если бы это был падальщик или ворон…

Не успел Гектор закончить мысль, как на край повозки уселся черноглазый ворон.

– Кааар, – издал он протяжный звук. – Кар! Кааар!

Кажется, что в этот момент всем стало не по себе. Черный ворон в любой точке света приносит с собой тревожность. То ли из-за своего зловещего вида, то ли в связи с какими-то стародавними суевериями.

– Кыш! Иди отсюда! – махнула рукой Эмма в сторону птицы. – Тебя ещё тут не хватало!

Ворон ещё раз недовольно каркнул и улетел восвояси.

– Плохой знак. Я же говорил.

– Да уж, – на этот раз Гаррет согласился. – Теперь с этим не поспоришь.

* * *

На закате они остановились у небольшой березовой рощи, расположившейся около дороги.

– Ночевать будем здесь, располагайтесь, – сказал отец, спрыгивая с повозки.

– А почему здесь? – поинтересовался Гектор. – Почему не проехать дальше?

– Роща – отличное укрытие. Ночью она защитит нас от ветра и скроет огонь, а на листьях и ветках можно уютно устроиться и поспать. В повозке ведь на всех места не хватит.

Сын был доволен полученным ответом. Он обожал, когда отец объяснял все так подробно. Наверное, по этой причине они с сестрой много в чем разбирались и много чего знали. Родители научили их не бояться задавать вопросы, и при этом сами каждый раз готовы были ответить на них, отложив дела. Это не занимало много времени, но ценность для ребенка была неоценима.

– Роб, на тебе огонь, – сказал Гаррет. – Гектор, Эмма, вы решите, что мы будем есть. Только в меру. Все доставать не нужно. Я распрягу лошадей и накормлю их. Молии, ты дозорная.

Все кивнули в знак согласия с отведенными ролями. Брат с сестрой начали перебирать еду в рюкзаках, Робин занялся костром, а Молли запрыгнула на повозку и стала осматриваться по сторонам.

Вскоре все было готово. Солнце уже скрылось, поэтому сумрак расползся по округе. Путники расселись вокруг костра, который то и дело задорно пощелкивал.

– Обожаю такие посиделки, – сказал Роб с набитым ртом. – Кажется, нет ничего лучше, чем погреться с друзьями у добротного огня.

Гектор и Эмма одобрительно заулыбались. Они тоже были заняты поглощением еды. Аппетит в дороге появляется на удивление быстро. Только Гаррет никак не отреагировал на слова друга. Он был задумчив. Гектор решил, что это из-за вчерашнего разговора.

– Завтра уже будем на тракте, – продолжил рассуждать Робин. – Думаю, что к полудню доберемся, а там прямо и прямо до самой Акарды. Считайте, что полпути уже позади.

Неожиданно Молли вытянулась в струну и замерла, словно солдат, навострив свои большие уши.

– Что там, девочка? – тихо спросил отец, поглаживая багера по крохотной голове. – Кто-то приближается?

Молли пискнула в ответ. Тут же послышался далекий стук копыт.

– Кто-то явно торопится, – заметил Роб. – Кто среди ночи будет мчаться во весь опор?

– Тот, кто куда-то очень спешит.

– Думаешь, кто-то из местных?

– Не знаю. Вряд-ли кто-то из наших передвигался бы ночью.

– Ребята, залезьте-ка вы в повозку на всякий случай, – не поворачивая головы, скомандовал Роб.

Брат с сестрой послушно скрылись среди мешков и рюкзаков.

Стук копыт усиливался. Наездник был все ближе.

Роб держался за рукоять кинжала, который всегда был при нем. Гаррет достал лук и наложил на тетиву стрелу. Оба всматривались в темноту.

Спустя еще несколько мгновений, огонь осветил силуэт черной лошади.

– Не бойтесь, – сказал незнакомый голос. – Я не причиню вам вреда. Прошу только огня и хлеба.

Гаррет и Роб перестали держать оружие наготове. Эти слова произносили только жители Акарды, когда спрашивали разрешение погреться у костра или в доме.

– Проходи, располагайся, только назови себя.

– Меня зовут Стен.

– Стен? – удивился отец, будто встретив старого знакомого. – Что ты здесь делаешь? И к чему такая спешка?

– Стен из Вергоса? – еще больше удивился Роб.

Эмма и Гектор внимательно наблюдали за происходящим. Если отец узнал этого незнакомца, значит, бояться было нечего. Но дети не могли понять, кто это. Особенно странно, что этот кто-то был из их деревни, хотя они знали там всех.

– Мой путь лежит в столицу, к старейшинам. И как вы уже заметили, я спешу.

– Чего же ты от них хочешь? – недоверчиво поинтересовался Роб. – Мчался так, словно удирал от тролля.

– Не пойми меня неправильно, но сказать я не могу.

– Интересно. Как отдохнуть у огня, так пожалуйста, а как ответить на вопрос, так ничего не говоришь.

– Роб, – остановил друга отец. – Если он не хочет говорить, это его право. Я знаю Стена. Ему можно верить.

Гость благодарно кивнул в ответ на слова Гаррета и добавил:

– Я не доставлю вам неудобств. Только отдохну у костра вместе с вами и с первыми лучами солнца отправлюсь дальше.

– С первыми лучами солнца?

– Да, с первыми лучами солнца.

Только сейчас Гектор догадался, кто это был. Отшельник, который жил на краю их деревни в старом доме. Изредка он стоял на общих собраниях позади всех и только и делал, что наблюдал. Правда однажды, он помог Гектору спуститься с дерева, куда его загнал соседский пес. Отшельник отпугнул зверя, а потом проследил, чтобы мальчик спокойно слез. Об этой истории Гектор решил никому не рассказывать потому, что стыдно было убегать от пса, если ты мечтаешь стать Смотрителем.

– Садись к нам, – Гаррет пригласил гостя к костру. – Устраивайся поудобнее. Эмма, Гектор, бояться нечего. Вылезайте. Представлю вас нашему ночному гостю.

Ребята осторожно вылезли из повозки и уселись на свои места. Роб устроился поближе к ним. Стен внимательно посмотрел на брата с сестрой, словно изучая их.

– Мои повзрослевшие дети. Эмма и Гектор. А этой мой друг – Робин. И, конечно, Молли, которая первой услышала тебя.

– Рад знакомству! Меня зовут Стен. Можно сказать, что я ваш сосед.

– Пф, – фыркнул Роб. – Тоже мне сосед…

– Роб. Это наш гость. Не стоит…

– Ничего страшного. Я привык. Действительно, я не славлюсь общительностью, у меня мало друзей, и вы меня совсем меня не знаете, поэтому не обязаны доверять. Я бы и сам был насторожен, если в ночи кто-то примчался к моему костру.

– Воооот! – согласился с этими словами Роб, многозначительно посмотрев на Гаррета. – О чем я и говорил. Мы его не знаем, поэтому и насторожены.

Отец ничего не ответил, но было видно, что сдержал улыбку.

– Но вместе с тем, – продолжил гость, – я знаю и соблюдаю законы Акарды. Особенно закон гостеприимства. Поэтому вы можете не волноваться и не беспокоиться. Я только погреюсь у вашего огня.

– Ты наш гость, а значит огонь и хлеб будут в достатке.

– Спасибо! – поблагодарил Стен и насадил кусок хлеба на палку, чтобы поджарить его. – Хлеб, это всегда очень кстати.

– Расскажи о себе, – неожиданно для всех сказал Гектор. – По закону гостеприимства гость должен поведать о себе и о своих странствиях хозяину дома.

– Гектор!

– А что, он прав! Я бы тоже послушал! – подмигнул Роб. Мальчик ответил тем же.

– Ты прав! – согласился Стен. – Закон именно так и гласит. Я расскажу о себе, как только смочу горло.

Эмма, которая все это время внимательно наблюдала за гостем, изучая его, подала свою кружку.

– Ягодный морс. Очень даже неплохо!

Все внимательно смотрели на Стена, в ожидании рассказа. Даже Гаррет не мог скрыть свой интерес, хоть и знал его много лет.

Гость чувствовал на себе взгляд каждого.

10
{"b":"838626","o":1}