Литмир - Электронная Библиотека

Похоже, она спасла заблудшую душу. Как в случае с Руфусом и Аароном, просто предлагая еду… и, по-видимому, с половиной города было так же. Мэтт замер. Дьявол. В нём она тоже видела раненного потеряшку, которого нужно спасти? Он нахмурился.

Она хмыкнула.

— Что смешного? — спросил он. Сама мысль, что она его жалеет, была не по душе.

— Выражение твоего лица. — Встав на колени, она потянулась под полки. От вида её выставленной попки, Мэтт застонал. — Словно ты думаешь, что я вижу в тебе то же, что и в Смитти.

— Это так?

Она бросила взгляд через плечо, и её красивые глаза потемнели.

— Даже близко нет.

Ну, это уже что-то.

* * *

О чем, чёрт возьми, Лейни думала, соглашаясь на пробежку на грёбаном рассвете?

Но, по правде, она так долго пряталась в баре, что забыла, как здорово наслаждаться свободой. Она разминала икры и боролась с желанием зарычать при виде великолепного экземпляра мужчины, который сейчас разминал руки.

Она просто мило улыбнулась.

— Когда ты в последний раз был на пробежке?

Он пожал плечами.

— На прошлой неделе.

Чудесно.

— Какое расстояние пробежал?

— Не знаю… Может миль десять. — Он посмотрел на тихую улицу. — А где все?

— На рассвете в маленьком городке? В кроватях. — Лейни потянула шею.

— Уже шесть утра… далеко не рассвет. — Мэтт закатил глаза.

Но похоже на рассвет.

— Ну, постарайся не отставать. — Она припустила трусцой, желая разозлиться, но на самом деле, наслаждалась ранним солнцем, которое было редкостью в сезон бурь. Тепло ласкало лицо, а мышцы расслабились в движении. Лейни уже очень давно не выходила на пробежку. Мэтт догнал её и пристроился под её шаг рядом. Его майка и баскетбольные шорты идеально обтягивали накаченное тело, что у Лейни потекли слюнки.

Они бежали мимо магазинчиков, где продавалось всё от кексов до садовых принадлежностей, и квартал за кварталом молчали. Маленький городок стал убежищем для такой потерянной женщины, как Лейни. Она сразу же присоединилась к бизнес-группе и накормила нуждающихся… ради безопасности своего бара.

Ей стало грустно от мысли, что скоро придётся уехать. Наконец, они добежали до местного банка в конце улицы. Участок шерифа располагался через дорогу, у полицейских проходила пересменка.

Лейни выдохнула и кивнула на гору.

— Давай вверх по тропе?

— Отлично. — Мэтт даже не запыхался и не вспотел.

— Хорошо. — Лейни прибавила скорости и свернула на другую улицу с маленькими домиками и ухоженными садами. Было приятно просто двигаться, а присутствие Мэтта приносило странное чувство безопасности и правильности. Они двигались в унисон, словно единая пара. Прежде, Лейни никогда не чувствовала себя комфортно с мужчиной, и уж точно единой парой. Будто у неё был кто-то стабильный, для кого она стала особенной. Сложись жизнь иначе, такое у неё было бы с Мэттом

Она бросила на него взгляд и покраснела.

— Хватит пялиться на мою задницу.

Он улыбнулся.

— Она у тебя потрясающая.

Ей не должно было это польстить, но Лейни едва сдержала улыбку.

— Поверни направо у большого камня.

Мэтт повернул, задавая темп. Ближайшая тропа вела наверх, откуда открывался великолепный вид на маленький городок, даже со сгущающимися тучами. Мэтт и Лейни бежали по краю горной насыпи, и один час превратился в два. Наконец, Лейни повела их вниз по склону горы.

Когда они добрались до жилой улицы, Мэтт схватил её за руку и заставил притормозить.

— На сегодня хватит. Можем спокойно пройтись.

По её спине тёк пот.

— Я могу продолжать.

— Знаю. — Он даже не вспотел.

— Ну, ладно, — пробормотала она, убирая влажные волосы с лица. Движение за белым забором привлекло внимание, и Лейни увидела, что подруга работает в саду. — Джун? Что ты делаешь? Буря надвигается.

Джун села, её ярко-розовая шляпка перекосилась.

— Доброе утро. — К её рукам прилипла грязь, когда она прижимала землю вокруг фиолетовых анютиных глазок. — Рада видеть тебя и твоего приятеля на улице.

Приятеля? Лейни откашлялась и отвела взгляд от Мэтта.

— Хм, сейчас сезон бурь. — Хотя она не очень разбиралась в садоводстве, знала, что бури вырывают цветы.

Джун цокнула языком.

— Глупенькая. Анютины глазки — сильные, а то, что я привязала их к забору, поможет ещё больше. — Она восторженно продолжала прихлопывать землю.

Ну, возможно. Лейни заметила большой мешок с грунтом у дома Джун.

— Принести тебе мешок?

— Я принесу, — вставил Мэтт и перешагнул через забор, а вернулся к Джун уже с мешком. Да, Лейни с наслаждением наблюдала за его движениями. Эта аккуратность, когда он помогал Джун, слишком привлекала. Как может сексуальный мужчина быть таким добрым и заботливым? Из него получился бы замечательный муж и отец. От этой мысли у неё сердце сдавило. Детей ей не дождаться. Она заставила себя обратить внимание на подругу.

— А где Филипп?

— Спит. — Джун вытерла лоб тыльной стороной испачканной руки. — Лейни, ты с ним хорошо общаешься. Когда-нибудь ты станешь такой хорошей матерью.

Боль так сильно и внезапно ударила в грудь, что Лейни поморщилась.

— Спасибо, Джун. Ну, нам нужно бежать. — Повернувшись, она направилась в сторону участка шерифа.

Мэтт легко её догнал.

— Ты в порядке?

— Да. — Она не сбавляла темпа.

— Никаких детей, да? — спросил он.

Она едва не сбилась с шага, но вернула равновесие. Она не сможет завести детей.

— Нет.

— Мне жаль, — проговорил Мэтт.

— И мне.

Оставшуюся часть пробежки они провели в молчании.

Глава 6

Мэтт закончил пододвигать к Смитти пустые стаканы, а ночь всё продолжалась и гудела. Он весь день размышлял над заявлением Лейни о том, что она не может иметь детей. По медицинским ли показателям? А ему какое дело? У него, вероятнее всего, никогда не будет детей. А даже, если и будут, явно не от неё.

Что, чёрт возьми, случилось с его мозгами? Чем дольше он будет оставаться с Лейни, тем труднее будет уйти. Мэтту нужно начать миссию и найти докторшу, а потом заставить деактивировать смертоносные чипы.

В дальней кабинке напротив барной стойкой расположилась группа бизнес-вумен, парочка этих женщин постоянно пялилась на задницу Мэтта. Они все были одеты в обтягивающие джинсы и топики с глубоким вырезом. Мэтт краем глаза следил за помощницей ветеринара, которая пританцовывала. Она приехала с женщиной-бухгалтером, которая вела совершенно новый внедорожник. Рядом с ней сидела коронер, блондинка с резким взглядом. Она весь вечер потягивала вино из бокала. Одного бокала. К сожалению, семейный врач так и не пришла. Ему придётся её разыскать.

А пока он схватил бутылку текилы и рюмки и направился к столу. Мэтт мог бы поклясться, что помощница ветеринара замурлыкала, когда он приблизился. Поэтому Мэтт сверкнул своей самой очаровательной улыбкой.

— Как насчёт пропустить рюмку? Со мной?

— Чудненько, — ответила помощница. — Я — Клэр. — Она указала на бухгалтера. — Это Бетти и Таша.

Таша протянула руку.

— Доктор Фридан. — В её голосе слышалась воспитанность.

— Доктор. — Мэтт взял её за руку. Да. Высокомерный тон, умные глаза… определённо доктор. Её ли он должен найти? — Пропустите рюмочку? — Он быстро налил четыре стопки. — А за что мы будем пить?

Бетти обмахнулась.

— За горячих мужчин. — Она взяла рюмку и опустошила её, на её глаза навернулись слёзы. — Ух.

Клэр последовала её примеру и сразу же закашлялась. Бэтти ударила её по спине. Мэтт пододвинул рюмку к Таше и взял свою.

— А какой вы доктор? — спросил он.

— Патологоанатом. — Она посмотрела на текилу. — Я не пью крепкого алкоголя. — Она пронзила его взглядом карих глаз. — Хотя мне он очень нравится.

Мэтт подался вперёд и заставил себя посмотреть на неё заинтересованным взглядом.

— Мне нравится, как ты говоришь. — Он посмотрел на рюмку, а затем вновь на её лицо. — Как насчёт одной рюмочки? Было бы здорово.

14
{"b":"837856","o":1}