Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Что ж, не буду вас отвлекать. - хмыкнул тот, явно что-то поняв. - Ах да, кстати, мы будем не одни. Так уж получилось, что совершенно случайно во время выбора даты, ко мне напросился старый друг Бертран. Вы же не против его присутствия? Я ему лично доверяю все свои секреты.

- И кто же он такой?

- Ох, ничего такого, просто глава городской стражи, и ничего более. - махнул рукой Саймон, от чего по спине парня прошли мурашки. - Всего хорошего вам, Аллан.

- Вам того же. - машинально ответил он, смотря как глава Карточного Дома уводит своих спутниц на второй этаж здания, где явно был выбор побольше, да побогаче. - Так вот что ты задумал, хитрый лис... Ну-ну, посмотрим кто кого ещё в тюрьму отправит.

- Господин! - раздалось рядом с ним тихим голосом.

- Сильвия, что там слу... - повернулся он к ней и обомлел.

Прямо перед ним была невероятно красивая девушка в лёгком голубом платье, плавно облегающим её тонкую, но не лишённую достоинств фигуру. Смотря на это, у него резко пропали все слова, а глаза невольно остановились на небольшом вырезе, через который было видно белую кожу личной служанки.

- Господин… - осторожно переспросила она, конечно же сразу распознав в его глазах направление взгляда и смутилась. - Не слишком ли это для простой...

- Сильвия.

- Да? Простите. - испугалась она за то, что опять его могла расстроить, но тот отмахнулся, мол, неправильно поняла. - Не понимаю...

- Сильвия, ты невероятно красивая девушка. Это платье раскрывает тебя намного больше, чем тот убогий костюм служанки. Слушай мой приказ. С этого момента я запрещаю тебе его носить. Только это платье или костюм, который скоро сошьют. Понятно?

- П-понятно. А в-вы не преувемммм.

Олганар не выдержал, прислонив ладонь к её губам, от чего она беспомощно домычала остаток фразы туда, потупившись.

- Вижу, что сама поняла. Ладно, давай ещё немного погуляем, а затем отправимся домой. Представь себе реакцию Крис на то, куда ушли её деньги…

- Что, так это были...- начала осознавать суть ситуации Сильвия, но засмеявшийся парень лишь потянул её следом за собой, от чего она сама расплылась в ухмылке.

Так они и решили дальше гулять по улочкам Редфолла до самого вечера, после чего счастливые вернулись обратно в поместье, переходя из светлого дня в мрачную действительность предстоящих переговоров.

Глава 11 "Сделка"

Этой же ночью к Олганару подошёл один из слуг, передав послание от родителей. Тот спокойно кивнул, медленно направляясь в сторону кабинета отца Аллана, обдумывая свои слова и дальнейшие действия. Ему стоит быть очень осторожным, чтобы родители Сельва не заподозрили его настоящую суть и те планы, которыми бывший король грезил.

В таких мрачных тонах он и добрался до заветной двери, аккуратно в неё постучав. Дождавшись заветного "можно", юноша вошёл внутрь, осматриваясь по сторонам.

Кабинет не был богато украшен, но при этом наполнен большим количеством книжных полок, на которых ровными рядами шли книги, скрученные письма и свитки. У окна находился большой стол, на котором небрежно валялись сломанные перья, а на его поверхности наблюдались десятки пятен от чернил. Становилось ясно, что хозяин комнаты активно им пользовался и часто забывал убраться за собой.

Эдвард Сельв был высоким мужчиной с уже седыми волосами. Лицо украшали несколько шрамов, а свободные от ткани руки бугрились мышцами. С первого же взгляда аристократ понял, что перед ним настоящий воин. Из тех самых, которые в первых рядах идут в бой и ведут войска к победе. Но вот глаза главы семьи были потухшими, успев повидать за свою долгую жизнь всякое.

- Могу представить разочарование этого человека, когда твой сын умственно неполноценный похотливый пьяница. - грустно подумал Олганар, ощущая себя не самым лучшим человеком от того, что ему предстоит и дальше вести себя подобным образом. - Может хоть немного дать им надежду?

- Сын. - односложно сказал мужчина, указывая ему рукой на кресло у дальней стены кабинета.

- Отец. - повторил его схему общения бывший король, усаживаясь в указанное место. - Зачем я вам нужен в столь поздний час?

- Мать тебе уже успела передать то, что произошло несколько дней назад? - ответил вопросом на вопрос Эдвард. Увидев кивок, он продолжил. - Убийца старика Грегори так и не был найден, как и его следы впрочем тоже. Ни одно окно или дверь не были выбиты, а слуги не знали о произошедшем вплоть до самого утра.

- Грегори был убит? - округлил глаза парень, прекрасно помня слова матери. - Мама сказала, что его забрал Святой Август, ибо его время наступило.

В помещении наступила тишина. Эдвард пучил глаза, только сейчас осознав казус, в который попал, а Олганар же внутри себя пытался не начать смеяться, уж слишком комично это выглядело со стороны.

Это... Эм... кхм... - коряво начал мужчина, но аристократ решил ему помочь, немного приоткрывая завесу глупого сынишки.

- Отец, я бы всё равно это узнал рано или поздно. Мама просто не хотела меня травмировать этим, но Сильвия проболталась через несколько дней. Просто мне было очень интересно посмотреть на твою реакцию, извини. - мягким голосом сказал он, невзначай упоминая беловолосую в разговоре, готовя тем самым почву под свои предложения.

- Ах, да? Ладно… - старший Сельв расслабился, пропустив мимо ушей слова про смех. - Иногда она даже меня не ставит в известность о своих планах.

- Она у нас такая. - улыбнулся Олганар. - Так о чём вы хотели мне сказать, отец?

- О чём? Точно, мы уезжаем этим утром на очередные переговоры с нашими дальними родственниками из столицы. - мрачно проговорил мужчина сквозь зубы.

- Опять? - скептично поднял бровь парень, легко находя информацию про это в своей голове. - Это те самые, которые с самого начала отказали нам в помощи ещё со времён исхода из столицы?

- Они самые. Это ты хорошо на удивление запомнил. - Эдвард косо на него посмотрел, сминая в руках один из испорченных пергаментов. - Уезжаем мы надолго, так как появились новые обстоятельства завещания, которое оставил нам великий предок-основатель.

- Предок-основатель?

- Да, самый загадочный человек после Святого Августа. - гордо заявил мужчина. - Оказалось, что с недавних пор они нашли в одном из поместий тайную комнату, в которой были связанные с нами документы и небольшая сокровищница.

- И они не присвоили их себе? - ещё скептичней спросил Олганар, не веря в честь людей от слова совсем. - Отец, это же ОНИ. Больше похоже на очередную попытку вас с мамой обмануть.

- Я тоже самое ей сказал. - пожал плечами Эдвард. - Но Кейт иногда невозможно ни в чём убедить. Да и в любом случае, не будут же они врать про наследие нашего предка, верно?

- Всё возможно. - не мог не согласиться с этим предположением юноша, успев понять фанатичную преданность местных людей к своим святыням.

- О чём говорите, милые мои? - раздался рядом добродушный женский голос.

Оба мужчины подскочили на месте, из-за разговора совершенно не обратив внимание на то, что леди Сельв успела открыть дверь и приблизиться к ним. Её сверкающие озорством глаза доказывали, что женщина слышала абсолютно всё, о чём они говорили.

- Дорогая, я... - начал было Эдвард, но она махнула рукой, мол, не надо.

- Это не всё, о чём мы хотели с тобой поговорить. - мягко продолжила Катерина, усаживаясь рядом с сыном. - Раз так получилось, что Грегори с нами больше нет, то поместью нужен новый руководитель, который станет следить за слугами и сопровождать тебя на мероприятиях. Не одному же тебе шастать по улицам города, верно? Вдруг кто нападёт.

На это Олганару нечего было ответить. Он сам эту тему поднял во время их разговора на кухне.

- И чтобы не выглядеть ужасными родителями. - продолжил за неё мужчина, тоже пытаясь говорить мягко. Но это выходило очень плохо из-за его низкого голоса. - Решили спросить тебя, нет ли каких предложений.

22
{"b":"833407","o":1}