Литмир - Электронная Библиотека
A
A

И неожиданно он оказался на краю леса.

Он был на склоне горы, на полпути к ее вершине. Прямо под деревом на котором он лежал, проходила широкая дорога, слегка блестевшая в свете звезд, а прямо за дорогой обрыв.

Дикар посмотрел вниз с обрыва и ахнул. Там внизу была вода! Не ручей, как на Горе, но вода шире самой Горы, черная, как небо, и бесконечная.

«Когда придешь к Реке, – говорил ему Норманфентон, – ты будешь очень близко от Вест Пойнта».

Это была Река.

«Иди на север вдоль Реки», – сказал Норманфентон. Дикар пошел по краю леса, чуть в стороне от дороги. Теперь он шел медленней, больше старался не издавать ни звука, потому что сейчас он вблизи Веспойнта и азиафриканцы будут стараться, чтобы никто не подошел незамеченным.

* * *

Очень скоро он подошел к концу леса, и ему пришлось спускаться. Склон круто уходил к дороге, и кусты здесь не очень высокие. Потом кустов совсем не стало, и крутая поверхность сплошь из плоских камней, которые скользили друг по другу, когда Дикар ступал по ним.

Он ухватился за последний куст и держался за него, осматриваясь в поисках более легкого спуска. Внизу дорога, на ней он будет виден издалека. Крутой склон над Дикаром покрыт небольшими, легко скользящими камнями. Впереди выступ горы, который огибает дорога.

Из-за этого выступа доносился звук, какой-то гудящий гром, быстро приближающийся. Дикар совсем недавно слышал этот звук, ожидая на дереве спасения Норманфентона. Это не гром. Это грузовик.

Теперь он очень громкий, сразу за выступом горы. Потом на дороге неожиданно появился свет. Дикар потянул за куст, чтобы отойти подальше. Но куст не выдержал, вниз покатились камни, и Дикар начал скользить на дорогу под ужасный грохот камней.

Свет ударил в него и ослепил. Дикар не мог найти опору под ногами. Что-то заскрежетало прямо над ним, послышались крики. Дикар перестал скользить и перевернулся.

– Стой, или я стреляю! – послышался высокий тонкий голос. Дикар, мигая, смотрел в свет, исходящий из двух больших круглых предметов. Свет перекрыла фигура человека, приближающегося к нему. На фоне света человек казался черным, и Дикар видел, что он ниже всех Мальчиков Группы и что в руке он держит маленькое ружье, которое называется револьвер.

Дикар стоял неподвижно, потому что знал, что может сделать с ним револьвер.

Человек остановился перед Дикаром. От него исходил странный пугающий запах. Голос у него был тонкий и высокий, как у Девочки, и тоже очень пугающий.

– Что ты здесь делаешь? – спросил этот человек. – Как ты прошел через пикеты?

Дикар был слишком испуган, чтобы отвечать.

– Неразговорчив? – Голос неожиданно стал напряженным, как будто человек что-то заметил в Дикаре. – Вот как! Ты почти голый… и вооружен только луком, стрелами и ножом. Значит, рассказ капитана Сенши о нападении на конвой был правдив. Жаль, что его уже казнили. Но полковнику Вангсингу будет интересно, очень интересно. – Человек усмехнулся и крикнул: – Бомо! Гулла!

Другие его слова Дикар не понял.

Из-за света подбежали еще два человека, очень большие, с другим запахом, более сильным и еще более пугающим. Один из них отобрал у Дикара лук и колчан и вытащил из-за веревки передника нож. Второй сзади схватил Дикара за руки. Дикар почувствовал, как что-то холодное охватило его запястья. Человек отпустил их. Дикар попытался развести руки, но не смог. Холодная штука врезалась в них и удерживала.

– Да, – сказал первый азиафриканец. – Командиру будет интересно узнать, что у дороги бродит банда голых дикарей. Он захочет узнать, где они прячутся…

Теперь Дикар был рад, что не заговорил. Может, он обманет азиафриканцев, и они поверят, что он вообще не говорит. Так он сможет не рассказать им о Горе.

– Бомо…

Первый азиафриканец снова произносил звуки, похожие на слова, но таких слов Дикар никогда раньше не слышал.

Двое взяли его за руки и повели туда, откуда исходил свет. Теперь свет не бил ему в глаза, и он разглядел, что низкорослый человек, должно быть, босс, желтолицый, с плоским лицом, с узкими раскосыми глазами; он в зеленой одежде.

Бомо и Гулла тоже в зеленой одежде, но они черные. Лица у них блестят, губы толстые и пурпурные, глаза маленькие, красные и свирепые.

Грузовик, к которому они привели Дикара, гораздо меньше тех, в которых были солдаты, перевозившие Норманфентона. Борта у него очень высокие и выкрашены в зеленый цвет, и из середины торчит такое большое ружье, какого Дикар еще никогда не видел. Впереди у этого ружья сидел третий черный. Желтый азиафриканец вошел в грузовик и сел рядом с этим третьим. Двое других черных открыли дверцу в боку грузовика за ружьем и втолкнули Дикара. Потом последовали за ним и сели по обе стороны от него. Их босс что-то сказал, грузовик ужасно зашумел и неожиданно ожил и двинулся.

Дикар хотел крикнуть, но издал только хриплый звук. Он был испуган. Он испугался больше, чем когда увидел, что Мардж перерезает веревку, или когда к нему подходил азиафриканец с револьвером в руке.

Глава V. Стены Вест Пойнта

Один из азиафриканцев что-то произнес, другой рассмеялся. Они не боятся грузовика, сказал себе Дикар. Они знают, что он им не повредит. Если он не повредит им, то не повредит и ему. Он все еще был охвачен холодом, кожа все еще влажная, потная от ужаса, но он уже не был испуган, чтобы не заметить, что грузовик поворачивает назад на дороге и его огни освещают выступ скалы, из-за которой он появился.

Грузовик обогнул выступ – рот Дикара широко раскрылся, и что-то не похожее на страх застряло в его горле.

Далеко впереди на фоне звездного неба возвышался холм, а из холма вырастал дом, огромный, с прямыми линиями, угрюмый, но сильный и по-своему прекрасный.

Глядя на него широко раскрытыми глазами, Дикар сообразил, что построили его американцы. Я тоже могу научиться строить так, подумал он, и Мальчики Группы тоже. Потом он вспомнил, что, хоть дом построили американцы, сейчас им владеют азиафриканцы. Он вспомнил, что это крепость, которая называется Веспойнт. Ее прекрасная сила направлена против Америки.

Грузовик быстрей испуганного оленя двигался к крепости. Дорога повернула, снова повернула, и огни грузовика осветили какие-то большие неясные полукруглые предметы. И Дикар увидел, что из этих предметов торчат ружья, такие же, как на грузовике.

Большой серый дом навис над грузовиком. Грузовик остановился. Из тени появились черные азиафриканцы с ружьями. Показался также желтолицый азиафриканец без ружья. Он заговорил с желтолицым из грузовика.

Офицеры, подумал Дикар: он неожиданно вспомнил, как Норманфентон называл боссов этих солдат. Желтолицые – офицеры азиафриканцев.

Офицеры говорили словами, которых Дикар не понимал. Солдаты, с маленькими глазами и свирепыми лицами смотрели на него так, словно никогда таких не видели. Новый офицер ушел в дом. Первый вышел из грузовика и стоял возле него, улыбаясь, как будто сделал что-то очень хитрое.

Снова вышел второй офицер и что-то сказал первому. Бомо и Гулла вывели Дикара из грузовика. Они вчетвером вошли в дом, офицер впереди, двое черных по сторонам от Дикара. Огромная дверь закрылась, и Дикару показалось, что она отрезала его от известного ему мира. Уничтожила все надежды.

Вместо обширного высокого пространства, которое ожидал увидеть Дикар, он оказался между серыми каменными стенами, уходящими вперед; между стенами расстояние не больше, чем между двумя рядами коек в Доме Мальчиков. Крыша над его головой не выше, чем крыша их с Мэрили маленького дома. На этой крыше ряды светящихся сосудов, похожих на лампы радио Джондоусона. Лампы отбрасывают тени на стены, в которых множество деревянных дверей.

Здесь было так душно, что Дикар подавился. Запах азиафриканцев такой сильный, что Дикару стало плохо. Их шаги производили глухой звук: бам-бам-бам. Звук уходил вдаль и возвращался; звук очень страшный, потому что он из далекого Времени Страха, звук марширующих ног.

7
{"b":"833169","o":1}