Виррейн присмотрелся, оценил масштаб подвига и, осторожно отцепившись от каната, передвинулся вперед, хватаясь за кстати повернувшиеся корабельные ванты.
– Куда?! – Рявкнул капитан. – Тебя вышвырнет за борт, как котенка!!!
– Виррейн, вернись! – Вторил лорд Дин.
Юноша не слушал. Он вообще постарался отключиться от какофонии воплей, терзавшей слух, и уверенно продвигался к цели. Помогло то, что толчки несколько ослабели: то ли чудовищные рыбины выдохлись, то ли решили, что добыча и так от них никуда не денется.
Вот и долгожданная грот-мачта, до трюма осталось всего-ничего… Очередной удар страшной мощи обрушил Виррейна на скользкую палубу. Однако на сей раз падение пошло на пользу, ибо юноша прискользил прямиком к черному квадрату трюма. Лежавшие возле него вещи, завернутые в темную ткань, почему-то не раскатились. Посол дангарского принца, лежа на животе, подтянул их к себе, затем пополз по-пластунски назад, толкая все причиндалы перед собой, и подивился: подобный способ передвижения в сложившихся обстоятельствах оказался весьма удобным!
К капитану и лорду Дину Виррейн вернулся куда скорее, чем те ожидали.
– Вы просто герой, мой друг, – восхитился капитан, разворачивая сверток.
В нем лежали факелы: длинное, как у копья, древко, обернутое толстой пропитанной смолой тряпицей. В лорде проснулся скептик:
– Отлично, вот только как их зажечь на таком ветру, когда к тому же еще толкаются со всех сторон? – Спросил он, взирая на манипуляции капитана.
– Добавим толику магии – и порядок! Держите-ка, сударь! Ваш черед потрудиться! – Грэм вручил Дину горшочек с сыпучим веществом и пару шаров с отверстиями. – Это чародейный огненный порошок: наполните им сосуды и бросьте за борт. Только цельтесь точнехонько в кита. Пока он будет отходить от нападения, мы с молодым господином успеем поджечь факелы – на них особая смола, в момент воспламеняется и не гаснет – как раз для таких случаев.
Дин послушался. Провел рукой по аккуратно повторяющей контур подбородка черной бороде, отрясая намерзшие на нее кристаллики льда, и, чуть присев, поскользил к борту.
Заметить рогатого кита не составило труда. В прицеле тоже особой нужды не имелось – надо быть прирожденным мазилой, чтобы не попасть в этакого гиганта!
Обе круглые колбочки врезались киту в спину. Взрыва никто не услышал: его поглотил оглушительный рев, усиленный сочувствующими завываниями китовых собратьев. Донельзя изумленный лорд Дин увидел, как в тех местах, куда угодили взрывательные шары, мгновенно образовались рваные дыры со сколотыми краями. Это было похоже на то, как отступает лед под натиском жара…
Видимо, обитатели северных вод были созданиями компанейскими, потому что как только один кит чуть отплыл, чтоб осмыслить нанесенный ледяной шкуре ущерб, остальные тоже приостановили нападки на судно.
– Это ненадолго, – разбил радужные надежды капитан.
Однако минутной передышки хватило, чтобы Грэм и Виррейн запалили факелы. А те члены команды, которые находились не очень далеко, получили, наконец, возможность добраться до троих смельчаков. Каждый забрал свой факел и ушел дежурить.
– Будьте крайне осторожны, – инструктировал капитан. – Не наклоняйтесь слишком низко, одной рукой старайтесь держаться как можно крепче за все, что не шатается. Не пытайтесь лишний раз достать китов – ваша задача всего лишь удерживать их на расстоянии, то есть отпугивать!
Между тем лорд Дин еще наблюдал за своим противником: пробоина в ледяной спине затягивалась невероятно быстро! Сначала она подернулась тонкими инистыми нитями, словно рану штопал умелый лекарь. Корочка твердела на глазах – скоро от прорехи не осталось и следа, а разозленное существо вновь бросилось штурмовать судно, но было встречено пылающими факелами, которые люди всадили ему в бока. Рогатый кит утробно урчал, но предпочитал держаться поодаль. Судя по всему, на другом фланге, а также в арьергарде ситуация была схожей, поскольку удары прекратились. Однако киты не торопились уплывать, а будто бы текли вместе с водой вдоль бортов, мелькая плавниками и полумесяцами рогов.
– И какой смысл? – Устало молвил лорд Дин. – Их нельзя убить. Спать им, очевидно, не хочется… Киты все равно не отстанут, а факелы не будут гореть вечно!
– Как я уже говорил, нам не нужно их убивать, только отпугнуть, – возразил капитан, – да и вечность подождет. Еще бы часок продержаться – и «Солнечный» покинет их владения. А за пределы своей территории рогатые киты не заплывают.
Виррейн ничего не сказал, только перехватил покрепче древко. Он лишь теперь почувствовал, что его знобит: утепленная одежда не выдерживала столь мощного натиска северных широт. Веки упрямо падали, норовя дать отдых глазам. «Немного, еще немного»…
Сама природа как будто пришла на выручку утомленным мореплавателям: ветер сменил направление и наполнил паруса, выправляя курс. Судно стремительно набирало ход. Повеселевшие люди переглядывались, киты недовольно пускали пузыри и начинали отставать. Восточный склон неба нежно розовел, румянясь зарей. Разбросанные ветром редкие облачка в ее свете походили на опавшие лепестки роз.
Виррейна из оцепенения вывел громкий вскрик, за которым последовал шум падения. То один из стражей, приставленных к нему Роландом, от усталости неловко повернулся, поскользнулся и бултыхнулся в море.
– Человек за бортом! – Воскликнул Виррейн.
Он уже приготовился прыгнуть следом, чтобы спасти несчастного, но тяжелая ладонь капитана, легшая на плечо, удержала его от опрометчивого шага.
– Мы не поможем ему? – Прохрипел донельзя измотанный юноша.
– Это выше наших возможностей, – Грэм указал рукой в море.
Обомлевший от ужаса Виррейн сразу же наткнулся взглядом на фигуру бедолаги: ее всю покрывал толстый слой льда! Он ало искрился под лучами встающего солнца. Повсюду в воде, как поплавки, качались похожие ледяные статуи, густо припорошенные сверкающим инеем и кроваво подсвеченные зарей – единственное напоминание о тех, кому не суждено спастись из вечно холодного плена Льдистого моря.
***
Виррейн и сам не сознавал, насколько он обессилел. Едва добравшись на гудящих ногах до своего гамака, юноша уронил себя в него и спал без просыпа целых двое суток. Очнулся он лишь в тот миг, когда «Солнечный», изрядно помятый, но не сдавшийся, бросил якорь в порту Снауланда.
Глава 7
Снауланд встречает гостей
Посол дангарского принца появился на палубе в великолепном облачении, основными цветами которого по-прежнему оставались черный и золотой: траур есть траур, его полагалось соблюдать даже во время государственных визитов. Коснувшись пояса, юноша убедился, что послание для князя Фиорна при нем, целое и невредимое. Стало быть, можно выдвигаться.
Матросы уже опускали трап, однако лорд Дин не спешил сходить на берег. Он оперся на борт, отправив взгляд задумчиво блуждать по розовой линии горизонта.
– В чем дело, сударь? – Осведомился Виррейн, подходя к своему спутнику.
– Похоже, мы явились несколько раньше, чем оговаривалось. Как видите, почетный эскорт нас не встречает. Полагаю, стоит обождать. А пока пошлем гонца к его величеству с сообщением о нашем прибытии.
– К чему все так усложнять? – Удивился Виррейн, жаждавший как можно скорее выполнить миссию и вернуться назад в Дангар. – Почему нельзя отправиться своим ходом? Думаю, любой встреченный прохожий укажет нам путь к замку.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.