Литмир - Электронная Библиотека

– Гордишься собой? – спросила Нора. – Жалкое зрелище. Такой меч заслуживает умелой мечницы.

Габриэлла, полностью в её милости, закатила глаза и сказала:

– Вот поэтому он так привязан ко мне.

Губа Норы дрогнула. Нора вывернула карманы Габриэллы. Ничего не обнаружив, она вытащила шёлковый платок из собственного камзола, накинула зелёный платок на голову Габриэллы и завязала его у той на затылке. Она потрепала Габриэллу по щеке.

– На случай дождя, – сказала Нора, подмигивая. Габриэлла нервно сглотнула. – Не могу же я оставить тебя с твоим мечом тут ржаветь.

– Во имя Тритона, Нора, – пробормотал Зауэр, проходя мимо. – Кончай кокетничать. Мы на деле.

– Почему вы так спешите? – спросил Эрик, позволяя Зауэру забрать те ценности, которые были у него при себе. Теперь, когда гибель от рук пиратов им больше не грозила, волнение Эрика стихло. – Разве встречается в открытом море что-то опаснее вас, Зауэр?

Зауэр остановился над Эриком. Он наклонил голову так, что шляпа закрывала половину лица, и ухмыльнулся.

– Немногое, но мне бы не хотелось столкнуться с чем-то подобным сегодня вечером.

– Совсем скоро узнаете, – добавила Нора. – Наступает кровавый прилив.

– Что? – Эрика бросило в жар и холод одновременно, кожа покрылась беспокойными мурашками. – Вы знаете, что такое этот кровавый…

Зауэр запихал Эрику в рот валявшуюся под ногами перчатку.

– Довольно болтовни.

– Руки прочь от него! – донёсся трескучий голос Гримсби по другую сторону от Ванни. – Вы можете обращаться с нами как угодно…

– И в мыслях не было, – протянул Зауэр.

– И брать что пожелаете, – продолжил Гримсби, игнорируя Зауэра, – но правосудия вам, трусам, не избежать.

– Слушай сюда, старая заноза, – рявкнул Зауэр, поворачиваясь к Гримсби. – Вы связаны, во рту у вас, по несчастью, нет кляпов, и вы в считаные мгновения встретитесь с чудовищами, о которых и не слыхивали. Мы могли бы бросить вас на их милость, но вместо этого рискуем своими шкурами, чтобы спасти ваши. Так что с того, если я заткну мальца и заберу его золотишко? Что вы мне сделаете?

Гримсби открыл было рот опять, но получил пинок от Ванни.

– Я думала, мы спешим, – пробормотала Нора. Зауэр посмотрел на неё, делая жест поперёк горла. Большинство пиратов уже покинули палубу и гребли обратно к кораблю Зауэра. Бледный туман неестественно быстро пронёсся над морем, поглощая лодки и мигающий фонарь с корабля Зауэра. Нора выругалась. – Уходим, – крикнула она.

– Постойте, – произнёс Эрик, выплёвывая перчатку. – Какие чудовища? Что такое кровавый прилив?

– Худшие из всех чудовищ, – ответила Нора, неотрывно глядя на горизонт. – Те, кто вам всех дороже.

Эрик присел на корточки.

– Что?

По палубе прокатился шёпот. Зауэр вскинул голову, озираясь по сторонам в темноте. Эрик проследил за его взглядом, но ничего не увидел. Нора выглянула за борт корабля.

– Зауэр, – позвала она, – готов?

Никто не смотрел на Зауэра. Хуже того, шёпот становился всё громче, но ни у кого из присутствующих не шевелились губы. Экипаж «Смешливой голубки» с тревогой всматривался в горизонт, силясь высвободиться из верёвок. Ванни уставился на туман так, словно в жизни не видел ничего подобного.

– Эрик? – раздался голос на другом конце корабля, и Эрик повернулся на звук, но никого не увидел.

По щекам Ванни катились слёзы, а Габриэлла пыталась развязать верёвки на руках зубами.

– Габ…

– Замолчи, – прошипела Габриэлла, вглядываясь в воду. – Я её не слышу.

– Кого? – спросил Эрик. Он стукнул сапогами об палубу. – Зауэр, вернитесь! Что происходит?

Габриэлла метнулась к борту корабля, путы и кожа её были изодраны зубами и ногтями. В глазах вспыхнуло всеобъемлющее горе, она подавила всхлип. Габриэлла выкрикнула имя, которое упоминала нечасто:

– Мила!

5

Песня сирен

Нора потащила Габриэллу обратно в ряд к остальным и связала, Габриэлла снова вцепилась в верёвку, сковывавшую руки, зубами. Матросы по всему кораблю также принялись звать кого-то и вырываться. Нора решила понадёжнее привязать Габриэллу к мачте, то и дело поглядывая через плечо на тёмный горизонт. Когда она отошла, Эрик подполз к Габриэлле поближе.

– Милы здесь быть не может, – сказал он, но Габриэлла его не слышала. Заблестевшие глаза девушки метались по кораблю. Руки были сжаты в кулаки, и ногти впивались в ладони. Эрик тянулся, пока не достал ногой руки Габриэллы, чтобы её остановить. – Ванни, помоги…

– Без толку, – произнёс Зауэр, подходя и останавливаясь над Эриком. – Вернись на своё место. Нора затянет верёвки как следует, и, при должном везении, мы выберемся из этой передряги живыми.

Габриэлла скинула с себя ногу Эрика.

– Дело дрянь, капитан, – заметила Нора и, проходя, похлопала Габриэллу по плечу, но Габриэлла лишь продолжила метаться.

Ванни теперь тоже вырывался, бормоча под нос и пытаясь ослабить верёвки. Зауэр затянул путы на Ванни потуже и быстро проверил остальных в ряду. Нора расхаживала по палубе от носа к корме, вкладывая что-то в руки каждого из пиратов. Чем бы это ни было, пираты вставляли себе это в уши.

– Эрик?

Он обернулся, но за своей спиной увидел лишь вырывающихся членов экипажа.

– Зауэр! – Эрик встал на колени и взмолился. – Расскажите, что происходит?

Кто-то окликнул его, но Эрик не разобрал слов. Гримсби в нескольких шагах от него поднялся на коленях, чтобы видеть море, и вскинул руку, словно маша кому-то. Зауэр щёлкнул языком.

– Легенда о кровавом приливе стара как мир, – начал Зауэр, садясь на палубу перед Эриком. Он катал в ладонях шарик воска. – Слухи о кораблях-призраках гуляли всегда. Вот только этот корабль с теми слухами не имеет ничего общего. Так далеко на юг, где находится Велона, они обычно не суются. Стоит вам заметить призраков, как они заманивают вас в ловушку и увещевают заключить с ними сделку. Некогда они её лишь предлагали. Теперь выбора нет.

Зуд обжигал шею Эрика сзади, изнутри, там, куда ему было никак не дотянуться. Эрику хотелось пошевелиться, повернуться посмотреть на то, что на них надвигалось. Он собрался обернуться.

– Стой! – Нора положила ладонь на голову Эрика. – Если ты ответишь на зов, они смогут тобой управлять. Если ты взглянешь на них, когда они появятся, они смогут тобой управлять. Если ты помашешь им в ответ, когда они машут тебе, они смогут тобой управлять. Любого ответа достаточно, чтобы их чары взяли над тобой власть. Закрой глаза следом за нами и не отвечай на их зов. Это их замедлит.

– Кровавый прилив приходит за отчаявшимися. – Зауэр разделил воск на две части и снял шляпу. – Корабль-призрак появляется, когда на волны проливается кровь и в воздухе висит отчаяние. Он не плывёт под парусом, а возникает в облаке тумана, где бы вы ни были. Кровавый прилив приносит с собой призраков.

«Похоже, Анджелина была права, когда говорила, что видела именно его», – подумал Эрик.

– Призраки сулят тебе то, чего ты жаждешь сильнее всего на свете, – добавила Нора, сидя рядом с Зауэром. – Согласишься пойти с ними и сгинешь навеки. Если нам повезёт, через час им надоест и они нас оставят.

Зуд на затылке усилился, и Эрик пошевелился. Воздух наполнился скрипом старой древесины. По кораблю пополз водянистый, гнилостный запах.

– Прошу, – произнёс он и потёрся лицом о плечо. – Я искал это место и кровавый прилив…

– Началось. – Зауэр вставил воск в уши. – Взгляни на ладони.

Эрик посмотрел вниз. Его пальцы впились в верёвку, на коже были видны длинные царапины. Эрик отпрянул, ужасаясь, что ничего не заметил. Он зажал руки между колен. На другом конце верёвки Ванни кивнул чему-то, кому-то, в тумане. Нора вставила воск в уши.

– Но что это…

Кто-то звал Эрика за бортом, оттуда, где вода соприкасалась с кормой. По палубе стелился, ловя свет фонарей и мерцая бледно-жёлтым, туман. Эрик сжал колени вместе, не выпуская ладони, но ему по-прежнему нестерпимо хотелось высвободиться. Из пропитанной туманом ночи вынырнул старый корабль: борта угольные, словно от чернил осьминога, потрёпанные паруса болтались в неподвижном воздухе. Он двигался, словно дрейфуя над волнами, и месяц висел в усеянной звёздами темноте над его расколотой мачтой. На носу стояла призрачная фигура с взлохмаченными чёрными волосами и небесно-голубыми глазами.

10
{"b":"831960","o":1}