Литмир - Электронная Библиотека

Выражение лица Зака стало серьёзным.

— Сила нужна для защиты, а не чтобы причинять боль. Брайан прекрасно знает это, как и любой другой в стае.

Сердце Энни сжалось от того, как уверенно он это сказал, будто жизненный факт. Это ядро непоколебимой чести одно из того, чем она больше всего восхищалась в мужчинах стаи ДаркРивер. Другое заключалось в том, что они не предпринимали ни малейшей попытки скрыть обожание, которое испытывали к своим парам. Это было… мило. А ещё это предмет спора между ней и её матерью. У профессора Кимберли Килдэр очень определённые взгляды на то, какими должны быть мужчины. Слово «цивилизованный» часто появлялось в описании — наряду с щедрой порцией «рационального» — мужчина, который дразнил с чувственной непринуждённостью, слишком дик, чтобы попасть под прицел профессора. Однако Энни знала себя, и её реакция на Зака, какая угодно, только не рациональная.

— Поэтому, — сказала она, несмотря на нервы, которые грозили лишить её дара речи, — я была удивлена его поступком. Честно говоря, я понятия не имею, что могло стать причиной. Морган и Брайан даже не стремятся играть вместе.

— Дай мне пару минут с ним. — Кивнув, он подошёл к своему племяннику. — Пошли, Прыгающий Боб, поговорим.

— Туда. — Брайан встал и повёл своего дядю в дальний конец класса. Энни из вежливости отвернулась, зная, что не смогла бы расслышать разговор, даже если бы они не шептались — слух Вера, как правило, гораздо острее человеческого. Но, хотя она и старалась не отрывать глаз от отчётов, любопытство взяло верх. Она подняла глаза на Зака, присевшего на корточки перед Брайаном, его руки свободно лежали на коленях. В этой позе рукав его свитера оказался задран, обнажая часть татуировки на правом бицепсе. Энни прищурилась. Что-то экзотическое и витиеватое, что манило погладить. К счастью, прежде чем Энни смогла поддаться желанию приблизиться, Брайан начал жестикулировать так искренне, что она задумалась, о чём, чёрт возьми, он говорит.

***

— Я несильно ударил его, дядя Зак. — Брайан выдохнул, отчего его темно-каштановая чёлка задвигалась. — Он неженка.

— Брайан.

— Я имею в виду, что он «нежный», — сказал Брайан, доказывая, что хорошо слышит. — Он всегда плачет, даже когда никто ничего ему не делает. Вчера он плакал, когда Холли случайно толкнула его локтем.

— Да?

— Да, Холли — девочка. И она человек.

Зак точно знал, о чём Брайан. Неважно, какое животное, Веры физически выносливее людей. Их кости крепче, раны заживали быстрее, и, в случае с хищными Верами, могли нанести чертовски много вреда.

— Что не объясняет, почему ты его ударил. — Он знал своего племянника и любил его. У мальчика врождённый кодекс чести с укреплёнными правилами, по которым жили мужчины ДаркРивер. — Ты же знаешь, мы не запугиваем слабых людей.

На лице Брайана отразился стыд.

— Знаю.

— Кот разозлился? — Леопард часть мужчин. Но для молодых, более дикую сторону их натуры иногда трудно контролировать. Именно тогда соблазнительное искушение в роли учителя Брайана выдвинулось вперёд. Её восхитительный аромат разносился по воздушным потокам, самым соблазнительным образом взъерошивая мех леопарда. Зак едва сдерживал стон. Иногда у взрослых тоже возникали проблемы с кошкой.

— Да ладно, ПрыгБо. Ты же знаешь, я не стану злиться за потерю контроля.

— Да, наверное, я разозлился. — Брайан переминался с ноги на ногу. — Я хотел рычать и кусать, но просто ударил его.

— Хорошо. — Челюсти леопарда могли бы нанести больший вред.

— И дело не только в коте, — уточнил племянник. — Я тоже хотел.

Зак понимал. Они и не люди, и не животные, а и те, и другие.

— Что тебя разозлило?

— Морган сказал кое-что гадкое.

Зак знал, что иногда отвратительные черты проявляются у самых слабых. И казалось, мисс Килдэр хорошо это понимала — он не упустил из виду тот факт, что она автоматически не обвинила Брайана.

— Расскажи, что именно.

Брайан бросил взгляд на учителя, затем подался ближе.

— Я не хотел говорить мисс Килдэр, потому что она милая, и нравится мне.

— Мне тоже понравилась. — Правдивее он сказать бы не смог. В маленькой учительнице с чёрными, как смоль волосами и тёмно-карими глазами было что-то такое, что заставляло кошку заинтересованно мурлыкать. Он задумался, осознаёт ли Энни, что у неё чертовски сексуальный рот, затем задумался, позволит ли она ему заняться кое-чем порочным с этим ртом? А сейчас он нужен Брайану.

— Какое это имеет отношение к мисс Килдэр?

— Морган сказал, что мисс Килдэр покинутая.

Заку пришлось на пару секунд задуматься.

— Он сказал, что она одинокая?

— Угу. Я не знаю, почему мисс Килдэр покинутая, но так сказал Морган.

— Предполагаю, было что-то ещё.

— А потом Морган добавил, что его мать сказала, будто мисс Килдэр слишком толстая, чтобы привлечь мужчину.

«Что за чушь собачья», — подумал Зак. Мать Моргана, вероятно, какая-нибудь тощая, завистливая дура.

— Ясно.

— А потом Морган сказал, что она — калека.

У Зака возникло внезапное желание самому врезать маленькому крысёнышу.

— Продолжай.

— Я сказал, чтобы он забрал свои слова обратно. Мисс Килдэр — самая милая учительница в школе, и не калека только потому, что у неё иногда болит нога и ей приходится пользоваться тростью. — Гнев вспыхнул в глазах Брайана, радужки сменились на неровно-зелёные, как у леопарда.

— Придержи кота, Брайан, — сказал Зак, с трудом сдерживая гнев. Детёнышей нужно учить контролю. Когда-то, давным-давно, животная ярость Веров вышла из-под контроля, и это привело к кровавым войнам за территории. Другие расы, возможно, и забыли те мучительные годы, но Веры нет. И никогда не допустят, чтобы это повторилось. — Спокойно. — Он положил ладонь на руку Брайана и низко рыкнул. Это жест доминирования, и он помог вернуть леопарда Брайана под контроль.

— Извини.

Зак почувствовал, как его кот выхаживает внутри, прежде чем её отвлёк изысканный аромат мисс Килдэр.

— Всё в порядке. Мы все когда-то учились.

— Да. — Брайан выдохнул. — В любом случае, Морган продолжал говорить, что она калека, я разозлился и ударил его.

Зак оказался в затруднительном положении. Он не мог не согласиться с действиями племянника, но бить другого ребёнка против правил. Он посмотрел в умное лицо Брайана и принял единственное решение, на которое способен.

— ПрыгБо, ты же знаешь, мы не оправдываем такого рода насилие. — Брайан кивнул. — Но я тебя понимаю. — В стае не принято лгать. И Брайан взрослый, чтобы знать — понимание не означает одобрения. Его племянник широко улыбнулся.

— Я знал, что ты так сделаешь. — Он обнял Зака за шею.

Зак обнял маленькое, крепкое тело и подождал, пока Брайан отодвинется, прежде чем спросить:

— Почему ты не позвонил отцу? Он бы тоже понял. — Джо управлял баром — любимым местом сбора стаи, но так же солдат.

— Сегодня футбол у Лиама. Я не хотел всё портить — Лиам отрабатывал почти месяц.

Зак взъерошил волосы племяннику.

— Ты хороший парень, ПрыгБо. — Встав, он кивнул на полки в задней части класса. — Собирай вещи, пока я разберусь с мисс Килдэр.

Брайан схватил его за руку.

— Ты же не…

— Я ничего не скажу, обещаю.

Расслабившись, Брайан направился собирать вещи.

Зак наблюдал, как Энни встаёт со стула, когда он подошёл, и ему пришлось бороться с желанием зарычать, чтобы она села обратно. Он заметил дрожь — её беспокоила левая нога. Но если бы он сказал то, что хотел, стал бы таким же плохим, как этот коротышка Морган. Энни Килдэр должна быть способной, если преподавала семилеткам.

— Он сказал тебе? — спросила она хрипловатым голосом, который, как чёрный бархат, касался его кожи. Кот потянулся, прося ещё ласки. Он подумал, что поглаживание мисс Килдэр, с которым согласились обе его стороны, может быть просто лучшим рождественским подарком на свете.

2
{"b":"831471","o":1}