Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Итак, Айдан, – произнёс командор звучным баритоном, который с легкостью заполнил помещение, – Полагаю, ты не знаешь, зачем я тебя сюда вызвал?

Эти слова зависли в воздухе, как табачный дым. Айдан начал было отвечать на заданный легкомысленным тоном вопрос бывшего командира, но осёкся. Всего на миг ему показалось, что он заметил промелькнувшее в глазах Халдана нетерпение. Оно сразу исчезло, сменившись обычной маской офицера.

Халдан кашлянул, и Айдан осознал, что молча глазеет на командира. Он глубоко вздохнул и сказал:

– Да. Это насчёт нападения в переулке.

– Продолжай. – Халдан пригладил бороду.

Айдан неторопливо поведал о событиях, которые произошли в ночь нападения. Странное дело, он поймал себя на том, что не хочет рассказывать о Моргриме и целях тёмного жреца. Всё это казалось глупым сном, беспочвенными страхами, которые таяли от самого присутствия Халдана.

Когда он закончил свой рассказ, командор подался вперёд:

– Столько врагов. Как же тебе удалось отбиться?

В голосе друга Айдану послышалась заинтересованность. Он действительно хотел рассказать правду, не скрывая и вмешательства священника Сирика, а вместо этого рассмеялся и произнёс:

– Чтобы прикончить старого вояку, понадобится куда больше, чем горстка карманников.

Ответная улыбка Халдана поразила его, как удар копья. Вот до чего он докатился. Солгал старому другу и бывшему командиру. Почему? Айдан попытался поразмыслить над этим, но на его разум, словно стая охотящихся гончих, обрушились стыд и вина.

Халдан поднялся и подошёл к блестящему щиту, висевшему на стене.

– Хорошо, теперь понятно, что произошло, но почему вместо того, чтобы доложить мне, ты принялся расследовать это дело сам?

Айдан повернулся к командору, мысленно проклиная ночь, когда встретил Моргрима.

– Поначалу я был слишком потрясён случившимся, а затем решил, что неофициальным путём смогу добиться лучших результатов. Поверь мне, Халдан, как только бы я узнал что-то стоящее, то немедленно бы тебя известил.

Как просто говорить полуправду, когда однажды уже соврал.

Когда Айдан закончил говорить, Халдан кивнул и сказал:

– Может, расскажешь тогда, что тебе удалось выяснить? – отвернувшись от щита, он посмотрел на Айдана.

Бесстрастный тон командора смутил воина. Он не был уверен, какой именно реакции ожидал от Халдана, но точно не такой. Чувствуя, что земля уходит у него из-под ног, он ответил на вопрос так правдиво, как только осмелился:

– Я не верю, что нападение было случайным. Воры совершенно точно хотели завладеть именно тем кинжалом, который я получил в дар от леди Рованмантл.

– Айдан, ты в этом уверен? – спросил Халдан.

– Да, – ответил он. – Кем бы ни были эти грабители, они точно знали, где меня найти. – И снова он содрогнулся от того, что не рассказал другу всё, но ростки сомнения, посеянные Моргримом в его душе, принесли свои плоды.

– Соглашусь с твоей точкой зрения, – произнёс Халдан после короткой паузы. – Будь уверен, мы пошлём лучших следователей и они докопаются до самой сути этого дела.

– Готов оказать всё возможное содействие, сэр. Я бы тоже хотел принять участие в расследовании.

Халдан снова уселся за стол и свёл пальцы вместе.

– Боюсь, это невозможно, Айдан. Ты больше не состоишь в Пурпурных Драконах, а я не могу рисковать жизнью простого кормирца, втягивая его в подобную передрягу.

– Но… – начал возражать Айдан, но Халдан прервал его.

– Мне жаль, Айдан, мне правда жаль. Пока моё слово тут что-то значит, для тебя всегда найдется почётное место среди Драконов, но я не могу привлекать тебя к официальному расследованию.

Стараясь сдержать нарастающий гнев, Айдан встал, стиснув руки в кулаки.

– Халдан, – сказал он, пытаясь воззвать к их дружбе. – У меня больше всего шансов узнать нападавших, кем бы они ни были, и выяснить, кто же за ними стоит. Я самый подходящий кандидат для того…

Халдан ударил кулаком о стол.

– Айдан, в последний раз… ты вообще не имеешь права вмешиваться в это дело! Понятно? – прогрохотал он, не дожидаясь кивка Айдана. – Если я узнаю, что ты нарушил мой приказ, то отправлю тебя в тюрьму за вмешательство в официальное расследование. Всё ясно?

Ошеломлённый внезапной вспышкой ярости друга, Айдан замер на месте, не находя слов. Все те годы, пока он знал Халдана, тот ни разу не повысил на него голос. Наконец злость и обида подсказали ему, что ответить.

– Предельно ясно, – резко бросил он.

Халдан сделал глубокий вдох и подался вперёд.

– Слушай, Айдан, я не хотел кричать на тебя, – заговорил он. – Следить за безопасностью и спокойствием в городе – та ещё работёнка, и леди Рованмантл не делает её проще. Я всего лишь хотел сказать, что ты должен расслабиться и наслаждаться отставкой. Ты верно служил Кормиру многие годы, и теперь настало время передать эстафету кому-нибудь другому. Проводи время в мире и спокойствии; видят боги, ты это заслужил.

Айдан посмотрел на друга почти вплотную. Морщины вокруг его глаз стали глубже, а лицо выглядело усталым, почти осунувшимся. Совершенно ясно, Халдана что-то тревожило. «Будь ты проклят, Моргрим», – подумал он. Он бы хотел успокоить друга, но лицо тёмного жреца, маячившее перед его внутренним взором, подталкивало его продолжать эту игру. Он встал, чтобы уйти, сказав:

– Не беспокойся, Халдан. Даю тебе слово.

– Спасибо, друг, – ответил командор.

Айдан покинул башню, чувствуя себя потерянным, как побитое штормами судно, которое мчится по волнам Бесследного Моря без руля и ветрил. Он дал другу обещание подчиниться, дал ему слово – слово, которое он и не собирался держать.

«Как, – спросил он себя, – мог я за такое короткое время измениться настолько сильно?»

Эти мысли крутились в его голове, когда он в молчании оставил башню за спиной.

Королевства Загадок - subtitle.jpg

«Ухо Свиноматки» имело куда больше общего с преступным миром Тилвертона, чем «Месть Гримвальда». Подойдя к покосившейся двери заведения, Айдан нервно огляделся. Служба его прошла в погонях за теми типами, что составляли местную клиентуру, и вот он здесь – безоружный шагает в логово дракона. Выбор Моргримом мест для их встреч оставлял желать лучшего.

Распахнув дверь, воин скривился. Хотя на улице был полдень, внутри «Уха Свиноматки» царил полумрак. Айдан заметил несколько тел в разных стадиях опьянения, которые валялись на полу в общей комнате. Те, кто ещё мог сидеть ровно, играли в «голову предателя» или «мечи и щиты», щурясь в наполненном дымом сумраке. Стены, пол и столы таверны прогнили насквозь и выглядели обшарпанными, а сама комната провоняла застарелым пивом и мочой.

Когда он подошёл к барной стойке, толстый щербатый мужчина в засаленном переднике окинул его сердитым взглядом и спросил заказ. Не желая привлекать к себе внимание, Айдан взял эля и нашёл себе свободный столик в безлюдном углу. Морщась, он медленно потягивал безвкусное пойло.

Где же пропадает этот Моргрим? Треклятый священник обещал встретиться с ним здесь в полдень. С неприятным ощущением в животе, которое становилось всё сильнее, воин снова окинул помещение взглядом. Несмотря на хаос, который Моргрим внёс в его жизнь, капитан осознал, что с нетерпением ожидает прихода жреца.

Дверь резко распахнулась, и он чуть не грохнулся под стол, когда в общую комнату ввалились трое пьяных мужчин.

«Зубы Торма, – подумал Айдан, – рисуетесь, как новобранцы на смотре».

Он с отвращением фыркнул, когда эти трое развязно двинулись к бару и заорали, требуя эля. По их виду было понятно, что ничего, кроме неприятностей, от них ожидать не приходилось. Воин тихо потягивал свой напиток, стараясь не смотреть в сторону трёх бахвалов в надежде, что те его не заметят.

Он ошибался.

Один из этих болванов качнулся к его столу и расхохотался.

– Так, что тут у нас, – невнятно прогудел он. Его приятели, должно быть, услышали эти слова, потому что перевели взгляды с полного бармена на того, кто привлек внимание их друга.

50
{"b":"830773","o":1}