Литмир - Электронная Библиотека

– Хватит сидеть, – сказал он, – Лезь в повозку.

Девочка безропотно и немного поспешно подчинилась приказу.

– Господин, Алекс, – продолжал говорить торговец, – наша благодарность не знает границ. У нас с собой почти нет денег, чтобы расплатиться за услугу. Все деньги вложены в товар. Мы отдадим вам сейчас всё, что имеем, а позже, когда мы продадим товары, найдите нас на рынке. Мы отдадим вам остальное. Я думаю, что уже завтра у нас на руках будет сумма, достойная нашего спасения. Или, если хотите, вы можете сейчас забрать оплату нашими товарами, если вы торопитесь и не планируете задерживаться в Валензии до завтра, и если вас интересует что-то из того, что мы имеем.

– Мне, правда, кое-что нужно, – сказал я.

– Конечно. Всё, что угодно, – торговец замер в ожидании.

– Так получилось, что я лишился коня и почти всех вещей, что у меня были с собой.

– Какое несчастье! Что с вами случилось? – ужаснулся Фаруза.

– Когда мы ночевали в лесу, с неба упал шар огня. Конь сорвался с привязи и убежал. Я не смог его найти.

– Да. Мы слышали об этом. Вы не пострадали?

– Нет. Это случилось далеко от нас. Но сейчас у меня чувствуется нехватка некоторых необходимых вещей, а у моей прислуги нет сменной одежды. Мне пришлось даже отдать ей свой плащ, – я кивнул в сторону Элисы.

– О, я могу дать вам одежду, но она будет мужская, – сказал торговец. – Женской одежды совсем нет. Простите.

– Меня это устроит.

– Хорошо. Вам для себя тоже нужна одежда?

– Нет, – я покачал головой, – Благодарю за предложение, но я подберу что-нибудь себе в столице.

– Понимаю.

Торговец подозвал одного из своих слуг и приказал принести штаны и рубаху.

– Ещё бы что-то на голову, – сказал я.

– Есть шапка с лентами, – сказал мужчина. – Сзади у неё пришит платок закрывающий шею. Такие носят народы востока.

– Очень хорошо, – я кивнул.

Торговец отправил слугу за вещами, остальным приказал собрать оружие разбойников и снова повернулся ко мне.

– Довезти вас до города, господин Алекс?

– Да. Буду признателен.

– Садитесь в эту повозку, – мужчина указал нам на экипаж. – Она почти не загружена товаром и в ней есть место для нас всех. Сейчас мы здесь закончим и тронемся. Буквально пять минут…

Мальчик слуга принёс вещи. Я передал их Элисе и помог ей забраться в телегу.

– Переоденься, пока никого нет, а потом помоги остальным слугам собрать оружие разбойников, – сказал я ей.

– Да, господин, – принцесса кивнула. – Но я боюсь мертвецов.

– Пожалуйста, потерпи.

– Хорошо.

В этот момент к нам, наконец-то, подъехала городская стража в сопровождении офицера. Человек десять воинов в полном вооружении на конях. Увидев меня, офицер снял свой шлем и учтиво склонил голову.

– О! господин, рыцарь, моё почтение. Торговец не соврал, когда говорил, что с разбойниками решил сразиться знатный господин. Вижу, что вы, в итоге, одержали победу над негодяями. Я капитан городской стражи Гарвин. Могу я узнать ваше имя и откуда вы?

Я внутренне усмехнулся. Принимая меня за рыцаря, военные, первым делом, обращаются ко мне, а не к торговцам или наёмникам. Впрочем, это не удивительно. Рыцарь в этом мире – это представитель знати, а все остальные просто свободные граждане и простолюдины, не относящиеся к дворянскому сословию. Но как-то всё слишком просто получается. Достаточно надеть кричаще дорогой доспех и все тебе будут кланяться?

– Приветствую вас, капитан Гарвин, – я так же снял свой шлем и изобразил поклон. – Я странствующий рыцарь, Алекс Дэвер. Будучи третьим сыном своего отца, год назад покинул родовой замок и с тех пор странствую по свету, перемещаясь из страны в страну, в поисках славы и приключений.

Разумеется, я всё это выдумал на ходу. Мне больше интересно было увидеть, поверит ли офицер в мой бред. Но Гарвин слушал внимательно и серьёзно.

– Здесь случилось нападение разбойников на торговцев, – продолжал я. – Мне пришлось откликнуться на просьбу о помощи и ввязаться в сражение. Совместными усилиями мы перебили бандитов.

Краем глаза я заметил, что Элиса, в мужской одежде и с шапочкой на голове, выбралась из повозки и присоединилась к остальным слугам. Но она не вызвала ни капли интереса у стражи и в её сторону никто даже не посмотрел.

– Господин Алекс, по закону, за ликвидацию банды разбойников, вам полагается небольшая награда, – сказал капитан. – Если желаете получить вознаграждение, вам необходимо будет завтра посетить начальника охраны, господина Метье.

– Очень хорошо, – я кивнул.

– Я сообщу ему, что вы придёте.

– Буду признателен.

– Господин Алекс, могу я узнать с какой целью вы намерены посетить столицу?

– Мне нужен новый конь и кое-что из снаряжения, – сказал я.

– То есть вы не задержитесь у нас надолго? – спросил капитан. – Дело в том, что я должен вести запись обо всех иностранных гостях дворянского происхождения, посещающих город.

– Я понимаю, но как долго я пробуду в столице, я пока не знаю и сам. Думаю, что дней пять.

Капитан кивнул.

– Для въезда в столицу установлена пошлина в три медные монеты, – сказал он. – Но вам не нужно будет её оплачивать, поскольку вы уже оказали услугу городу. Пропуск вы получите бесплатно и в течение двух недель сможете беспрепятственно входить и выходить через любые из городских ворот.

Я ещё раз кивнул. Капитан, между тем, указал мне на грудь.

– Это ваш герб?

Я посмотрел на логотип, изображённый на груди экзоскелета.

– Это герб империи «Саграз», – честно признался я.

– Никогда не слышал о ней, – сказал капитан.

– Она очень далеко отсюда.

– Ясно. Хорошо, господин Алекс. Я сейчас вернусь на свой пост у городских ворот. Мои люди разберутся здесь сами. Вы, как только доедете до города, не забудьте зайти ко мне за пропуском.

– Конечно, – я кивнул, – Обязательно зайду.

Капитан распрощался со мной и уехал. Солдаты остались. Они стаскивали трупы в общую кучу. Я подозвал Элису. В руках у неё было два клинка, и она протянула их мне.

– Что это? – я удивился.

– Торговец настоял, чтобы я взяла их для вас, господин, в качестве трофеев, – сказала принцесса. – Он утверждает, что это лучшее, что было у разбойников из оружия.

– Ясно.

В этот момент из повозки выглянул Фаруза.

– Господин Алекс, вы готовы ехать?

– Да, – я кивнул и забрался в экипаж. Торговец дал, было, слугам команду помочь мне, но я отказался от их услуг. Вся телега просела и опасно заскрипела под моим весом. К счастью повозка оказалась большая и прочная, наверное, способная перевозить тонны три груза, так что её оси легко выдержали вес экзоскелета.

– Удивительно, господин Алекс, – восторженно пробормотал Фаруза. – Вы так легко и непринуждённо двигаетесь при таком немыслимом весе. Полагаю, я никогда в жизни не встречал людей сильнее вас.

– Восемь первых рыцарей королевства тоже необычайно сильны, – подал голос один из слуг.

– Помолчи лучше, глупый дурень, – усмехнулся Фаруза. – Я говорю о людях, которых знаю, и силу которых видел сам. Правда ли так сильны первые рыцари королевства, как о них говорят, мне не ведомо.

Торговец дал знак, и телега покатилась по дороге по направлению к городу.

– Кто такие первые рыцари королевства? – шёпотом спросил я у Элисы.

Принцесса едва заметно поморщилась.

– Лучшие воины страны. С сэром Эриком вы уже имели честь сразиться, господин, – тихо сказала она. – У вас его меч. Так что на поверку вы оказались сильнее его.

– Понятно.

Я невольно поморщился.

«На самом деле я с ним не сражался, а просто воспользовался технологическим превосходством и застрелил его из бластера. В действительности, останься я без экзоскелета и без оружия, вряд ли справился бы даже с большинством слабейших противников этого мира. Хватило бы одного, двух разбойников, чтобы разделаться со мной».

Я осмотрел людей, находившихся со мной в повозке. Старик торговец. Двое его слуг, возрастом примерно 16 и 18 лет. Моя принцесса и девочка в ветхой мешковине едва прикрывающей ей попу.

22
{"b":"829643","o":1}