— Свериться с данными по делу № 144-13. Необходимо провести сравнения… — распорядился он и, почувствовав, что его кто-то дергает за рукав, обернулся и встретился взглядом с худой некрасивой женщиной в сером суконном платье. Единственным, что могло привлечь в ее лице, были большие черные глаза, смотревшие на мир с тоской и немым укором.
— Что вам угодно? — резко осведомился инспектор.
Она смешалась.
— Простите, вы не заняты?
— Вы же видите, что занят. Как вы прошли сквозь барьер?
— Я пошла следом за вами.
— Тогда прошу вас тем же путем покинуть место происшествия.
— Но я…
— Никаких «но»…
— У меня очень важное дело… это не займет много времени, — просила женщина, но инспектор был неумолим:
— Прошу вас пройти во Дворец Правосудия и обратиться в бюро жалоб, вам выделят квалифицированного адвоката, направят дело на расследование, и, если его поручат мне, я им займусь, а сейчас прошу вас покинуть место происшествия… — С этими словами он взял женщину за локоть и вывел за пределы барьера.
— А мне вы разрешите осмотреть место происшествия? — прозвучал до боли знакомый голос.
Сандра! Этого еще только не хватало.
— Вам — тем более! — отрезал инспектор и отвернулся.
Но, поворачиваясь, он заметил испуганный взгляд из толпы. Большие черные глаза незнакомки, казалось, молили о пощаде.
Невысокий лысоватый мужчина заявил, что слышал в толпе разговор, который мог бы иметь отношение к происшедшему. Кибер снял показания, но Гурилин захотел познакомиться со свидетелем поближе. Мужчину звали Джордж Лэзэби. За двадцать минут до взрыва он стоял в очереди за тульскими самоварами и услышал разговор двух мальчишек.
— Каких примерно лет?
— По шестнадцать, семнадцать. Один маленький, лохматый такой крепыш. Глаза подведены. Другой повыше, светловолосый. В волосах красный шнурок.
— Шнурок или ленточка?
— Скорее узенькая ленточка.
— Они показались вам подозрительными?
— Тогда я об этом не думал. Просто они ругались. Один сказал: «А вдруг эта сучара, простите, не прилетит?» А другой ему: «А куда она, извиняюсь, на фиг денется?» Я повернулся, и они замолчали.
— Большое спасибо, — сказал Гурилин и протянул свидетелю бланк. — Вот, пожалуйста, возьмите бланк и отнесите его во Дворец Здравоохранения.
— Но я не болен, — удивился свидетель.
— Да, я знаю, мне хотелось бы, чтобы вы подробнее описали этих парней экспертам. Экспертиза на шестнадцатом этаже. Вас проводят…
Конечно, проводят. И побеседуют. И снимут энцефалограмму. Так, что он даже этого не заметит. И на основе данных, запечатленных биоэлектрическими импульсами на зрительном нерве, воссоздадут с фотографической точностью портреты всех, кого он видел в последние полтора часа, запишут каждый звук и каждое услышанное им слово. И не только его, а еще десятки и сотни людей проверят сегодня парни из экспертизы. И найдут этих мальчиков, обязательно найдут.
Спустя пять минут автоматы расчистили место происшествия. И многотысячный поток пешеходов вновь двинулся по своим делам. Улица приняла привычный облик. И мало кто задумался о том, что колесо следствия уже бешено завертелось.
Все патрульные автоматы были брошены на поиски парня с ленточкой в волосах. От рук его должен был исходить четкий запах взрывчатки и машинного масла. Киберы, вернувшиеся с крыши, доставили пригоршни мусора, камешки, стекляшки, конфетные обертки, фольгу. Каждый миллиметр поверхности крыши, и лестничных перил, и ступеней был сфотографирован в лучах жесткого гравитационного поля, и все похожее на отпечатки пальцев будет в мгновение ока идентифицировано, вещественные доказательства войдут в банк уникальной памяти Системы.
Внимание Гурилина привлек обрывок бумаги, похожий на прокламацию. От обгорелого текста остались лишь две буквы в заголовке: O и W.
Турболет взмыл в воздух.
— Облет пунктов 12, 16, 14, 42, — скомандовал инспектор.
Строго говоря, подобные инспекционные обходы мало что давали. Патрульные автоматы несли службу достаточно бдительно, сменяясь каждые восемь часов для дозаправки и профилактики. Размеренно и, казалось, неторопливо крейсировали они над улицами города, внешне смахивая на короткие толстые серебристые сигары с небольшими, оттянутыми назад крыльями. Честные бессловесные трудяги, они были лишены даже подобия индивидуальности. Гурилин искренне не понимал, почему подобные аппараты должны были вызывать у кого-то ненависть, патологическое отвращение, доходящее до прямых террористических актов. Еще больше тревожило его, что кто-то сумел приспособить их для перевозки фальшивых карточек…
— Драка в кафетерии «Заяц и Волк», ярус 8,65…
— Туда, — коротко бросил инспектор.
Они поспорили из-за девчонки. Какой-то замухрышки с невинным взглядом из-под белобрысой челки. Наверное, вчера она ходила на танцы с одним. Сегодня пошла с другим. Видно, они после кино зашли в кафе, где вчерашний воздыхатель вызвал ее друга на задушевную беседу. Тому, наверное, было лень выходить, и он просто плеснул в лицо сопернику кофе. В кафе находились знакомые и того, и другого. В результате выяснения отношений выбито три зуба, рассечена бровь, проломлен череп. Сейчас девчонку крепко обхватил верзила с «конским хвостом» на затылке. На руке его болтался кожаный чулок, набитый песком.
При виде инспектора все бросились к дверям.
— Стоять! — заорал он, выдернув из кобуры «пугалку».
Низкий густой рев, переходящий в инфразвук, наполнил помещение и отбросил всех к противоположной стене.
— Хорош тебе, дяинька! — захныкал кто-то. — Брось пугать-то!
— Разрешите нам идти, — загомонили другие, — мы ведь не дрались!..
— Всем стоять на местах, — повторил инспектор. — Вам тоже, девушка.
Первопричина инцидента взглянула на него, как на говорящего орангутанга, и решительно освободилась из рук верзилы.
— Вы — мне? — спросила она с видом безграничного удивления.
— Да, вам, вернитесь на место.
— И не подумаю, — сказала она, твердо и прямо глядя ему в глаза.
— А я говорю…
— А я говорю — немедленно отойдите от двери, — взгляд ее был полон удивительной силы и достоинства.
«Ай да замухрышка», — подумал Гурилин. Гнев сделал ее поразительно красивой. От такой не мудрено было потерять голову и броситься в драку.
Он, наверное, отступил бы, если бы мимо его уха не просвистел чулок. Гурилин поймал на блок бросившегося на него верзилу, и тот осел, сдавленно хрипя. Публика бросилась к выходу — в темные недра подоспевшей кареты скорой помощи. Она доставит пострадавших в больницу, прочих для разбирательства во Дворец Правосудия, или в Бюро конфликтов, или на заседания подкомиссии…
— Ты-то сам не пострадал, Вик? — спросила Нелли, дежурная по корпусу.
— Цел как огурчик, — бросил он. — Разве что малость надкусанный.
Она засмеялась.
— Кто тебя куснет — зубы обломает. Вчера видела тебя по телеку — Шерлок Холмс, да и только.
— Ему было труднее, — сказал он, садясь в машину.
— Если устанешь — переходи в нашу контору. Отдохнешь. Сплошное ничегонеделание.
— Договорились, — усмехнулся он. И резко обернулся, услышав тревожный писк зуммера.
— Ограбление и ранение в квартале 154/17, ярус 11, коридор 10. Применено холодное оружие, — сообщил кибер.
— Живо туда!
Глава четвертая
ДЕНЬ И НОЧЬ
Сандра пришла поздним вечером, когда он сидел за столом и ужинал в одиночестве. Не говоря ни слова, она прошла в комнату.
— Кушать будешь? — спросил Андрон.
Не отвечая, она включила телевизор. Квартира наполнилась громыханием духового оркестра.
— Сделай тише! — крикнул он. Еще с минуту после этого он ковырял вилкой в холодной вермишели, силясь подавить в себе раздражение. Музыка не утихала.
В гневе швырнув тарелки в мойку, он направился в единственную комнату их квартиры, служившую и гостиной, и спальней, и кабинетом, но никогда — детской. В ней горел большой, во все стены экран, по которому со всех сторон в комнату сходились два батальона тамбурмажореток. Они лихо выстукивали каблуками, вертели жезлами, наяривали марши. Сандра сидела в центре комнаты, глядя в одну точку. Андрон сверкнул взглядом в сторону пульта. Звук пропал. По экрану пошла крупная рябь.