Литмир - Электронная Библиотека

Мысль о том, что я стану волком меня не радовала. В моём понимании это было сродни тому, что я обращусь в неразумного зверя.

– Ты будешь отличным оборотнем…

– Ой, не начинай даже! – отмахнулась я, хитро прищурилась и спросила: – Или так жаждешь, чтобы я перестала тебя гонять сковородкой и начала кусать зубами? За хвост свой пушистый не боишься, волк?

Литто встал как вкопанный, и даже в лунном свете я отчётливо разглядела на его лице недоумение.

– Хвост?.. Кусь?.. – бессвязно спросил он.

Я сложила руки на груди и кивнула головой, мол, давай, выкладывай. А этот щенок вдруг захохотал. И как-то мне сразу перехотелось с ним налаживать общий язык. И даже подзатыльник захотелось ему дать. В профилактических целях.

Я оценила расстояние между нами, прыгнула и осуществила желание. Но промахнулась. Литто отскочил в сторону и лишь заржал громче.

– Укусить… Хвост… – сквозь смех повторял он.

– Ах ты, щенок! – закричала я и бросилась за ним вдогонку.

Мы побежали вдоль берега. Литто уворачивался от моих оплеух и зайцем скакал из стороны в сторону. Он так задорно хохотал, что и я не сдержалась, засмеялась вслед за ним. В очередной раз пытаясь достать Литто, я поскользнулась на влажной от росы траве, вскрикнула и нелепо взмахнула руками в воздухе.

Только что находящийся вне пределов досягаемости Литто тут же оказался рядом. Он подхватил меня и уберёг от падения.

– Спасибо, – шепнула я, схватилась за него, свою опору, и шумно выдохнула.

Литто тоже запыхался от бега, хотя и не так сильно, как я. Меня касалось его разгорячённое дыхание, а руки, обхватывающие талию, казались раскалёнными добела. Прикосновения обжигали, но это было очень приятно.

Я всмотрелась в лицо Литто. Магия его взгляда в этот раз меня ничуть не затронула. Я рассматривала строгие прямые черты, высокие скулы и широкую улыбку, которой так шли ямочки на щеках.

«Хоть бы у наших детей были такие же ямочки, – подумала я, – говорят, они к счастью».

Тепло, исходящее от оборотня, окутывало негой, и мысли начали путаться, словно в тумане. Я не понимала, что со мной происходит, но точно знала одно: я хочу поцеловать его – своего волка.

Я смяла рубаху на его груди, цепляясь за Литто крепче, и потянулась вперёд. Секундное удивление в его глазах, и он склонился ближе.

Наше жаркое дыхание столкнулось в воздухе, сплетаясь в единое облачко пара, и мы сблизились, стремясь объединиться точно также. Я дрожала от жажды ощутить этот поцелуй. Закрыла глаза и отдалась своему желанию целиком.

– Литто! – раздался взволнованный крик совсем рядом. – Вожак Литто!

Литто выпрямился и поставил меня на ноги. Я оглянулась. К нам вприпрыжку бежал Руф.

– Что-то случилось? – спросил Литто.

– Угу. Случилось. – Руф ухватился за Литто и потянул его в сторону поселения. – Тебе надо быть обязательно. Гости приехали. На праздник.

– Кто?! – вырвалось у нас с Литто одновременно.

Руф осмотрел нас, заметил на моих плечах куртку Литто, а на поясе его руку, оглядел пустые окрестности и сообразил, что помешал не просто беседе. И покраснел так, что я заметила пятна румянца даже в бледном свете луны.

– Там это, Нордвинды прибыли, – ответил Руф, отпуская руку Литто. – Вожак должен быть на месте, чтобы встретить важных гостей.

– Нордвинды? – переспросил Литто. – Отец? Он приехал с братом? С Беригом?

– Я не знаю. Прибыл посыльный и передал приготовиться к торжественной встрече, – ответил Руф и тяжело вздохнул. Прибытие кого-то из семьи Литто обеспокоило его.

Про меня и говорить было нечего! Первая встреча с Дариеном Нордвиндом чуть не закончилось моей казнью.

– Литто, – позвала я.

Он повернулся, но в его взгляде больше не было ни магии, ни притягательности.

– Мне надо идти, – сухо ответил он, повернулся к Руфу и приказал ему: – Проводи Джессику.

Литто ушёл сразу же, а я больше ничего не чувствовала. Быть вожаком в моём представлении – заботиться о своей Стае, а не о том, как встретить гостей. Какими бы важными они ни были. Но может быть я не знаю всех традиций оборотней? А может, это была простая женская обида на то, что Литто бросил меня одну на берегу реки после такого вечера.

– Пойдём, Джессика, – позвал меня Руф. – Тебе тоже важно быть там. Ты избранница вожака.

– Я ему никто! И не надо меня провожать, – резко ответила я. – Сама дойду!

Я демонстративно сложила руки на груди и строго посмотрела на Руфа. Перечить он не стал, но угрюмо покачал головой, прежде чем уйти. И я осталась одна. Вот и пусть. Одной мне куда лучше.

В последний раз оглядев пустынный берег, я пошла обратно к поселению. Может я сейчас и никто для Литто, но его отец мог потребовать от меня присутствия… Что бы он там ни задумал.

– Уж лучше бы ты задумал расстаться нам прямо сейчас, – шепнула я, – и навсегда.

Сказать сказала, но что это было? Желание стать свободной и снова распоряжаться своей судьбой или нежелание признать, что Литто на самом деле начал мне нравится?

Я мотнула головой, отгоняя окончательно запутавшиеся в эмоциях мысли. Я не хотела об этом думать. И не стала.

Глава 3. Неожиданные гости

В поселении все были взволнованы. Торжественная встреча ещё не состоялась. Только один незнакомый мне оборотень, тот самый посыльный, наверное, сидел за крайним столом и с удовольствием уминал угощения. Он резко выделялся из толпы оборотней своей одеждой, не такой, как у всех, и дорожной пылью, покрывавшей его с ног до головы. Быстро, видать, бежал, чтобы успеть предупредить о прибытии важных гостей.

– Джессика! – окликнула меня Ойра и замахала рукой, подзывая к себе.

Главы стаи собрались за одним столом, у порога нашей с Литто юрты. Как и он сам. Я подошла и, не поднимая взгляда, сунула ему в руки куртку

– Спасибо… – буркнула я и села около Ойры. Чтобы избежать разговора с Литто, заговорила с волчицей. Задала вопрос, ответ на который был очевиден: – Ещё не прибыли?

– Нет. Но мы ждём. Хорошо, что пир уже начался. Можно будет не прерывать развлечений.

Однако, голос Ойры прямо говорил мне о том, как именно она относится к подобным «гостям»: никакой щенячьей радости.

С другой стороны, как ещё можно относиться к тем, кто прибывал в самый разгар празднества? Не зря говорят: пунктуальность – вежливость королей. Нордвинды, как я погляжу, не оказывают подобной вежливости своим оборотням.

Тайком взглянула на Литто… Литто Нордвинда. Хочешь узнать, каким станет волк, посмотри на его отца.

Сама себя одёрнула. Я что, назвала Литто волком? Пусть даже и в мыслях, но это мне не нравилось. Я недовольно фыркнула. И снова отметила, что прозвучало это совершенно по-волчьи. Так собаки чихают, когда пытаются избавиться от назойливого свербящего запаха в носу.

– Ты чего? – спросила Ойра и хихикнула.

– Особачиваюсь, – проворчала я и прикусила язык. Не только Литто, но и Ойра была волком. – Извини.

Волчица засмеялась громче, махнула на моё извинение рукой и шепнула:

– Что? Расширяешь кругозор за счёт нового взгляда на жизнь?

– Да. Как-то так и есть. Взгляд с четырёх лап. – Я улыбнулась и вспомнила наш разговор с Литто. До того, как он меня кинул ради своего папочки… Не давая мыслям снова кануть в бездну раздражения и злости, обратилась к Ойре: – Подскажи, пожалуйста. Мы тут с Лит… Вожаком вашей Стаи беседовали, и его сильно рассмешили мои слова. А я не понимаю, почему. – Я раздражённо дёрнула плечом. – Наверняка что-то из оборотнического, чего я ещё не знаю… Но скоро узнаю.

– Что это были за слова?

Ойра заинтересовалась. Она искренне хотела помочь. Но, помня реакцию Литто, я склонилась к ней как можно ближе и повторила слова шёпотом:

– Я сказала, что, будучи человеком, гоняла… Вернее, воспитывала его сковородой. А когда стану волком, с удовольствием укушу этого несмышлёного щенка за хвост.

Ойра прыснула со смеха.

– Ты так и сказала?

4
{"b":"827266","o":1}