Литмир - Электронная Библиотека

Она сидела с чашкой кофе в руках, когда Майлз вошел в кухню. Она слегка пошевелилась, чувствуя неловкость, которой не было ранее. Ещё до того, как случилась прошлая ночь, между ними что-то неявно происходило. Неужели прошлая ночь была неизбежностью? Неужели это рано или поздно должно было случиться?

Что-то ожило после той ночи под звёздами, когда они смотрели на сверкающее небо.

Он взял пару таблеток болеутоляющего и проглотил их. Её взгляд прошёлся по его спине, и она вспомнила, каково это было — провести ногтями по его мускулам. Тяжело сглотнув, она перевела внимание на содержимое своей чашки.

— Я буду дома около шести, — напомнил он, и она кивнула, всё ещё не в силах посмотреть на него.

Она чувствовала себя неловко из-за своих мыслей, возникающих при взгляде на него. Она вспомнила, как его руки сжимали её в порыве страсти… Она сглотнула, пытаясь избавиться от этого воспоминания.

Она услышала его шаги, когда он прошёл мимо неё, и задержала дыхание. И только когда он ушёл, она выдохнула, всё ещё держа чашку кофе в руках.

Теперь решение полностью принадлежало ей. Именно она теперь решала, стали бы они продолжать или закончили бы всё это. Но могла ли она это сделать? Если бы она была сильнее, у неё не должно было быть никаких сомнений — она должна была отказать Майлзу и попытаться помочь ему восстановить отношения с братом. Это было бы правильно. В глубине души она это знала, но почему её так разрывало, если этот выбор был таким простым?

Но это было не так. Как бы она ни пыталась рационализировать своё решение, она не могла отбросить свои чувства к нему. Она так долго любила его как друга, теперь же она чувствовала к нему что-то новое, и это её затягивало. Могла ли она отвергнуть его?

Чувствуя беспокойство, она поднялась и вылила остатки кофе в раковину.

В дверь позвонили, и она замерла, так как не знала, кто бы это мог быть. Когда снова раздался звонок, на этот раз более настойчивый, она поспешила к двери. Её рука дотронулась до ручки.

— Открывай, Джесс.

Она застыла. Ошибки быть не могло, это был голос Карсена.

Она не стала открывать дверь. Вместо этого она хотела притвориться, что её нет дома. Она не была готова разговаривать с ним, но потом она вспомнила, что у него, вероятно, был ключ, и если бы он хотел зайти, он бы зашёл.

— Я знаю, что ты там, — сказал он. — Впусти меня, Джесс.

Он ждал, когда она ответит, но она не отвечала.

— Если не откроешь дверь, я войду сам.

Она выпустила ручку двери и сделала несколько шагов назад.

— Я просто хочу поговорить.

Любопытство пересилило её, и она открыла дверь. Карсен стоял на пороге и беспокойно переминался с ноги на ногу.

— Почему ты вернулся?

Она завела его внутрь и закрыла дверь, так как не хотела, чтобы кто-то видел его здесь.

— Нам надо поговорить, — сказал он.

Он говорил спокойно, но она чувствовала, что за этим спокойствием был подавляемый им гнев.

Она нахмурилась и скрестила руки.

— Я думаю, что ты сказал, всё что надо было сказать.

Он покачал головой и засунул руки в передние карманы своих джинсов.

— Мне не удалось поговорить с тобой.

— Если ты собираешься кричать, я не хочу это слушать.

Её желудок и так уже скрутило в узел, поэтому ей не хотелось опять сталкиваться с криками.

— Мы поговорим. Обещаю не поднимать на тебя голос.

Она внимательно посмотрела на него и решила, что меньшее, что она могла для него сделать, это выслушать — но если он начнёт злиться, она укажет ему на дверь.

Часть её хотела успокоить его, но другая часть хотела дать ему пощечину за те ужасные вещи, которые он сказал.

— Я удивлена, что ты вернулся после того, как твой брат выгнал тебя.

Его челюсть уже опухла в том месте, куда Майлз ударил его. Она хотела бы чувствовать сострадание, но он это заслужил.

— Я подождал, пока он не уедет.

Он так долго был самым важным человеком в её жизни, и она не могла выгнать его, не дав ему возможности сказать то, что он хотел сказать.

— Не думаю, что нам есть о чём говорить.

Она не могла не сказать это.

— Есть.

Он запустил руку себе в волосы. Это был скрытый знак того, что он нервничал, поэтому она не стала ничего больше говорить. Она сложила руки на груди, словно защищаясь, и ждала.

— Тогда говори, — поторопила она.

У неё были противоречивые чувства относительно его присутствия здесь.

ГЛАВА 12

— Почему он? — спросил Карсен, не сводя с неё глаз.

Она не могла ответить на этот вопрос, потому что именно это она и пыталась понять. Что-то зрело между ними и раньше, но она не могла объяснить, что свело их вместе. Может быть их общая боль, и утешение, которое они находили друг в друге, привели к той страстной ночи, с которой она всё ещё пыталась примириться.

— Сколько раз?

Она раскрыла рот, осознав, что он у неё спрашивал.

— Вообще-то это не твоё дело, но это был первый раз.

Она решительно посмотрела в его глаза.

Он задумчиво оглядел её.

— Всего раз?

Он кивнула, подумав о том, что было ошибкой впускать его внутрь. Ей надо было попросить его уйти, но она вспомнила, что это не имело особого значения, так как у него был ключ.

— Может мне тоже стоит спросить тебя о тех девушках, которых ты трахал? — выпалила она в ответ. Всё внутри неё опустилось при мысли о других девушках, с которыми он был после того, как они расстались.

— Это другое, — тихо сказал он.

— Поскольку я твоя бывшая девушка, это уже не имеет значения, — ответила она с пренебрежением.

Насколько она знала, он ни с кем не встречался, но она ни на секунду бы не поверила, что он проводил ночи в одиночестве.

— Ты же знаешь, что ты другая, — возразил он ей таинственным голосом.

Он всё ещё умел так смотреть на неё, что она начинала чувствовать себя неловко.

— В чём?

Он сжал губы и не стал отвечать.

— Откуда я должна это знать? Твой брат умер, и ты самоустранился. Рядом со мной не было никого, и я чувствовала словно тону в той боли, а тебя даже не было рядом, — от этих воспоминания у неё заболело в груди. — Именно Чарли вытащил меня из всего этого. Если бы не он, я не знаю, что было бы.

Горе и чувство вины полностью поглотили её тогда.

— Я старший брат.

Её руки резко опустились.

— Почему это имеет какое-либо значение?

На какое-то мгновение его взгляд сделался ранимым, чего она давно уже не наблюдала.

— Я должен был защищать их, смотреть за ними обоими, и я не справился с этой задачей. Я не справился с Диланом.

Он винил себя. Её сердце болело за него, несмотря на весь её гнев.

— Но ты не знал.

Чувство вины, которое она несла внутри, было удушающим. Это был её шанс рассказать всё как есть, рассказать ему правду, но она не могла. Она не могла сделать то, что, как она знала, было правильным.

— Я должен был.

Его плечи опустились.

Она хотела обхватить его руками и крепко обнять, но она этого не сделала. Это казалось неправильным после того, что случилось с Майлзом.

— Никто не мог знать, что это произойдёт. Никто не мог этого ожидать.

Она сглотнула. Даже несмотря на то, что она знала, она не могла предвидеть такого кардинального исхода, и это преследовало её.

Может быть, если бы она узнала раньше, может быть, если бы у неё было время докопаться до сути, она смогла бы сделать всё иначе, и всё бы не закончилось трагедией. Но как бы ей этого не хотелось, она не могла изменить того, что произошло.

— Может быть, если бы я был более внимательным, я бы смог что-то заметить.

Он запустил руку в свои волосы. Её сердце болело из-за него.

— Ты не можешь винить себя.

Она вздохнула.

— Я чувствую, так как чувствую, и это не изменить. Должно было быть что-то, что я мог сделать.

25
{"b":"826256","o":1}