Литмир - Электронная Библиотека

— В этот раз к нам привезли магических зверей, — Даквуд целенаправленно повел меня туда, где находилось большее скопление людей, — посмотрим?

Я закивала. Интересно было посмотреть. Дарку удалось прорваться в первые ряды зрителей, поэтому мы буквально оказались перед клетками, защищенными магией. О каждом чудо-звере нам рассказывал их владелец — этакий разряженный карлик с бандитской наружностью. Причем, на вид ему было лет пятьдесят, и голову обильно покрывала седина. Зато прыти во владельце имелось достаточно, чтобы в красках описывать своих питомцев. Как оказалось, он ими торговал.

— Мешкокрыл, — с акцентом произнес владелец Имус, — магически одаренная летучая мышь. Вывели с помощью современной генетики. Преимущества — в тени способны исчезать полностью, бесшумны, первоклассное зрение. Подойдет для воровского ремесла идеально.

Мешкокрыл мне не понравился, особенно когда заверещал, показав свои мелкие зубки. Да и выглядел он пугающим.

— Пятнистый линзанг, продолжил Имус, приблизившись к другой клетке, — понимает человеческую речь, очень ловкий и проворный. Может послужить в качестве развлечения. Он забавно танцует. — усмехнулся владелец и двинул кулаком по прутьям.

Линзанг, выглядящий, как тонкотелая пятнистая кошка с округлыми ушками, сначала испуганно дернулся, а затем совершил несколько забавных па. При этом выглядел он очень уж расстроенно. Глаза так и блестели, словно он вот-вот заплачет.

Долго нас у клетки не стали задерживать, сопроводив к следующей. Рептилию, одетую в плотно прилегающую золотую чешую, нам представили с особой гордостью.

— Яванский ящер, — широко заулыбался Имус, — превращает предметы в золото, — публика изумленно охнула, однако, карлик добавил, — действие временное. Всего-то несколько минут. Но этого хватит, чтобы обмануть бдительность жертвы.

На крупнотелом ящере с полуприкрытыми глазами я не стала заострять внимание. Он не казался несчастным, в отличие от линзанга, испуганно наблюдавшего за публикой. Мне стало его очень жалко. Настолько, что я решилась попросить Дарка его выкупить. Если бы я знала, что магический зверь стоит, как две мои дубленки…

После расчетов и вежливых рукопожатий Имуса и Дарквуда, мне вручили клетку со зверьком внутри. Линзанг скукожился, вздыбив шерстку, глазки боязливо засверкали. Уверив зверька, что теперь все у него будет хорошо, я попросила Имуса рассказать о правилах ухода за линзангами.

— Питомца будешь на задания брать? — весело спросил Дарквуд. — Ты же живешь на работе.

— Я об этом не подумала, печально было на него смотреть. Кажется, с ним плохо обращались. Прости, что вынудила тебя потратиться…

Дарк остановился, развернул меня к себе, аккуратно прихватив за плечи, и с серьезным видом уверил:

— Если ты станешь хоть немного счастливее от того, что выкупила этого зверька, я готов подарить тебе весь зверинец Имуса. Только вот реши сначала, где ты будешь держать все это магическое безобразие.

Стало теплее на душе от слов Дарка. Он хотел, чтобы я стала счастливой.

— Рядом с тобой я начну себя чувствовать избалованным ребенком.

— Кто кроме меня тебя еще побалует? — Дарк нежно провел ладонью по моему лицу, убрав за ухо выбившуюся прядь волос. — Ты постоянно рискуешь своей жизнью, в этом я тоже чувствую долю своей вины, — сказав это, мой оборотень повел меня к другой очереди, — посмотрим, что там.

— Ты здесь ни причём, это моя работа.

— Я не всегда мог быть рядом…но теперь я тебя и шаг от себя не отпущу

— Как это?

— Принимайте пополнение в команду в виде страшного оборотня, вздорной демоницы и каменного человека. Иначе я не отпущу тебя на задание.

— Назвал меня своей невестой и теперь жизнью распоряжаешься? — изобразила возмущение, хотя забота Дарка была приятна.

— Ты моя, и ничья больше. Как только мы покончим с кланом Миротворцев, я сделаю тебя своей женой. Возражения не принимаются.

— Есть, будущий муж, — шутливо отрапортовала, сейчас я была счастлива как никогда, — еще приказы?

— Расслабиться и получать удовольствие — это рекомендация. Скоро нам будет непросто, — последнее мой оборотень проговорил тихо.

Стало очень шумно. Причиной тому оказались стрелки-винтовочники, дырявившие мишени. Любой присутствующий гость мог запросто взять экипировку и попробовать себя в качестве стрелка. Участники стреляли из малокалиберных винтовок в трех положениях. Победителю сулили роскошный приз в виде абонемента в vip-клуб Города Хищников на целый год. Каково было мое удивление, когда за винтовку взялась роскошная дамочка с тем самым вырезом на спине по пятую точку. Несмотря на высокие шпильки и наряд, с оружием она обращалась играючи, а от экипировки и вовсе отказалась. Из всех трех положений красотка попала точно в яблочко. Публика зааплодировала, и я не удержалась от восхищения.

— Хочешь попробовать? — шепнул мне в ухо Дарк, аккуратно приобнимая за плечи. — Или в агентстве тебя так и не научили стрельбе?

— У меня не было возможности ходить на занятия. — с сожалением ответила. — Та женщина с оружием выглядела весьма эффектно.

— Я могу тебя научить, если хочешь.

— Только не сегодня…

Дарквуд осмотрел всю площадь, обратив внимание на очередное скопление людей. Там что-то активно обсуждали, дамы волнительно переговаривались, а мужчины задорно смеялись, закуривая сигары и балуя себя крепкими напитками. Подобравшись ближе, мы обнаружили колоритную женщину в возрасте, разодетую как циганку. Дама оказалась в эпицентре внимания, и вовсе не из-за ее нестандартного стиля в одежде. Хотя зацепиться взглядом было за что. Например, волосы той «циганки» были коротко выстрижены. Настолько, что голова казалась практически лысой — с мелким ершиком волос. Зато макушку дополнял высокий длинный хвост, сплетенный в косу. Через чур яркий макияж, на удивление, не портил лица. Кричащее красное платье прекрасно сочеталось с изумрудным платком, закрывающим плечи. Не потому, что такой колорит действительно гармонировал, но все эти цвета шли дамочке. Очередь к ней простиралась большая. Ведь госпожа Онно предсказывала будущее. Принадлежность Онно к преступникам выдавало наличие разнообразного оружия за поясом, рядом с колодой карт, которую она периодически брала в руки и тасовала перед клиентом, замершим в предвкушении. А еще она демонстративно поигрывала ножичком с тонким лезвием в перерывах между предсказаниями.

Мы заняли очередь. Ведь предсказания госпожи Онно напоминали игру одного актера-настолько театрально все это выглядело. И это, несомненно, подогревало интерес публики. Людей с тонкой психикой среди приглашенных в Город Хищников не было. Поэтому, когда Онно, закатывала глаза и гортанно бормотала: «Я вижу, как убитый тобою человек протягивает свои клешни к твой худосочной заднице, а значит, не пройдет и нескольких лет, как твоя грешная голова слетит с плеч и украсит дно протухшего пруда», никаких истерик не было.

Клиент, прочистив горло напитком коньячного цвета, громко заржал, за ним вторили все остальные. Обреченный на погибель мужчина, небрежно бросил несколько купюр на стол, добавив:

— Все там будем, рано или поздно!

Пришла моя очередь. Я неуверенно присела на стул напротив Онно, еще раз обратив внимание насколько ярко она выглядела. Пожалуй, лица актеров, выступающих на сцене, не были так сильно разрисованы.

— Представьтесь, — повелительным тоном попросила госпожа Онно, воткнул нож в стол почти по рукоять, предсказательница взялась за колоду карт.

— Амалия Стрендж.

Госпожа Онно цепко осмотрела меня, и попросила уже мягче:

— Положи ладонь на колоду.

Я так и поступила. Когда мои пальцы соприкоснулись с картами, я почувствовала мелкие уколы на коже. Отогнав от себя нахлынувшие эмоции, я сконцентрировалась на предсказательнице. В последнее время уход в мир тонких материй происходил в одно мгновение. А еще в адском царстве я получила еще одно ответвление своего дара. В некотором роде, я боялась, что предмет перенесет мое сознание в прошлое.

33
{"b":"825197","o":1}