Литмир - Электронная Библиотека

Дарк снизил скорость, теперь мы двигались плавно. Город Хищников сиял золотыми огнями фонарей, подсветкой витрин магазинов. С высоты полета «хищник» казался до ряби в глазах красивым. Я приоткрыла окно. Салон маг. авто наполнила морозная прохлада. Голова слегка кружилась — то ли от произошедшего недавно, то ли от созерцания города с высоты. Страх из-за бешенных гонок и взрывная волна адреналина сменились внутренним умиротворением. На душе было спокойно, комфортно. Потрясение из-за разборок в метро исчезло, уйдя куда-то на край сознания. Сейчас я наслаждалась обществом своего оборотня и шикарными видами из окна. Чем ниже опускался маг. автомобиль, тем заметнее становились очертания Города Хищников. Город оказался огромен, и разделен на несколько секций. Каждая секция визуально отличалась, но ни одна из них не выглядела бедной, неухоженной. Улицы хищника мерцали дорогими автомобилями премиум-класса — таких я не видела никогда. И должно быть, они были оснащены магией, как авто Дарка. Машины взлетали вверх и продолжали путь по определенной траектории. Воздушное пространство, которого касались колеса, временами вспыхивало тонкими голубыми линиями. В этот момент я могла рассмотреть саму траекторию движения — водители следовали один за другим. Так же имелась другие транспортные линии, предназначенные для встречного потока. Та секция, над которой мы пролетали, отличалась футуристическим стилем. Здания высились вверх прямоугольными исполинами. В глянцевых фасадах отражались огни. Деревьев тут росло мало, зато все вокруг утыкано брендовыми магазинами одежды, вин, аксессуаров. Вывески таких магазинов кричали — у нас дорого.

Дарк снизил авто так, чтобы вклиниться в общий поток, втопив педаль газа. Изображения за окном превратились в размытые линии. Город спешил, и не терпел тех, кто медлил. Сделав несколько кругов по магическим путям, автомобиль спустился на землю, продолжая ход.

Мы остановились на огромнейшей парковке, Дарк открыл дверь, помогая мне выйти. Внизу людей практически не было. Лишь здания говели золотыми квадратами окон, а наверху так и сновали рассекающие воздух маг. автомобили.

— Почему так пусто? — поинтересовалась я, ухватившись за предложенный локоть.

— Разве тебе кто-то нужен кроме меня? — Дарквуд потянул меня за собой вдоль узкого проспекта. По обе стороны от нас располагались многочисленные магазины, рестораны, гостиницы. — Город еще спит. Все веселье впереди.

— Будем веселиться? В Городе Хищников?

— Да, — загадочно улыбнулся мой оборотень, — сегодня тот день, когда собирается самый смак криминального общества.

— Где?

— На площади Пронырливых висельников. Пока мы туда направляемся, там как раз начнется самое интересное.

Поежилась от холода, когда подул ветер, принеся с собой сладкий запах. Где-то пекли пироги или готовили иную сдобу. Заметив, как я обтирала ладонями руки, Дарк снял с себя пальто и накинул мне на плечи.

— Замерзнешь, еще зима… — хотела вернуть, но кто бы дал это сделать.

— Все хорошо, Амалька, во мне течет горячая кровь. А вот тебе бы стоило одеться по погоде. Идем! — Дарквуд потащил меня в первый встречный бутик, где торговали меховыми и кожаными изделиями. Очень красивыми. Как только мы зашли внутрь, лица коснулось приятное тепло. Невольно заулыбалась. Нас тут же одарила своим вниманием высокая женщина в своеобразной светлой блузе с пышными рукавами, у которых окаты оказались заострены и подняты вверх. Ноги до колен закрывала черная кожаная юбка футляр. Руки ее облачены в белые перчатки с крупными черными перстнями на безымянных пальцах. На ногах высоченные каблуки. А голову прикрывал черный кожаный берет с небольшой вуалью и черной сияющей брошью.

— Госпожа, господин, — хрипло выговорила дама, держа в одной руке мундштук, от которого вверх шел тоненький дымок, — чего желаете? У нас представлены модели с последних показов в Милане. Можно сказать, прямо с подиума, — женщина задорно хохотнула и подмигнула мне, — ваш муж знает толк в моде, если привел вас сюда.

— Мы не… — хотела произнести, но Дарквуд перебил.

— Все лучшее для моей невесты, госпожа… — Дарк обратил свой взгляд на бейдж, — Корни Лолус, выберите лучшую вещь из самой, самой последней коллекции. И еще — она должна быть теплой. Знаю я ваши «хот кутюр» без рукавов, но с рогами из плечей.

— Подберем, — уверила Корни Лолус, кокетливо улыбнувшись моему оборотню, чем заставила меня ревновать, — у вас очень красивая невеста. Присаживайтесь в кресло, пока мы выбираем фасоны. — Дамочка элегантно махнула на черное велюровое кресло.

Я быстро пробежалась глазами по интерьеру магазина, зацепившись глазами за его название: «Малютка Линн». И баннер такой у входа — роковая красотка в гипюровой шляпке с пухлыми ярко-красными губками. Красное классическое платье модели заканчивалось практически у бедер, обнажая кружевные резинки чулок.

— За ширму, к зеркалу, — тон у госпожи Лолус стал почти приказным.

Она аккуратно подтолкнула меня в спину, заставив шагнуть куда велено. Там, увидев свое растерянное лицо в зеркале, я, наконец, обрела дар речи, чтобы спросить саму себя:

— Невеста? Как он меня назвал?

Зеркало ожидаемо мне не ответило, зато обладательница прокуренного голоса впихнула мне в руки несколько фасонов коротких шуб и дубленок, отделанных соболем. Честно говоря, я растерялась. Поэтому Корни Лолус вскоре взяла все в свои руки, накинув на меня первую вещь. Со словами «слишком просто» она предложила одеть другую, хотя мне и предыдущая казалась роскошной. После нескольких минут кручения у зеркала в разных моделях, мы сошлись на легкой, но очень теплой дубленке, отделанной мехом. В рельефы выбранной дубленки оказались вточена очень тонкая кружевная тесьма. Вещь села идеально по фируге, подчеркивая талию. А когда мне принесли еще и пояс, расшитый той же тесьмой только с добавлением камней, я изумленно охнула. Вещь, действительно, словно бы прямо с подиума.

Дарк одобрил мой выбор, довольно кивнул и щелкнул карточкой по терминалу для списания средств. Уже по пути к площади в кармане дубленки нашла ценник. Хотелось провалиться на месте. Никогда бы не подумала, что верхняя одежда может стоить, как, хм, автомобиль среднего класса.

— Почему площадь назвали Пронырливые висельники? — справившись с волнением и длительным молчанием, поинтересовалась я у Дарка, который в отличие от меня постоянно улыбался как-то загадочно.

— Пронырливые бандюганы без приглашения явились в Город Хищников, попытавшись устроить тут кровавую резню. Но их самих вздернули, оставив болтающимися на площади. В надзирание другим. — добавил Дарк.

— Как жестоко, — оторопело произнесла, — а почему их повесили?

— Застрелить их было бы слишком просто, по сравнению с тем, что они собирались сделать с городом. Растрачивать магию на этих выродков — расточительство. Но с тех времен уже прошло достаточно времени. Зато за площадью закрепилось название.

— Что-то расхотелось мне там веселиться…

— Да ладно тебе, — Дарк прижал меня к себе сильнее, ухватив за локоть, — не трусь. Нет там призраков. А аура у всего города так себе. Люди и нелюди в нем те еще бандиты.

— Я не призраков боюсь, не по себе просто, зная такую историю.

— После адского царства площадь пронырливых висельников тебе раем покажется. Вот увидишь.

Народу, причем весьма колоритного на вид, скопилось на площади уйма. И каждый мог найти развлечение по свой черной душе. Пронырливые висельники отличались серьезным масштабом. По крайней мере, конца и краю площади видно не было. Весьма недурственно одетые господа стояли в компании дам, порой изумляющих открытостью своих нарядов. Взять только пальто с открытыми плечами, зато декорированное искусной вышивкой, или соболиная шубка с огромным вырезом на спине, доходящим до линии талии. Вырез дополнялся цепочками, свисающими волнами. На руках и в ушах дам сверкали черные и коньячные бриллианты. Сумочки и клатчи изумляли тонкой вышивкой ручной работы. Мужчины красовались в классических костюмах и пальто, отделанных кожей. Теперь стало ясно, почему Дарк попросил Корни Лолус одежду потеплее и без «рогов из плеч». Ведь некоторые представительницы прекрасного пола не стеснялись щеголять в особо экстравагантных вещах, которым место лишь на сцене. Если бы не Дарквуд, который ощущал себя в данном обществе, как рыба в воде, я бы точно растерялась. Кроме того, многие его узнавали и вежливо кивали. Дамочек, пытавшихся завязать с моим оборотнем беседу, Дарк просто игнорировал. На меня такие особы смотрели с завистью и этаким презрением. Я же вцепилась в руку Дарка, как можно крепче, нацепив на лицо улыбку — пока все вокруг только смущало чрезмерной роскошью и блеском.

32
{"b":"825197","o":1}