– Анника Шефер, – быстро ответила она и положила приказ графа на стол – Меня направил граф Бат.
– Удивительно. Давно он не вылезал из своей норы, – мужчина скрипнул зубами, читая письмо, а затем продолжил, – Я – Виктор Барнс. Рад знакомству, миссис Шефер.
– Барнс? – удивилась Анника, вспомнив светловолосого паренька из трактира, с которым она познакомилась вчерашней ночью, – Значит, Конрад ваш родственник?
– Ох, – улыбнулся Виктор, – Так вы знакомы с моим сыном? В трактире познакомились?
– Да, там.
– У Адоная отменное пиво и разнообразная еда, – Барнс-старший резко замолчал, но придя в себя, заговорил быстрее прежнего, – Граф Бат никогда не отправляет людей по ничтожным причинам. И раз уж вы пришли ко мне, то разговор очень важный. Надеюсь, это никак не связано с обращёнными.
– Как раз наоборот. Мне нужны все сведения о них. Первые упоминания, убитые ими жители и их личности, если возможно их установить.
Виктор замер в удивлении, а потом громко рассмеялся. Анника знала, что такая реакция может последовать, но не думала, что смех констебля будет настолько унизительным.
– Как прекрасно! Вы думаете, что сможете решить проблему в одиночку? Вы же даже не знаете, что такое смерть, а хотите опуститься в самое нутро этой твари!
– Есть предположение, что обращённых создают люди.
Улыбка спала с лица Барнса. Он откинулся на спинку стула и впился взглядом в пустые, наполненные решимостью, глаза Анники.
– Возможно, вы и правы. Но это не отменяет того, что одна женщина не может перебить целый рой обращённых.
– Может быть, но я могу вернуть им… человечность, – последнее слово Анника произнесла неуверенно.
– Вот как…
– Так же граф Бат сказал, что вы можете связаться с графом Уилтширом.
– Зачем вам этот старик? – удивился констебль.
– Граф Уилтшир упоминал обращённых в письмах к королю, поэтому граф Бат посчитал, что он может знать больше, чем обычные граждане. Поэтому я хочу, чтобы вы написали графу и пригласили его в Лавенхем.
Барнс снова взял в руки свёрток и пробежал глазами по угрожающим словам. Несмотря на столь низкое положение в сравнении с графом, Виктор смотрел на послание скорее надменно, нежели с опаской или уважением.
Анника тихо наблюдала. Констебль был заинтересован в их разговоре, но почему-то медлил выполнять просьбу Шефер. Он сомневается в подлинности указа? Но на бумаге есть и подпись, и печать. Хотя, наверное, и это можно было подделать. Анника не знала.
– Вас что-то смущает?
– Не совсем, – вздохнул Виктор и закашлял, – Просто не думал, что граф Бат и граф Уилтшир так быстро разболтают об этом королю.
– О таких проблемах нельзя молчать. Если в этом виноват человек, то нужно найти его, как можно скорее. Чтобы не пострадали другие города.
Виктор странно посмотрел на неё. На его лицо опустилась густая тень, и теперь глаза превратились в безжизненные камни. Они так неестественно смотрелись, что Анника почти дёрнулась, чтобы опустить констеблю веки. Как покойнику.
Констебль отшвырнул бумажный свёрток. Анника едва успела его поймать. Желание общаться пропало у Виктора. Это было понятно по его нервным движениям: он тарабанил пальцами по столу, а каблук туфли стучал по полу.
«Прям симфония», – усмехнулась Шефер, продолжая сверлить взглядом констебля.
– Так что? – спросила она спустя молчание, – Мне нужны документы, чтобы выяснить происхождение обращённых.
Тут Виктор остановился. Улыбка вернула ему человеческий вид, но более диковатый. Пусть света было мало, но Шефер было достаточно, чтобы заметить безумный блеск во взгляде Барнса-старшего. Он подвинулся к Аннике корпусом, нависая над столом, и почти дружелюбно сказал:
– Я помогу вам. Документы хранятся в архиве доктора Хендерсона. Там же есть и отчёты о вскрытии. Он любит этим заниматься. А насчёт графа Уилтшира… я напишу ему. Но не могу обещать, что он соизволит приехать к нам по первому зову.
– Спасибо.
Анника помедлила прежде, чем встать. Намереваясь покинуть душную комнату, она вспомнила мужчину с тростью, который, как туча среди ясного неба, появился в бывшем здании гильдии.
– Я слышала, что кто-то погиб в церкви. Вы должны были его охранять?
Констебль надменно поднял бровь, понимая, что Анника слышала спор.
– Да, Павел приходил ко мне. Говорил, что видел обращённых, и что они за ним следят. Я пообещал ему безопасность.
«Но сдержать обещание не смог», – отметила Анника.
– Здание, где вы можете найти Ричарда Хендерсона в конце улицы. Вы его не пропустите, – сказал напоследок Виктор.
Выйдя на улицу, Анника вздохнула полной грудью свежий воздух. Лёгкие полностью распахнулись, и боль раздалась по всему телу. Город окончательно проснулся, и теперь в толпе жителей можно было легко потеряться, что и сделала Шефер.
Кадуцей
Солнце было высоко, но тепла от него почти не ощущалось. Пока Анника шла на другой конец улицы, поднялся холодный ветер, который совсем недавно остужал её. Погода менялась быстро, и теперь стало ясно, почему все люди на улице нацепили столько одежды. Никогда нельзя быть уверенным, что в следующую секунду не пойдёт град, а потом не будет пекла. От этого настроение Анники портилось. Низ юбки уже был мокрым от невысохших луж. А тоненькая рубашка не спасала от пронзающих порывов ветра. Что мешало сделать её бесчувственной до конца? Лишить всех чувств, чтобы она стала машиной для убийства?
«Должна же ты наконец-то почувствовать хоть что-то, а не быть куклой с вечно одинаковым лицом», – пробубнил призрак у уха.
Анника поправила волосы, стараясь отвлечься от него. Лучше сосредоточиться на холоде.
«Конечно. Ведь внутри у тебя такой же холод. Подобное к подобному».
Впереди наконец-то появился тупик. Здание, преграждающее путь, было широким и отличалось белоснежным сиянием. Даже во времена Анны не было таких чистых зданий. Его конструкция тоже отличалась от остальных домов. Она выглядела более устойчивой и массивной.
Анника поднялась по низким ступенькам. Внутри стоял холод. Отсутствие голосов и каких-либо звуков пробуждали чувство заброшенности и одиночества. Пространства было много, потому как комнаты не были отделены дверьми. Массивные подсвечники расположились по всем стенам. Воздух пропах спиртом и травами.
Из дальней комнаты, которая походила на библиотеку, послышались быстрые лёгкие шаги. Когда навстречу Аннике выбежал Конрад, она удивилась. Его она ожидала увидеть здесь меньше всего.
– Мисс Шефер? Рад снова видеть вас.
Яркий румянец выдавал смущение Конрада. Он опустил взгляд, совсем как мальчишка.
– Взаимно, – Анника слегка улыбнулась. – Не знала, что вы здесь работаете.
– О, нет! Я не работаю, а только учусь. Зачем вы пришли? Выглядите здоровой.
«Здоровой?! Он вообще видел твои синяки под глазами? А эту тонкую синюю кожу? – режущий холод касался левой щеки Анники. – Лицемер. Или слепой. Не знаю, что из этого хуже».
«Завали», – Шефер сжала челюсти с такой силой, с какой хотела бы прокусить череп этому призраку.
– Констебль послал меня к Ричарду Хендерсону.
Конрад испугался неожиданно поменявшемуся тону собеседницы и сделал шаг назад. Аннику снова поглотило чувство стыда, но она ничего не могла поделать с неконтролируемой агрессией. Она возникала в груди каждый раз, когда голос погибшего муженька разносился рядом.
– Ричард должен был пойти к нему, – неуверенно начал Конрад, – Странно, что вы не встретились.
Анника вспомнила незнакомца, с которым спорил Виктор Барнс. Он потом вылетел из кабинета, как ошпаренный. Значит, это и был Ричард Хендерсон.
«Как всё удачно складывается», – подумала Шефер.
– Вы можете подождать его в архиве, – с радостью воскликнул Ричард, будто ждал повода сказать это. – Я пока сделаю вам чай.
– Не откажусь. В горле жутко пересохло, – Анника коснулась шеи, в подтверждение слов.