Литмир - Электронная Библиотека

— Шесть килограммов внуков! — поддержала ее бабушка Аяка.

— Хе-хе, теперь у нас с сестренкой будет младший братик! — продолжила радоваться Чико.

Нам разрешили подняться в родильное отделение, и через стекло посмотреть на малышей. Красненькие! Притомившаяся мама Хомура вырубилась, поэтому к ней попросили не ходить, на что батя смиренно вздохнул и предложил отправиться по домам — отмечать без мамы и новых членов семьи не станем, несправедливо же!

Как только мы вернулись домой, у меня зазвонил мобильник и заговорил любимым голосочком:

— У меня стратегическая информация!

— У меня тоже! — похвастался я.

— Тогда сначала ты! — решила любопытная лучшая девочка.

— Ну уж нет, ты начала, ты и первая! — включился я в игру.

— Спорим, твоя информация важнее? — спросила она.

— Все относительно, — нейтрально ответил я.

— Кохэку позвала Белую Молнию на свидание! — сдалась Хэруки.

— И ты знаешь куда? — предположил я.

— Угу! Завтра идем следить! — подтвердила она. — А у тебя что?

— Девочка 2900 и мальчик 3100! — похвастался я. — Совершенно здоровые.

— Шесть килограммов детей! — хихикнула она. — Я очень за вас рада!

Когда Хэруки звонит — это надолго, поэтому протрепались с ней еще полтора часа, и в процессе я успел переодеться, поваляться на кровати и чисто чтобы занять руки «влить» пару миллионов в облигации государственного займа США — оно, конечно, враги, но бумажки у них еще много лет будут стабильны. Смотри, ЦРУ, какой я молодец, вкладываюсь в ваш долларовый лохотрон.

* * *

Проснувшись и умывшись дождался Хэруки — совместную зарядку никто не отменял — и мы хорошенько повалялись на матах. Позавтракав заказанными из KFC ништяками (готовить времени не осталось — увлеклись), отправились практиковать навыки шпионажа.

— Какое сегодня хорошее утро! — сытой кошкой потянулась одетая в зеленый плащик и зеленую вязаную шапочку лучшая девочка.

— Да, в прошлом году в эти дни лил дождь и дул ледяной ветер, — согласно кивнул я. — А сегодня — красота, на небе ни облачка, а солнышко греет почти по-осеннему. Куда пойдем?

— План у них такой, — начала брифинг Хэруки, отправившись к мосту и разгибая по одному пальцы облаченной в перчатку свободной руки. — Встреча под четырехсотлетней сакурой, раменная, игровые автоматы. А дальше Кохарун собирается думать.

— Решила-таки дать ему шанс, — понял я.

— Она пробовала встречаться с другими парнями, но ей не понравилось, — слила лучшая девочка инсайд.

— Не знал.

— А зачем тебе? — пожала она плечиками.

— И то правда, — согласно кивнул я.

В чужой личной жизни копаться интересно, но не тогда, когда весь в пене носишься по миру, практикуя попаданческие активности. Но есть и проблема!

— Не сломался бы мой культовый персонаж от такого, — вздохнул я, имея ввиду маленького Кишимото Масаши.

— Они обо всем поговорили, и он смирился, что ему ничего не светит. Пообещал найти себе ровесницу, потому что «взрослые девки бессердечны», — прикрыв щечки ладонями, она округлила глаза, как бы иллюстрируя настрой Масаши-куна.

— Не повезло пацану с первой любовью, — без особого энтузиазма посочувствовал я ему.

Фигня — подавляющему большинству с ней не везет.

— В отличие от нас! — обняла меня Хэруки.

— Мы с тобой вообще не такие, как все!

— Обычные!

У четырехсотлетней сакуры, привалившись спиной к стене дома и нервно притоптывая ногой, стоял одетый в «Стоник» — у меня спер, плагиатор хренов! — Кейташи с непокрытой головой.

— Она сказала, что специально придет на час позже! — пояснила Хэруки. — Чтобы проверить его решимость!

— Что ж, вид у нашей Молнии такой, будто он готов прождать ее здесь всю неделю, — предположил бывалый физиогномист в моем лице.

В следующую секунду мне прилетел подзатыльник.

— Ай! — одновременно схватились мы с Хэруки за шапки — ей тоже прилетело, получается — подпрыгнув от неожиданности и обернувшись на ехидно щерящуюся на нас Кохэку, одетую в бежевый плащик и такой же берет.

— Попались, чертовы сталкеры! — с тщетно сдерживаемым ликованием в голосе заклеймила нас она.

— Иоши ни в чем не виноват! — взяла на себя вину лучшая девочка.

— Если не брать в расчет тот факт, что это именно он научил тебя врать, лицемерить, подслушивать и следить — да, ни в чем не виноват! — ехидно протянула подруга.

Я — ужасен!

— Виноватым себя не чувствую, но признаю поражение, — поднял я руки вверх. — Мы с Хэруки все поняли, исправились, и тоже пойдем на свидание, в другое место, — взял укутанную в перчатку любимую ладошку в свою и потащил к выходу из переулка. Обернувшись к Кохэку, улыбнулся. — Спасибо, что не сломала мне конвейер «Наруто»!

— Кто я по-твоему? — обиженно буркнула подруга и направилась к Кейташи, прекращая дальнейшие дискуссии.

— Неловко вышло, — вздохнула Хэруки.

— Это еще не конец! — подмигнул ей я и потянул в переулок.

Миновав ее, оказались с противоположной стороны от сакуры, здесь густой кустарник, и Кохэку с Кейташи ни за что нас не уви…

— Они бегут сюда! — испуганно пискнула Хэруки.

Подхватив девушку на руки, перекинул через забор, нарушив таким образом законы родины, и забрался следом.

— Туда! — указал на противоположный кусок забора, слыша, как Кохэку и Кейташи, костеря «проклятых сталкеров», пробиваются через кустарник.

— И о ком это они? — совершенно неуместно захихикала лучшая девочка.

— Вообще не представляю! — хохотнул я.

— Ой, вы что делаете?! — рявкнул хозяин дома в виде одетого в одни белые плавки тощего мужика средних лет, выглянув в окно.

— Извините! — хором покаялись воспитанные мы и перелезли забор снова.

А вот Кейташи с Кохэку пришлось обходить — не полезут же они на глазах у мужика.

— Это шанс! — указал я на свободное припаркованное такси.

— Это нечестно! — потянула меня в сторону от него Хэруки.

— Справедливо! — признал я, и погоня продолжилась в прежнем режиме — ногами по переулкам, распугивая детей, женщин и многочисленных гуляющих котиков.

Кохэку, даром что довольно спортивная, ожидаемо «сдохла» первой, и Белой Молнии ничего не оставалось, кроме как остаться с ней, отказавшись от охоты. Впрочем, громкость несущихся нам в спину проклятий от этого только возросла. Когда затихли и они, мы с лучшей девочкой завалились в кафеху, заказали чаю, и я предложил:

— А давай попросим нашу Службу общей разведки немного обучить нас шпионским навыкам?

Глава 19

Когда мы с лучшей девочкой возвращались домой, она поделилась планами:

— Опытные саженцы жабутикабы прекрасно прижились на Йонагуни, и завтра я улетаю туда.

Это же ее проект, вот сама и занимается. Не одна, само собой, а с приставленными агрономами, в том числе чернокожими — африканские аборигены приехали делиться опытом.

— Отлично! — одобрил я. — Добавим ягодку в энергетик, будет хорошая маркетинговая фича.

— Жабутикаба очень полезна! — кивнула Хэруки.

— Но не энергосы! — хохотнул я.

Попрощавшись с лучшей девочкой у ее дома, отправился к себе и нашел там целую пачку буддийских попов — они окуривали дом благовониями. Ничего удивительного, батя в своем репертуаре и заказал полный комплекс оккультных услуг. Изгонять бесов из нашего дома будут четыре раза — сегодня, в первый день жизни новых родственников, потом на третий, пятый и седьмой дни. Седьмой — самый важный, потому что с этого дня близнецов начнут официально называть по именам, и плевать, что они давным-давно придуманы и уже записаны в документах. Чай не средневековье, и безымянных граждан Японии быть не должно.

Раскланявшись с попами, сразу же выкатил бате просьбу связаться с государевыми людьми с целью организовать нам с лучшей девочкой обучение в Службе общей разведки. Идея у отца вызвала полное одобрение — чем больше у Иоши специфических навыков, тем больше у него шансов выжить в неприятной ситуации.

37
{"b":"823309","o":1}