Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Ты Пейтон? Я Джина Ларсон. К моему сожалению, тебя навязали мне в качестве напарника. Три года я работала одна и привыкла к тишине. Потому запомни правила, выезжая на вызов, ты ловишь призрачную волну молчания и не лезешь на рожон. Понял?

Я кивнул и вышел на улицу. Куда бы я ни подходил, все сразу же технично сваливали оттуда. Прекрасно! Соседи полудурки, коллеги ненавидят меня и напарник баба.

Сейчас мне очень хотелось вернуться в Нью-Йорк. Я скучал по ребятам, по Рону, и даже Торп уже не казался гнидой. День был спокойным, будто все преступники взяли выходной. Ближе к вечеру я вышел из участка и отправился к внедорожнику. Сзади послышались быстрые шаги, и я услышал голос Джины.

– Эй, Пейтон! Не подбросишь до дома? Тут недалеко.

Я открыл дверь неприятной брюнетке, жестом приглашая присесть. Девушка назвала адрес, я забил его в GPS и молча, выехал с парковки. За всю дорогу девушка не проронила ни слова, я тоже молчал. Высадив ее у маленького домика, я уже завел мотор, как вдруг она заговорила.

– Расслабься, Пейтон. С новичками всегда так. Ты кажешься хорошим парнем. Думаю, сработаемся.

Я повернулся и внимательно посмотрел на брюнетку.

– Джина, у тебя есть дети?

Девчонка прикусила губу и странно дернулась.

– Дочь Молли, – ответила напарница. – Ей исполнится три года в эти выходные, а отметить не с кем. Зачем спрашиваешь? Только не дуй мне в уши, что ты влюбился.

– Господь с тобой! – я судорожно замахал руками. – Без обид. Возможно, ты неплохой человек, но я женат. Мою жену тоже зовут Молли. Мы только узнали о том, что ждем ребенка. Молли жутко нервничает, и я подумал, что ты могла бы поделиться с ней опытом. Приходи к нам в субботу, заодно отметим день рождения твоей дочери.

Девушка скривила лицо и посмотрела на окна своего дома.

– А почему бы и нет? – устало улыбнулась Джина. – Говори адрес.

Продиктовав ей адрес, я отправился в издательство. Молли звонила мне несколько раз и весело щебетала о том, как ей нравится сидеть в кабинете. Более того, сегодня мама вручила ей ту самую книгу, иллюстрациями которой стали ее собственные рисунки.

***

Забрав Молли, я поехал в сторону огромного супермаркета. Моя жена, изъявила желание поесть мороженого, и ей очень хотелось вареной кукурузы. Стоя у кассы, Молли весело помахала кому-то рукой. Рядом с нами стояла та самая старушка. Ничего себе? А где ее кресло?

– Здравствуйте, миссис Гамильтон! – весело поприветствовала старую каракатицу моя жена.

Та гаденько улыбнулась, посмотрев на меня и, взглянув на Молли, ответила:

– Добрый вечер, милая! Было приятно поболтать с тобой утром. Наконец-то у меня появилась хорошая соседка.

Держась за руки, мы вышли из магазина.

– Миссис Гамильтон? – переспросил я супругу. – А где ее инвалидная коляска?

Молли коснулась рукой моего лба и странно на меня посмотрела.

– Ты хорошо себя чувствуешь? Какая коляска? – лицо Молли стало немного злым. – Утром, когда мы с Лорой, вышли из дома, миссис Гамильтон делала утреннюю зарядку. Милая старушка, правда?

Кто-то из нас явно был болен на всю голову, и этот кто-то, точно не я. Сев в машину, я взглянул на жену.

– Твоя милая старушка сидела в коляске утром. Более того, когда я с ней поздоровался, она показала мне средний палец и пожелала сдохнуть.

Брови моей жены взлетели вверх.

– Да ладно! – воскликнула Молли. – Сначала единорог, теперь бабка. Шон, во что мы вляпались? Я объявляю войну этой старой, сморщенной паскуде! Никто не смеет обижать моего мужа! Кстати, как тебя приняли на работе?

– Примерно так же, как миссис Гамильтон, правда, пока смерти никто не желал.

Плечи Молли поникли. Она тяжело вздохнула и положила голову на мое плечо.

– Мне жаль, милый, правда, жаль. Нам придется привыкать к новой жизни. А напарник?

Сейчас начнется ураган.

– Напарница. Джина Ларсон. Я пригласил ее к нам в эту субботу. Ее дочери три года и ее зовут Молли. Им не с кем отмечать.

Молли улыбнулась и поцеловала меня в щеку.

– Надеюсь хоть этот праздник, я устрою так, чтобы его не смогли испортить. Поедем домой? Очень хочу посмотреть фильм и съесть ведерко мороженого.

Глава 4

Молли

Сегодня, мы впервые встречаем гостей. Я жутко нервничала. Одно дело накрыть стол, другое – устроить праздник для трехлетней малышки.

Подарки для маленькой Молли мы с Шоном выбирали вместе. Мы так оживленно спорили, и, если бы не милая продавец-консультант, уверена, я бы набила рожу собственному мужу. В итоге мы купили огромный домик для Барби и саму куклу. Шон настаивал на вертолете с пультом, и что-то мне подсказывало, что он сам мечтает о таком.

Украсив гостиную шарами, я нашла в интернете объявление и заказала детскую праздничную программу. Вот только забыла уточнить, во что именно будет одет аниматор.

Шон наводил порядки на заднем дворе. До сих пор оставалось загадкой, откуда там взялся мангал и грабли. Возможно, оставили бывшие жильцы. А может это проделки единорога-маньяка? Накрыв стол, я еще раз окинула взглядом гостиную, и довольно улыбаясь, потерла руки. Потрясающе! Думаю, что малышка останется довольна.

Ровно в полдень в дверь позвонили. На пороге стояла коротко стриженная, татуированная брюнетка с пирсингом в носу. Из-за ее спины выглядывала девочка милейшее создание. Машинально погладив живот, я улыбнулась малышке. Та сделала серьезное лицо, и, вытерев рукой сопли, протянула эту руку мне.

– Привет, я Мими.

Я пожала сопливую ручку и вытерла свою ладонь о собственные джинсы.

– Я Молли. С Днем рождения, милая. Проходи, мы с Шоном купили тебе потрясающие подарки.

Девочка скривилась и с отвращением взглянула на комнату и шары.

– Терпеть не могу розовый цвет, – скривилась Мими. – Мама говорит, что это цвет лохушек.

Я поперхнулась собственной слюной и закашлялась. Женщина неуверенно топталась у двери.

– Проходи, – я улыбнулась напарнице Шона. – Я впервые встречаю гостей, потому не знаю, как себя вести в таких ситуациях.

Брюнетка вошла, и присвистнула, разглядывая обстановку.

– Да! А Пейтон полон секретов. Как вы живете в этом зефирном кошмаре с малиновыми прожилками? Да ладно, шучу я. Я Джина, напарница твоего мужа. Приятно познакомиться, Молли.

Мы сели за стол. Мими ковыряла вилкой торт, всем видом показывая, что праздник – дерьмо. В дом снова позвонили. С заднего двора вернулся Шон, и, махнув рукой Джине потопал открывать. На пороге стоял клоун. Шон побледнел, а Мими завопила и начала плакать. Клоун смеялся и показывал глупые фокусы. Я уже успела пожалеть о том, что пригласила его. Мими бросила в аниматора кусок торта, тот злорадно засмеялся и побежал за девочкой.

Через час это безумие закончилось и, выпроводив клоуна, я отдала малышке ее подарки. Та с отвращением взглянула на домик.

– Какая гадость! Фу! Ненавижу Барби. Лучше б подарили мне вертолет на управлении.

Джина показала дочери кулак и что-то прошептала ей на ухо. Я взглянула на мужа. Тот стоял, сложив руки на груди, и победно улыбаясь, играл бровями. Маленький монстр с косичками, орал во всю глотку и разбрасывал куски торта по моей идеально чистой кухне. Праздник был испорчен. Через час Джина засобиралась домой. Девушка прятала взгляд и постоянно извинялась за доставленные неудобства.

Было видно, что она не хочет уходить. Я улыбнулась и обняла ее. Девочка не упустила момента и наступила мне на ногу.

– Джина, оставайтесь сегодня у нас, – предложила я девушке. – В доме несколько гостевых. Разве Мими не спит после обеда?

– Было бы глупо отказываться, – тотчас же согласилась брюнетка. – Покажи, где я могу уложить ее.

Я отвела их в одну из гостевых, и уже у выхода заметила, как девочка, злобно улыбаясь, показала мне средний палец. Все, что происходило после нашего возвращения из Лондона, напоминало мне какое-то безумие. Ночной кошмар.

4
{"b":"823184","o":1}