Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты не одинока. Силы добра охраняют тебя и поддержат. Если будешь тверда, то даже в случае смерти не теряй надежды. Взгляни, я начертаю в воздухе лучезарный крест, который будет блистать, несмотря на злые силы, и ты увидишь его, если призовешь имя Божие. Никогда не забывай, что крест непобедим и что все демоны ада бессильны бороться с символом Божества. Крест — печать Всевышнего.

Голос умолк, а трепетавшая Мэри не сводила глаз с креста, царившего в комнате, озаряя ее кротким сиянием. Присев на задние лапы и ощетинившись, тигр также пристально смотрел на таинственный символ, но не проявил ни малейшего гнева и не двигался.

В эту минуту распахнулась дверь: появился Уриель, застывший на пороге, как вкопанный. Но через мгновение лицо его страшно исказилось. Откинувшись назад, он разразился градом кощунственных проклятий, а затем поднял руки и произнес заклинание; крест прикрыла как бы фиолетовая дымка, но все же он был виден.

— Ральда, немедленно иди сюда, к своему учителю! — угрожающим голосом крикнул он.

У Мэри появилось ощущение, что глаза сатаниста пронизывали ее, как раскаленные стрелы. Машинально, с кружившейся головой, вышла она из комнаты в сопровождении Пратисуриа, который следовал с опущенной головой и поджатым хвостом. Едва только за ними с шумом затворилась дверь, Уриель приказал Мэри идти за ним в лабораторию, а придя туда, он снова произнес заклинание и зажег курения, которые наполнили комнату густым, зловонным дымом. Затем он повернулся к стоявшей молча и точно ошеломленной Мэри, грубо схватил ее за руку и гневно крикнул:

— Признавайся сейчас же, что проделывали здесь эти негодяи, воображающие, что могут вырвать тебя из наших рук! В недрах нашего лагеря они посмели водружать свой омерзительный символ… И все по твоей вине, глупая тварь, которая вместо того, чтобы мужественно сопротивляться, слабеет и дрожит от страха. На что ты похожа, безумная?! Немедленно читай магические формулы нашему повелителю! На колени перед сатаной! — прибавил он, тряся ее, и потащил к статуе князя тьмы.

Но Мэри сопротивлялась. Ей чудилось, будто она видит сквозь черную дымку, как блестит яркий крест, начертанный говорившим с нею раньше таинственным существом.

— Отпустите меня! — глухо пробормотала она. — Я подпишу документ об уступке братству всего наследства Ван дер Хольма. Ничего мне от вас не надо: бедной вошла я и такой же выйду отсюда, ничего не унесу. Относительно же ваших тайн я буду нема как могила. Но только освободите меня, отпустите!.. Я задыхаюсь здесь, мне недостает воздуха! — И она протянула к нему стиснутые руки.

Уриель разразился таким звонким и глумливым смехом, что Мэри вздрогнула. Его высокая тонкая фигура, бледно-зеленоватое лицо с горевшими злобой глазами и кривившая тонкие губы усмешка внушали страх; он был истинным сыном тьмы.

— Отпустить тебя? И только?.. Ха-ха-ха! Ты, кажется, воображаешь, что это так легко и что мы беспрепятственно отпускаем своих последователей? Разуверься, дорогая сестрица: твоя связь с братством слишком крепка и никогда не порвется. Неужели ты думаешь, что нам нужно твое тело? Нет, нам нужна твоя душа, и она-то будет неизменно служить нам. Берегись, предупреждаю тебя! Если ты дерзнешь противиться и допустишь, чтобы те совратили тебя, то помни: в этом случае ты попадешь на завтрак Пратисуриа. Тигр разорвет тебя в клочья, а из окровавленных останков твоего тела вырвется душа, которая принадлежит нам, и поплатится за свое возмущение. Хорошо ли ты поняла меня, несчастная? Мы отдадим тебя в жертву разнузданным стихиям, и ты будешь их игрушкой. Образумься, глупая.

На колени перед своим владыкой! Лобзай землю и проси прощения за свою слабость!..

Он грубо схватил ее за плечи, чтобы насильно поставить на колени, но Мэри не поддавалась, ее тонкое тело оказалось упругим, как стальной прут. Разумеется, ее сопротивление было бы скоро сломлено, но в эту минуту огненный луч пронизал воздух, а между Мэри и статуей появился голубоватый крест.

Уриель, словно пораженный ударом в грудь, отскочил и выпустил Мэри, которая, глухо вскрикнув, вытянула руки и пластом упала на пол.

Глава V

Очнулась Мэри в своей постели, чрезвычайно слабая и усталая. Голова ее была пуста, и ей тяжело было даже думать. Сцена минувшей ночи совершенно изгладилась из ее памяти, и прошедшее казалось ей подернутым туманом, а в воспоминаниях были пробелы, которых она не могла заполнить.

Она позвонила, потому что проголодалась, и тотчас вошла хорошенькая девушка. Мэри внимательно взглянула на нее: ей показалось, хотя и смутно, что это не обычная ее камеристка… Между тем бледное лицо этой горничной было ей знакомо, а странный взгляд ее фосфорически блестевших глаз неприятно действовал на нее.

Мэри равнодушно встала и дала себя одеть, а затем, подойдя к окну и откинув занавеску, увидела, что уже спустилась ночь. Неужели она проспала весь день? Почему? Как? Она не могла отдать себе отчета.

Машинально она прошла в столовую, где был подан завтрак, но густой и черный шоколад имел противный вкус крови, а румяные хлебцы рассыпались во рту, как зола. Несмотря на испытываемое отвращение, Мэри пила и ела, побуждаемая словно чужой волей; кроме того, ее неотступно преследовала мысль, где она видела раньше новую горничную. Подперев голову руками, она старалась собраться с мыслями, как вдруг горничная доложила ей, что приехал доктор Заторский и ожидает ее в маленькой гостиной.

Мэри вздрогнула. Заторский?.. Да это же Вадим Викторович, ее жених, но ведь он умер… Или она видела это во сне?.. От острой боли в мозгу снова оборвалась нить ее мысли, но она помнила о том, что ее ждет доктор, и поспешно вошла в гостиную.

У стола, листая альбом, сидел доктор — как всегда, в черном. Он тотчас встал с любезной улыбкой и поцеловал руку Мэри.

— Как вы себя чувствуете, моя дорогая? Вы еще очень бледны, и я хочу побранить вас за то, что вы позвали гостей на сегодняшний вечер, — произнес он дружеским тоном.

Мэри чувствовала, что у нее кружится голова, мысли путаются, и она судорожно отерла платком влажный лоб.

Жених, которого она так любила, показался ей странным. Его взгляд был иной: пронзительный и горевший страстью, какой она никогда у него не видела. Вместе с тем от него веяло холодом, а рука, пожимавшая ее руку, была влажная, ледяная.

— Я пригласила гостей?.. — недоуменно повторила она. — Кого же? Право, не знаю, что со мной сегодня. Вдруг мне пришло в голову, что вы умерли, будучи убиты бароном Козеном.

Доктор залился визгливым смехом.

— Мэри, Мэри, ваши нервы в полном расстройстве, у вас даже галлюцинации! Вижу, что надо серьезно приняться за вас. Может быть, вы одинаково забыли и то, что на этих днях наша свадьба? — продолжая хохотать, спросил он, глядя на испуганную Мэри. — Но я вылечу вас, непременно вылечу. Про то, что я живехонек, говорить не приходится, а пока могу заверить вас, что барон Козен и его жена живы и здоровы, а в доказательство вы увидите вечером Анастасию Андреевну. Но, к сожалению, я должен вас покинуть. Вам надо заняться туалетом и, конечно, присмотреть за последними приготовлениями к пиру.

Он встал, страстно обнял ее и, прижимая крепко к себе, покрыл поцелуями. Но целовавшие ее губы казались ледяными, и этот холод быстро разливался по всему ее телу.

У Мэри было ощущение, точно из нее вытекала жизнь, голова ее закружилась, но в эту минуту Заторский выпустил ее из рук, и она почти упала на диван, на мгновение потеряв сознание.

Через несколько минут она встала и увидела, что была одна, но воспоминание о готовившемся вечернем пиршестве было отчетливое, и сознание, что прием должен будет происходить в парадных комнатах бельэтажа, было также совершенно ясное. Быстро, как молния, мелькнуло у нее представление, что дом принадлежал Ван дер Хольму, и пронеслись воспоминания о нем — но тотчас исчезли. Не думая больше об этом, она поднялась на верхний этаж.

Там все было ярко освещено и шли приготовления к пиру.

97
{"b":"822110","o":1}