Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Тина Когин вернулась?

— Еще нет.

— Тогда мы, наверно, могли бы проверить ключи. — Он посмотрел на Линли. — Ты захватил с собой ключи?

— Ключи? — ничего не понимая, спросила леди Хелен.

— Гарри Кэмбри взял у Боскована связку ключей Мика, — объяснил Линли. — И мы хотели посмотреть, не подойдет ли один из них к квартире Тины.

В неизвестности пришлось пробыть недолго: пока они не вставили ключ в замок Тининой квартиры. Дверь распахнулась, и все вошли внутрь.

— Итак, у него был собственный ключ, — произнесла леди Хелен. — Но, Томми, что это нам дает? Ничего нового мы не узнали. Нам уже было известно, что он появлялся тут. Дебора же говорила. Ключ всего-навсего означает, что Мик был у Тины Когин на особом счету.

— Хелен, теперь мы можем представить их отношения. Она не была для него девушкой по вызову, а он не был ее клиентом. Проститутки обычно не раздают свои ключи.

Сент-Джеймс стоял возле крошечной кухоньки и оглядывал комнату. Мебель дорогая, но ничего не говорит о своей хозяйке. Никаких личных вещей — ни фотографий, ни записок, ни чего бы то ни было еще. Похоже, над однокомнатной квартиркой поработал дизайнер, как в отеле. Сент-Джеймс подошел к письменному столу.

Замигала красная лампочка автоответчика. Сент-Джеймс нажал на кнопку. Послышался мужской голос: «Говорит Колин Сейдж. Я звоню по объявлению. Мой телефон…» Другое послание было по сути таким же. Сент-Джеймс записал номера телефонов и отдал их леди Хелен.

— Объявление? — спросила она. — Это не ее стиль.

— Ты что-то говорила о расчетной книге?

Подошла Дебора:

— Она должна быть тут.

Дебора достала из ящика расчетную книжку и папку. Сначала Сент-Джеймс открыл папку и, нахмурившись, пробежал глазами по списку фамилий и адресов, в основном лондонских. Самый дальний адрес — в Брайтоне. Тем временем Линли осматривал ящики.

— Что это?

Вопрос был задан Сент-Джеймсом скорее себе самому, однако Дебора ответила:

— Сначала мы думали, что это список клиентов. Конечно же, такого не может быть. Даже если бы тут не было женщин, все равно трудно представить, чтобы…

Она умолкла, и Сент-Джеймс поднял на нее взгляд. Щеки у Деборы были пунцовые.

— Слишком их много?

— Ну, она, правда, пометила, что это еще не клиенты. Сначала мы подумали, что она составила список… А потом открыли папку и увидели… Я хочу сказать, каким образом проститутка составляет клиентуру? Языком? — Дебора покраснела еще сильнее. — Господи, отвратительный получился каламбур?

Сент-Джеймс хмыкнул:

— Как ты думаешь, что она делала с этим списком? Рассылала адресатам брошюры?

Дебора коротко рассмеялась:

— Понятия не имею. Все время мелькают какие-то мысли, но я не могу ни на чем остановиться.

— А я думал, ты уже поняла, что она не была проституткой. Это всем ясно.

— Но что-то было в ней, в ее разговоре, в ее лице…

— Наверно, нам придется забыть о ее внешности.

Линли вместе с леди Хелен уже стоял перед шкафом. Достав с верхней полки четыре шляпные коробки, он открыл их и поставил на пол, после чего склонился над одной, разбирая ворох бумаг. В конце концов он вынул из бумажного гнездышка парик. Длинные черные волосы. Линли покрутил его, надев на кулак.

Дебора застыла на месте. Хелен вздохнула.

— Отлично! — сказала она. — Тина носит парик? Как же мало нам о ней известно, да и это, если не считать свидетельства Деборы, может оказаться неправдой. Химера, а не женщина. Накладные ногти. Накладные волосы. — Она поглядела на комод. Что-то, видимо, пришло ей в голову, потому что она подошла к нему, вытащила ящик и стала перебирать белье. Потом вынула черный бюстгальтер. — Все накладное.

К ним присоединился Сент-Джеймс. Он взял парик у Линли и, поднеся его к окну, раздвинул шторы. Волосы были натуральные.

— Деб, ты знала, что на ней парик? — спросил Линли.

— Конечно же нет! Откуда мне было знать?

— Парик высшего качества, — заметил Сент-Джеймс. — Если не знать, то ни за что не догадаешься.

Он стал пристально рассматривать его, пробежал пальцами по подкладке и почувствовал прикосновение волоса, но не выпавшего из парика, а другого, более короткого, который принадлежал владельцу и зацепился в сетке. Вынув его, Сент-Джеймс поднес его к свету, после чего отдал парик Линли.

— Саймон, что это? — спросила леди Хелен.

Ответил он не сразу. Сначала еще раз посмотрел на волос, зажатый в пальцах, постепенно осознавая, к каким выводам его подталкивает этот волос. Только одно объяснение имело смысл, и только одно объяснение решало загадку исчезновения Тины Когин. Однако он не сразу изложил свою версию.

— Дебора, ты надевала его?

— Я? С какой стати?

Взяв чистый лист белой бумаги, он положил на него волос и поднес к свету:

— Волос рыжий.

Сент-Джеймс поглядел на Дебору. Удивление в ее глазах сменилось пониманием.

— Это возможно? — спросил он, поскольку только она видела обоих и только она могла подтвердить его догадку.

— Ох, Саймон. Я не очень в этом понимаю. Не знаю. Правда не знаю.

— Но ты же видела ее. Разговаривала с ней. Она дала тебе питье.

— Питье, — повторила Дебора и бросилась вон из квартиры.

Всем было слышно, как грохнула о стену дверь ее квартиры.

— В чем дело? — спросила леди Хелен. — Не думаешь же ты, что Дебора имеет к этому отношение. Женщина меняет внешность. Инкогнито. Все просто и ясно. Она хотела жить инкогнито. Она пряталась.

Сент-Джеймс положил листок бумаги на стол. Сверху положил волос. Снова и снова он слышал это слово. Инкогнито. Инкогнито. Потрясающая шутка.

— Господи, — прошептал он. — Она же всем, с кем встречалась, говорила. Тина Когин. Тина Когин. Это же анаграмма.

В комнату влетела Дебора, потрясая фотографией, которую она привезла из Корнуолла, а в другой руке держа карточку с записью рецепта. То и другое она отдала Сент-Джеймсу:

— Переверни.

Это ему было не нужно. Он и без того знал, что почерк будет один.

— Саймон, это она дала мне. Рецепт своего напитка. А на обратной стороне фотографии Мика…

Линли подошел к ним, взял карточку и фотографию у Сент-Джеймса.

— Боже Всемогущий, — прошептал он.

— Что, черт возьми, там такое? — спросила леди Хелен.

— Думаю, это объясняет, зачем Гарри Кэмбри потребовалось убеждать всех, что его сын — супермен, — ответил Сент-Джеймс.

* * *

Дебора налила кипяток в чайник и понесла чайник в комнату, чтобы поставить его на дубовый столик, который теперь стоял посреди комнаты. Дебора и Линли сидели на раскладывающемся диване, леди Хелен и Сент-Джеймс — на стульях. Сент-Джеймс прихватил с собой расчетную книжку, которая лежала вместе с остальными вещами Мика Кэмбри: с папкой, карточкой с телефоном «Айлингтон-Лондон», оберткой из «Талисмана», фотографией, рецептом напитка, который он вручил Деборе в день ее переезда — в качестве Тины Когин.

— Вот эти десять цифр, — показала леди Хелен, — плата за квартиру, которую вносила Тина… вносил Мик Кэмбри. И время как будто совпадает. Смотри, Саймон, с сентября по июнь.

— Он снял квартиру задолго до того, как они с Марком затеяли свое дело, — заметил Линли.

— Значит, деньги из другого источника? — спросила Дебора.

— Судя по словам Марка, из этого же.

Леди Хелен провела пальцем по странице, на которой была доходная часть.

— Но он целый год получал деньги два раза в месяц. Откуда, черт побери?

— Очевидно: у него был еще один источник дохода, — подвел итог Сент-Джеймс, еще раз проглядев записи.

Он обратил внимание на то, что суммы не совпадали. Иногда Мик получал много, иногда мало. Таким образом, пришлось отвергнуть версию, мгновенно пришедшую ему на ум. Это не мог быть шантаж, так как шантажисты обычно увеличивают размеры платежей за попавшую им в руки информацию. Жадность не дает им покоя, или легкие деньги легко приходят и легко уходят.

— Кроме того, — продолжал Линли, — Марк сказал нам, что они вложили свою прибыль в следующую партию товара, которая, кстати, больше первой. То, что он в воскресенье взял «Дейз», это подтверждает.

58
{"b":"8215","o":1}