Литмир - Электронная Библиотека

– Ты пойдёшь со мной, Скрибиус? – робко спросил мальчик.

– Нет, дорогой, мне нельзя покидать свой пост. Я нужен здесь, чтобы удерживать Свет. Всю остальную работу ты должен проделать сам. Ты уже достаточно подготовил себя, читая псалмы и молясь, будучи Сунгамом Дальвангором, монахом З-ского монастыря. В твоей душе уже много Cвета, так много, что Ангелы заметили его и вышли с тобой на связь, дав тебе новый способ построения Тела Света. Скоро ты завершишь его сотворение, и Мерцающая башня откроет тебе свои Врата. Однажды тебе представится возможность вернуться в вожделенную обитель Света! Ты наконец по-настоящему почувствуешь, что значит быть дома! Только верь, Ник!

Теперь, когда ты всё узнал, нельзя терять времени, мой мальчик, ибо каждое мгновение порождает где-то во Вселенной новую цепную реакцию разрушения миров. Иди, – и Скрибиус крепко обнял Ника.

– Да, конечно, мне надо идти, но я не хотел бы прощаться, Скрибиус! – медленно произнёс мальчик.

– Я тоже, Ник! – великан улыбнулся, подошёл к узкому стеллажу у стены и легонько толкнул его.

Стеллаж повернулся вокруг своей оси, и с улицы потянуло ночной прохладой. В библиотеку ворвались запахи влажной травы и цветов монастырского сада.

Перед Ником открывался путь, путь победителя или побеждённого. Послушник оглянулся на своего единственного друга, который был как всегда спокоен, потому что многое знал наверняка. Но можно ли до конца понять тайну жизни двенадцатилетнего монастырского подкидыша, который вступил на Путь Служения? Что преподнесёт ему судьба воина Света? Сможет ли он в этой жизни свершить то, что не удалось когда-то ни Магнусу Горнвальду, ни Сунгаму Дальвангору? Или придётся ждать своего часа целую Вечность? Ник шагнул в ночь неизвестности.

Глава 6

ПОЛНОЛУНИЕ

Юный послушник брёл по сырой траве монастырского сада, казалось, ничуть не заботясь о своей невидимости. Тем временем круглый глаз луны-соглядатая зорко всматривался в полуночную темноту, силясь разглядеть из-за облаков всех, кто в эту ночь способен отбрасывать тени. Послушник неспешно шёл, сбивая с травы носками обуток холодные дождевые капли. Тени следом не было, как не было, в каком-то смысле, и самого идущего. Ник изо всех сил старался удерживать в воображении вокруг себя золотой поток, позволяющий прятаться за ним от недружелюбных взоров. Беспокойные мысли роились в голове отрока: одни больно жалили в самое сердце, другие назойливо мельтишили вопросами, пытаясь превратиться в ответы. Те, в свою очередь, возникнув в смутных глубинах души, проносились мимо, не пойманные в жёсткие сети сознания.

Вдруг в голову Ника ворвалась странная мысль, мысль о Скрибиусе. И не она сама была необычной. Удивительным было то, что появилась она только теперь, когда все слова между друзьями были сказаны. Но эта мысль, этот вопрос, очевидный до невероятности, так и не прозвучал там, в стенах библиотеки. Во время столь продолжительного разговора Нику так и не довелось задуматься над тем, как это Скрибиусу удалось так потрясающе молодо для двухсотлетнего человека сохраниться, в то время как Магнусу Горнвальду суждено было умереть от старости, не завершив поэтому работу над созданием Тела Света? Вернуться и спросить об этом?

Ник оглянулся – в полумраке ночи шевельнулись от ветра мохнатые кусты. Входа в библиотеку не было. Зоркий глаз луны выкатился из-за облаков и бросил жёлтый взгляд на поляну, открывающуюся впереди. Ник оставил мысль о возвращении, отложив разгадку тайны Скрибиуса на потом, и решил продолжать путь. Вынырнув из-за деревьев на освещённое луной место, Ник отпрянул, вдруг забыв о своей невидимости, и спрятался в мохнатой зелени кустов.

Навстречу ему с противоположной стороны поляны выступали трое. Две длинные и коротенькая тени упали на траву – и из мрачной кущи деревьев заброшенной части сада под лучами полной луны появились фигуры в монашеских одеяниях. Одну из них Ник узнал сразу. Её нельзя было не узнать! Это был тот самый злосчастный омерзительный карлик, ужасная ошибка Магнуса Горнвальда! Сюда пожаловал сам владыка Плеон, проклятие всей его жизни! Интересно зачем? Что Плеон тут делает с этими двумя? И кто они?

Один – толстяк-громадина с блестящей лысиной. Другой – не откидывает куколь – длинный и чрезвычайно худой, как швабра в балахоне. Странно движется, с трудом перемещая конечности по траве; будто пугало огородное, при свете солнца исправно караулившее монастырские грядки, вдруг ожило под магическими лучами полной луны и принялось учиться ходить, подражая человеку.

Ник невидимкой сидел в своём убежище, вдобавок укрытый темнотой и зарослями мохнатого кустарника. Он не смел шевельнуться, хотя ветер шуршал зеленью ветвей и скрывал малейшие признаки присутствия четвёртого вблизи поляны. Оттуда вдруг послышались голоса.

– Дальше мы не пойдём, Мортон. Остановимся здесь. Тебе же нужен свет луны! Там, впереди, снова заросли. Брат Савл тебя, наверняка, не разглядит! Трапеза может быть испорчена! – раздался знакомый пронзительный голосок карлика, в котором теперь сквозила ядовитая усмешка.

Лысый толстый монах по имени Савл, стоявший рядом с владыкой Плеоном, почуял неладное и попятился, собравшись было бежать. Но сделав неудачную попытку, вдруг замер как вкопанный перед зрелищем, открывшимся ему вдруг.

Худой и длинный откинул куколь, и голый череп скелета, освещённый полной луной, обратил свои пустые глазницы на остолбеневшего Савла. Тот, которого карлик именовал Мортоном, издал звук, напоминающий свист, и, будто прочищая горло, проскрипел:

– Это ведь ты, Савл, упустил мальчишку, не так ли? За ошибки здесь платят смертью! Ха-ха-ха! – и окрестности огласил жуткий трескучий хохот скелетоголового. – Гляди мне в прямо глаза, Савл! – скомандовал Мортон.

И монах безвольно уставился в пустые его глазницы.

Ник похолодел от ужаса того зрелища, которое разворачивалось перед ним. Толстый Савл вдруг стал усыхать на глазах: кожа его одрябла, и сгорбленным стариком он замертво упал на траву. Но что стало с Мортоном! Голый череп вдруг приобрёл кожу и волосы, появившиеся глаза отразили лунный свет!

– Ну вот, Плеон, я снова в форме до следующего полнолуния! Это так приятно и весьма удобно. Не хотел бы ты перенять мой способ восстановления жизненных сил? – и Мортон хрипло захохотал. – Не надоело тебе, Плеон трястись от страха, что твои писцы все в одночасье передохнут от старости или однажды взбунтуются, а новые не успеют народиться на свет! И клонов я тебе не дам! Что тогда будешь делать? Может, вспомнишь меня? А я предлагал!

– Ты, что же, шутить надо мной вздумал, Хем? – процедил сквозь зубы карлик, метнув в сторону насмешника злобный взгляд.

– Ну я же просил не называть меня Хемом! Ведь я на Земле, Плеон, на планете свободного выбора! И я выбрал для себя другое имя: здесь я Мортон, понял?! Вот на Нибутуме я, действительно, Хем, «повелитель»! А здесь забудь это имя навсегда, карлик! Здесь это просто насмешка надо мной! Лишнее напоминание о моём ничтожестве! Не задевай меня за живое, Плеон! А то! – прорычал Хем-Мортон.

Следом раздался пронзительный писк:

– Ты, что же, Хем, угрожать мне вздумал? Да вспомни, кто даёт тебе и твоей жалкой планете возможность существовать! Я! Я даю! Из моих узников Астуса ты сосёшь свои хрононы и без конца и края транслируешь на Нибутум! Да такими темпами, что мои писцы так быстро стареют и мрут как мухи, что я, действительно, не успеваю их обновлять! Никакими клонами в жизнь не расплатишься! Уймись, Хем! Твои амбиции слишком раздулись, не лопни, спесивый дурень! Запомни: твой Нибутум живёт, пока живу я!

– А ты не слишком много на себя берёшь, владыка? Ты владыка этого монастыря – да! Но до тех пор пока я не рассказал писцам Астуса, почему им следует прекратить копировать «Северный монастырь» и уничтожить всё до последней строчки о тебе! В конце концов, ты не единственный, Плеон, кто может создать мне идеальные условия для работы! Я могу найти любого другого диктатора, кто держит под страхом смерти сотни, а может, и тысячи! И если не найду подходящего на Земле – найду на любой другой планете! Мало ли кому потребуются мои клоны! – самоуверенно прохрипел Хем-Мортон.

12
{"b":"821480","o":1}