Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Видя, как бьющийся в конвульсии Полярис склонился над землёй держась за голову, пешки начали переживать, и один из бойцов подал голос:

– Всё в порядке, сэр? Может быть, этот рикошет – это эффект метки Адриано Сколлетти?

– Нет, он умеет тоже, что и его муж – они одинаковые! Тут дело в навыках! Я чувствую не стыд, а настоящий азарт!

Выпрямившись, киллер хрустнул шеей и создал из тканей живого оружия огромный серп. Лезвие вонзилось в землю остриём и испустило каскад искр – их яркий свет отпугнул пешек.

– ОН ПРОБУДИЛ ВО МНЕ СПОРТИВНЫЙ ИНТЕРЕС! Какой накал! Какой потрясающий расчёт! Готов поспорить, наша схватка будет легендарной! После неё я стану лучше! ЛУЧШЕ, ЧЕМ КОГДА-ЛИБО!

– Эм, сэр, вас к телефону. Я даже не знаю, кто звонит – номер скрытый. Никогда не слышал этот голос. Представиться отказались.

– Кому, твою мать, не спится?! – завопил Полярис, выхватив мобильник у пешки. – Я сейчас очень занят! Надеюсь, это что-то серьёзное!

– Смотрю, ты потихоньку теряешь сдержанность из-за сыворотки, дорогой друг.

Поняв, кто находится по ту сторону провода, Полярис нервно сглотнул слюну. Пришлось взять себя в руки и успокоиться, хотя бы на время разговора.

– Король… Я прошу прощения за то, что повысил голос.

– Ничего страшного – это было даже забавно. Главное – не переусердствуй с «RTSQuared», а то закончишь, как подопытные Полукса Гранта. Вспомни, что Коулкард с собой сделал…

– Всё в норме, Дариус, я держу себя в руках. Не беспокойтесь.

От этой очевидной лжи пешки переглянулись между собой. Их лидера буквально трясло от напряжения – каждый его мускул говорил об этом, покуда лезвие серпа барабанило по полу снова и снова. Едким звоном оно придавало разговору торопливый темп.

– Больше доза мне не понадобится.

– Ловлю тебя на слове. Перейдём к основной теме разговора: в Баффало сущий бардак. Заключённые убивают наших людей, копы вынюхивают подробности экспериментов… Скажи спасибо Дмитриеву – наш друг оказался предателем.

– Это сильное заявление.

Линзы Поляриса приобрели синий цвет.

– Вы уверены? Такие вещи обычно проверяют.

– Я абсолютно уверен. Задокументированные действия Дмитриева привели к серьёзным последствиям. Оззвальд Колд и Майлз Блэк пока не у дел, поэтому я оперативно связался с Гроссмейстерами и выбил для Лиз подмогу в виде бойцов Атлас. Они приберут разбросанный тут и там мусор, а затем организуют переправу выживших сотрудников. Пятеро, разумеется, считают, что это их идея, но направление задал я. Пусть всё идёт так, как задумали высшие силы. Сейчас главное – не потерять Сколлетти.

– Как раз об этом, – сказал безымянный и уставился на очерченный водой горизонт. – Они ушли на катере. Я их упустил…

– Очень жаль… А я думал, хотя бы ты не подведёшь меня. Такими темпами мне скоро надоест сидеть на заднем ряду… Придётся выступить самостоятельно и показать дилетантам, как следует выполнять их работу.

Спокойный голос Короля веял пренебрежением. Он будто подначивал Поляриса – провоцировал совершить какой-нибудь рискованный манёвр или спешно сообразить запасной план. Дариус чувствовал, как рука убийцы постепенно сжимает телефон, и, не давая ни единой подсказки, ждал от него инициативы.

В то же время Полярис нутром чуял, как монарх улыбается, подмечая шум столовых приборов на заднем фоне.

– Я сейчас должен поймать Сколлетти. Чёрт… Что это за звуки у вас там? Они сильно отвлекают. Я не могу собраться.

– Конечно же, не можешь – это оммаж твоей нерасторопности. Если бы ты делал всё с первого раза, то проводил бы свободное время так же, как и я.

– И как же я проводил бы его?

– С пользой, а не барабаня оружием по полу. Я сейчас готовлю замечательное блюдо – яичные оладьи по-французски с грибами и луком порей. Говорят, есть на ночь вредно, но я не могу думать на пустой желудок. А, как ты понимаешь, мне приходится думать за вас всех – моих любимых охламонов. Сейчас включу музыку, раскинусь в кресле и хорошенько поем. От одной ночной трапезы я форму не потеряю.

– Вы меня подначиваете.

Цвет линз сменился на зелёный.

– Я уже придумал, как догоню Сколлетти, и обязательно их поймаю. Можете не сомневаться в результате, Дариус. Когда задание будет выполнено, я тоже хорошенько поем. Вознагражу себя за блестяще проделанную работу.

Получив желаемое, Король торжественно включил музыку. Громкость композиции нарастала постепенно, по ту сторону трубки раздалась «A Little Less Conversation» Элвиса Пресли.

– Какой заразительный боевой дух! Не рассказывай, что придумал: хочу потом прочесть отчёт и удивиться твоей находчивости! Давай, Полярис! Я тебе даже пропою: «A little less conversation, a little more action, please… All this aggravation ain't satisfactioning me… A little more bite and a little less bark – а little less fight and a little more spark. Close your mouth and open up your heart and, baby, satisfy me! Satisfy me, baby!»

– Понял вас. Меньше болтовни, больше дела. Я выйду на связь, как закончу задание.

Мимолётно окунувшись в зажигательный тысяча девятьсот шестьдесят восьмой год, Полярис приободрился. Зелёный цвет его линз подтверждал это чувство. Он попрощался с Королём, несмотря ни на что находившимся в прекрасном расположении духа, и обратился к пешкам, всё это время сохранявшим молчание:

– Проваливайте из порта. Вас не должны здесь видеть. Я отправлюсь за Сколлетти в одиночку.

– Но, сэр, каким образом?

Парень, чей телефон продолжал находиться в руке киллера, вышел вперёд и потянулся к своей собственности.

– Объясните ваш план, вдруг мы можем пригодиться.

– Нет, не можете…

Ладонь Поляриса сжалась, и мобильник разлетелся на куски. Изменчивый взор зловещей маски остановился на водной глади, осветил её маяком – сиянием двух белых линз.

– Вы меня только задержите…

***

Будучи далеко от Хорнсгейта, спасательный отряд медленно переваривал случившееся. Никто не понимал, по какой причине Полярис объявился в порту и что за невиданное оружие принёс с собой. Волна вопросов захлестнула Детей Санриз. Им срочно требовались ответы, однако они не могли появиться из воздуха.

Джуллио молча сидел на скамье, уткнувшись взглядом в пол, Харви стоял за штурвалом, обрисовывая в голове очередную теорию заговора; наконец серьёзно настроенные копы рассредоточились по палубе, а мастер-стрелок Адриано занимался самокопаниями, кои привлекли внимание его супруга. Было трудно не заметить, как Рио, стоя у фальшборта и смотря на воду, вытаскивал патроны из обоймы и вставлял их обратно. В его движениях чувствовалась лёгкость, но глаза переполняли тяжкие думы. Сколлетти-экстраверт мысленно прогонял сценарий вечера по кругу и искал тонкую нить логики. Ровно до тех пор, пока к нему не обратился Джуллио:

– Ну, чего ты тут встал? Пойдём к Харви. Нельзя сейчас киснуть одному.

Адриано обернулся и сходу задал вопрос:

– Почему ты не сопротивлялся, когда мы бежали, поджав хвост? Я тебя знаю… Ты был обязан воспротивиться – сказать своё знаменитое «нет». Это очень странно…

– Хм, тебя не проведёшь. Если честно, я и сейчас борюсь с собой.

Поняв, что разговор затянется, Джуллио встал рядом и облокотился на фальшборт.

– Для меня это всё неправильно. Будь моя воля, мы бы остались сражаться, но выбора не было. Мы могли только бежать.

– Боже, я словно сплю.

Рио отвернулся и опять начал перебирать патроны.

– Слышать от тебя такое – уму непостижимо. Хотя, если разобраться, это уже не важно. Значение имеет только логика, и я пытаюсь её найти. Зачем они напали на нас? Они хотели помешать эвакуации? Когда Полярис подобрался к тебе, он был готов совершить убийство.

– Ничего удивительного, – ответил Джулл, комично приподняв брови. – Когда мы сражались у особняка, своими действиями он явно дал понять, что два гимнаста Новому Свету не нужны. Вдобавок, Блэк тоже хотел убить одного из нас. С этим моментом всё понятно, а вот причины нападения в порту… Вряд ли мы сможем сейчас разобраться.

5
{"b":"819398","o":1}