Такую,
Которая б могла ходить, лежать, сидеть,
И слушать, и глядеть,
И, словом, чувства все, как человек, иметь.
После заключительного стиха добавлено:
Со всем тем к ней народ толпами собирался,
Статуе каждый удивлялся;
Всяк от статуи без ума.
Но с тех пор, знать, весьма
Искусство это расплодилось:
Статуй сих множество меж нами появилось
Буквы. Впервые — изд. 1799 г., ч. 3, стр. 34. Печ. по изд. Грота, стр. 257, с исправлением по рукописи. Вариант ст. 4: «И, сумасбродствуя, других в безумство вводят». В изд. 1799 г. в место ст. 23—26:
И толков тысяча идет:
Иной египетских сокрытых таинств свет
Тут выискал; иного мненье —
Что тут предсказан день всемирного рушенья.
Иной в значеньи их нашел сокрытый клад;
И вкось и вкриво все о буквах сих твердят,
Но мрака древности никто не проницает.
Метафизический ученик. Впервые — изд. Грота, стр. 259, под заглавием «Метафизик»; в ред. Капниста — изд. 1799 г., ч. 3, стр. 38. Печ. по автографу. Сохранился первоначальный план концовки басни: «Не знаю, вовсе ли его он там оставил; да думаю, что нет, отец то есть. А только если бы таких вралей всех засадить в ямы, то много бы ям надобно было» (изд. Грота, стр. 261). Варианты автографа:
Ст. 11—13:
Попался на руки он к школьным тем вралям,
Которые с ума не раз людей сводили,
Неистолкуемым давая толк вещам;
И малого не научили,
А навек дураком пустили.
Ст. 32—33:
А в яму скорое стремленье
Произвело на мне воздушное давленье.
Ст. 40:
Отец, хоть был и не учен,
Да от природы был умен.
Вопрос дурацкий оставляя...
Собака и мухи. Впервые — изд. 1799, ч. 3, стр. 41, без ст. 4. Печ. по изд. Грота, стр. 262, с исправлением ст. 5 по рукописи.
Дурак и тень. Впервые — изд. 1799 г, ч. 3, стр. 41. Печ. по автографу. В первоначальной редакции ст. 1—9 читаются:
Один из дураков всё тень свою ловил
(Ведь только дуракам за тенью и гоняться).
Да как? бегом за нею; он стараться
Поймать ее, она вперед всё удаляться.
Какой-то умный проходил
И, видя дурака, что столько он трудится,
Велел ему остановиться.
«Ты хочешь, — говорит ему он, — тень поймать?
Да под тобой она, и, чтоб ее достать,
Лишь только стоит наклониться».
Ст. 14—17.
А способ к счастью тот один, — он продолжал, —
Остановись своим желаньем
В исканьи счастия, тогда его найдешь,
И будь доволен состояньем,
В котором ты живешь.
В изд. 1799 г. начало басни читается:
Я видел одного такого дурака,
Который за своей всегда гонялся тенью;
Хотел ее поймать; казалась и близка;
Но беганью его, круженью
Конца нет, а поймать не может ничего.
По идее к этой басне близка басня Крылова «Тень и человек».
Хулитель стихотворства. Впервые — изд. Грота, стр. 263. Ср. «Erzahlung», стр. 239.
<Остяк> и проезжий. Впервые — изд. Грота, стр. 265,с некоторыми неточностями, исправляемыми по автографу. В автографе заглавие «Войтяк и проезжий», хотя слово «войтяк» в тексте басни не упоминается.
Остяки, или отяки — обозначение коренных обитателей Сибири, употребительное в конце XVIII — начале XIX в.
Наслежник — здесь: человек, оставшийся на ночлег.
Кошка. Впервые — изд. Грота, стр. 267. Печ. по автографу. Первоначальная редакция ст. 2—6:
Без кошек мыши одолеют,
А кошки их унять умеют.
И взяли кошку в дом, чтобы мышей ловить,
Которая их и ловила.
Ст. 10—15:
Что ж? Кошка, будучи блудлива тварь, с мышей
На ловлю птичек напустила
И вместе наряду с мышами их душила.
За это ремесло свернули шею ей,
В дом будучи взята не птиц ловить, мышей.
Зайцы и еж. Впервые — изд. Грота, стр. 268. Печ. по автографу (правка ст. 2 Хемницером не завершена). Грот рассматривает эту басню как первоначальный набросок, т. к. в рукописи рассказу предшествовало следующее зачеркнутое нравоучение:
Не думай, кто силен, бессильных обижать
И наказание за это избежать.
Хоть злобу иногда судьба и попускает
И сносит злодеянья злых,
Но с ужасом потом наказывает их
И мздой обиженных бывает.
Однако замысел баснописца можно считать вполне реализованным. Как и в некоторых других баснях Хемницера, оканчивающихся без специального нравоучения, «мораль» здесь настолько ясна из самого рассказа, что нравоучение могло быть вычеркнуто как излишнее.
Благой совет. Впервые — изд. Грота, стр. 269. Вариант последнего стиха в автографе: «Без этого не проживешь».
Львово путешествие. Впервые — изд. Грота, стр. 274, под заглавием «Путешествие льва». Печ. по автографу, После ст. 53 зачеркнуто:
Лев этот, должно знать, отца еще имел,
Который на веку довольно искусился.
В черновиках Хемницера сохранился прозаический набросок: «В басню «Путешествие львово»: и звери тут друг другу приставлять кому ногу, кому ухо, <кому> хвост, кому шерсти вырванный клочок, так точно как в людском быту бывает — когда жалобы боятся, то стараются обиженных то тем, то другим удобрить: долги возвращать, подарками прежнюю обиду загладить и тому подобное». Другой прозаический набросок аналогичного содержания опубликован Гротом (стр. 276).