Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Это-то и оказалось ахиллесовой пятой сурового воина, которым был Эдмунд. Не смог он устоять перед роковой красотой Эйлин и её не показной слабостью, необходимостью иметь защитника, так как собственной силой домашняя девочка не обладала. И для Эдмунда Певерелла так и осталось тайной, что внешним обликом по большой части его будущая жена обязана его матери, которая очень сильно постаралась над ее образом, дабы девушка смогла поразить своей красотой в самое сердце неприступного воина, коим являлся её сынишка.

Вот и выходит по мнению Горация, что единственным, кого он считает угрозой собственному превосходству ныне на островах в искусстве зельеварения, является лишь Том Марволо Реддл, бастард рода Гонт.

Слизнорт уже на первом курсе разглядел в своём студенте невероятный талант, отчего тут же зачислил Тома в список не просто потенциальных, а реальных угроз величию себя и рода, принявшись осторожно изучать Реддла для его последующего устранения. Пока Том числился студентом Хогвартса, а Гораций учителем школы, он не мог причинить своему ученику вреда.

Благодаря хорошему отношению со всем своим факультетом, деканом которого он уже к тому времени был, Слизнорт оказался вторым человек в замке после Альбуса, кто установил связь крови Тома с увядающим родом Гонт, а через него с самим Салазаром Слизерином. И с этого начался его кропотливый процесс сбора информации, составление психологического портрета, выявления слабостей и вместе с этим попытки стать для одинокого сироты близким человеком, но Гораций быстро смекнул, что это дохлый номер. Слишком уж Том был недоверчивым и самовлюблённым, у него не могло быть настоящих друзей и, поняв это, Гораций прекратил свои попытки сблизиться с мальчиком, нацелившись на его окружение. Видя же, как его студент с каждым годом набирает всё больший авторитет, когда даже ученики старших курсов, что были наследниками древнейших и благороднейших родов, впустили его в свой круг, он понял, необходимо принимать решительные меры.

Это именно Слизнорт на всё время нахождения Тома в школе разогревал взаимное недоверие между Альбусом и Реддлом, это именно Гораций по собственной инициативе предоставил, по сути ещё ребенку, книгу с информацией по созданию крестража. И только совсем недавно до возомнившего себя серым кардиналом Англии декана Слизерина дошло, что он собственными руками создал монстра, которого остановить будет вряд ли под силу даже Альбусу, прослывшему самым могущественным одарённым Альбиона. И сейчас этот червь, углядев во мне очередного талантливого «юношу», пытается втереться ко мне в доверие с таким вот нехитрым предупреждением, пытаясь якобы уберечь от опрометчивых поползновений в сторону благородных маленьких леди и заслужить мою симпатию.

И размышляя о коварстве этого рода и Горация в частности, не удивлюсь тому, что не безызвестная по канонной истории Гермиона Грейнджер, что была наследницей Гектора Дагворт-Грейнджера, именно благодаря проискам на тот момент преподавателя зельеварения в школе женилась на предателе крови. А её родство с считающимся ныне прерванным родом предполагается мной, основываясь на информации о том, что ей удалось сварить оборотное зелье чуть ли не на коленке в неподходящих для этого условия, да ещё в столь юном возрасте. Тут явно без имеющегося в наличии магического дара зельевара обойтись не могло.

— Ну что Вы, мой друг Гораций, ни Вам, ни юным леди и уж тем более ни их родителям не стоит переживать обо мне и моих предполагаемых посягательствах на их чувства, а вместе с ними и руки этих очаровательных созданий. Я уже дважды женатый человек и не думаю, что хоть одна из моих супруг сможет спокойно отреагировать на подобные поползновения. Очень у них буйный и темпераментный нрав! А для меня очень важен семейный уют и спокойствие в доме.

И вся моя речь связанная с моими благоверными была наполнена восхищением, опаской и завистью к самому себе с тем, как же мне безумно с ними повезло.

— У Вас две жены?!

Ну кто бы сомневался, что единственной за этим столом, у кого подобная информация вызовет возмущение, окажется Минерва.

— Да, мисс Макгонагалл.

И моё подчёркнутое «Мисс» для ещё по факту юной магини, но подающей себя как уже пожилую и статную даму, было сродни звуку пенопласта по стеклу. Тут и то, что я в таком «юном» возрасте женат и обзавёлся семьёй вперёд неё, да вдобавок ещё и потоптался по её пуританским взглядам на семью и брак. В общем, я оказался всячески порицаемым человеком в её глазах, и только Помона Спраут и мадам Пинс мне одобряющие улыбнулись, полностью одобряя мои взгляды на семью.

Другие же преподаватели за столом даже не обратили внимание на эту информацию. Профессор изучения древних рун Елеазар Фиг был полностью с головой в расшифровке недавно обнародованной каменной табличке с неизвестными рунами, найденной в Гренландии ещё в начале Первой Мировой (что в нашем мире именовалась Второй Мировой). Сильванусу Кеттлберну, преподавателю УЗМС, вообще всё было до фонаря и в данную секунду он, найдя в Флитвике свободные уши, что не против ознакомиться с мнением магов на некоторую магическую фауну (всё-таки Филиус обученный ведьмак и бестиарий магических тварей им изучен не только в теории), рассказывал моему собрату по ордену о различиях между сиренами средиземноморскими и русалками речными, обитающими в пресной воде на территории Европы. Те же учителя, что сидели подальше от моего места за столом, по дороге к которому произошло признание о моей не совсем стандартной для замшелой Европы форме брака, просто не услышали этого и до поры оставались в неведении. Но я был уверен, что буквально завтра каждый из них будет об этом просвещён и всё благодаря старанием Минервы, которой больше всех надо и считающей себя уполномоченной свыше быть хранительницей и блюстительницей чести и достоинства в школе, при этом несмотря на ваше собственное мнение и права на личную жизнь, которая никого кроме Вас не касается.

— Это возмутительно!

Всё же не удержалась, чересчур резкая в суждениях и не различающая в жизни никаких иных цветов кроме черного и белого, профессор трансфигурации.

— С этим необходимо что-то делать!

И после этих её слов на нее воззрились с непониманием и даже офигеванием мадам Пинс и мисс Спраут. Подобное заявление уже не просто можно, а нужно было расценивать как оскорбление, и в данном контексте и в такой формулировке оно являлось обязательным поводом для вызова на дуэль.

— Мисс Макгонагалл, у Вас есть время до конца этой трапезы принести мне публичное извинение или же я буду вынужден вызвать Вас на дуэль до смерти.

Почему публичное? Так я заметил несколько магических подслушивающих сигнатур вокруг преподавательского стола, две из которых тянулись к столу змеек, по одной же к орлятам, львам и барсукам. А судя по сложности магических конструктов, развернувшихся над столом, заклинаний прослушивания, которые смогли без особых проблем обойти встроенную в преподавательский обеденный стол руническую защиту от внимания со стороны, всё это было проделано при помощи артефактов, так как среди учеников я не заметил никого уровня умения и сил магистра, чтобы суметь провернуть такое самостоятельно. И у меня теперь просто не было иного выбора, кроме как поступить таким образом и вызвать профессора трансфигурации на смертельную дуэль, если я, конечно, не хотел лишиться авторитета в глазах всех чистокровных школы, для которых подобное заявление с желанием вторгнуться в личную, семейную жизнь, высказанное Минервой, является причиной к самой жестокой и незамедлительной расправе.

Своё желание порвать Минерву после ужина было озвучено мною на порядок громче предыдущих слов и теперь его услышали даже на противоположном конце стола, но главное, эти слова достигли ушей Альбуса, и чтобы он ещё больше загорелся желанием вразумить свою подопечную, а также в полной мере осознал отсутствующие у Минервы в этой дуэли шансы на благоприятный исход, я проявил кольцо мастера темной магии и, как принято в профессиональной среде мастеров, просигналил кольцом, пропустив через онное свою силу, тем самым подтверждая истинность регалии мастера и свой магический ранг в гильдии. Лишь Дамблдору и ещё нескольким преподавателям за столом хватило знаний и опыта, чтобы определить по ощущениям, полученным от засветки моего кольца, в какую гильдию я как мастер вхожу. А буквально через несколько секунд после этого Альбус встал со своего кресла, подошёл к Минерале и, попросив ту отойти с ним ненадолго, отдалившись от стола с растерянной дурочкой на несколько шагов и возведя вокруг себя с ученицей чары приватности, стал ту вразумлять. Минерва оказалась единственная за столом, кто не воспринял всерьез мои слова о дуэли, отчего её учитель стал эмоционально выколачивать той в её дебильную голову с библией вместо логики и полностью отсутствующей гибкостью мышления, что она оказалась на волосок от смерти и в данной ситуации директор никакой поддержки и помощи ей оказать не сможет.

182
{"b":"818936","o":1}