Литмир - Электронная Библиотека

Джейк выругался, увидев, что она направляется не в ту сторону, но не смог последовать за ней, не подставив себя под выстрел. Перекатившись через ограду кораля, он приподнялся и поймал за гриву первую попавшуюся лошадь — это оказался гнедой жеребец. Вспрыгнув к нему на спину, Джейк успел пригнуться к конской шее как раз в тот миг, когда пуля просвистела у него над головой. Ударяя пятками в бока жеребца, он подъехал к воротам кораля, но в этот момент со стороны барака послышался выстрел, а за ним — крик боли из-за тополя.

Джейк изумленно наблюдал, как Граймс зашатался и со стоном упал на землю, схватившись за плечо. Оглянувшись, Джейк увидел, что Кэтлин стоит в воинственной позе посреди двора, направив ружье с вьющимся над дулом дымком на упавшего противника. Глаза Кэтлин метали молнии, челюсти сжались в мрачной решимости. При виде ее Джейка окатила волна самых разных чувств: облегчения, страха, восхищения, гордости силой, смелостью и преданностью Кэтлин.

— Похоже, ты попала в него, — удовлетворенно заметила тетя Уинни, спускаясь с задней веранды с ружьем на изготовку.

Кэтлин вздрогнула и потрясла головой, словно приходя в себя.

Пригнувшись, пожилая дама пересекла двор и остановилась возле племянницы, не переставая целиться в упавшего человека за коралем.

— Отличный выстрел, Кэтлин. Если бы ты этого не сделала, пришлось бы стрелять мне — хотя зрение у меня уже не то, что раньше.

Кэтлин заморгала.

— Ты… умеешь стрелять? Синие глаза Уинни блеснули.

— Ты думаешь, Сент-Луис всегда был бастионом цивилизации? Когда я впервые появилась там, он был таким же диким и неотесанным, как любой городишко Запада. Я могла выстрелом сбрить шерсть бизону с расстояния ста шагов.

Джейк усмехнулся, спрыгивая с. гнедого жеребца и подныривая под перекладину ворот.

— Разумеется, — добавила Уинифред, — в меня еще никогда не целились такие грубияны, как этот. Вам следовало бы осмотрительнее выбирать себе друзей, Джейк.

Нагнувшись, он поцеловал морщинистую щеку пожилой дамы.

— Спасибо, Уинни, впредь я постараюсь следовать вашему совету. — Уинифред зарумянилась от поцелуя, а Джейк повернулся к Кэтлин.

Отняв у нее ружье, он привлек ее в объятия. Кэтлин прильнула к нему, дрожа.

— Ты спасла мне жизнь, кошка, — тихо произнес Джейк.

Кэтлин покачала головой. Она до сих пор не оправилась от неожиданной вспышки убийственной ярости, завладевшей ею. Прежде она и не подозревала, что способна выстрелить в человека, а тем более убить.

Тетя нежно и понимающе потрепала ее по руке.

— Ты поступила так, как следовало, Кэтлин. Иногда приходится прибегать к насилию, чтобы защитить тех, кто тебе дорог.

Кэтлин задумчиво кивнула.

— А где Райан? — нетвердым голосом спросила она.

— У себя в комнате, — отозвалась тетя, — и я предупредила его: если он выйдет оттуда, о верховой езде может навсегда забыть. Пожалуй, Джейк, вам следует позаботиться о своем буйном приятеле, пока он не пришел в себя.

Кивнув, Джейк подхватил ружье Кэтлин и осторожно обошел кораль, приближаясь к тополю, возле которого лежал, постанывая, Граймс. Охотник за вознаграждением был ранен в плечо, заметил Джейк, присаживаясь рядом с ним на корточки. Расстегнув рубашку, Джейк снял с Граймса шейный платок и приложил его к кровоточащей ране.

В эту минуту он уловил отдаленный стук копыт. Поднявшись, Джейк заметил всадников, несущихся бешеным галопом по дороге к ранчо. Первым мчался Слоун, а за ним по пятам — маршал Незерсон и Делла Перкинс. Все трое были вооружены.

Они рывком осадили взмыленных лошадей рядом с Джейком и уставились на раненого Граймса.

— Ты в порядке? — спросил Слоун у Джейка.

— В полном.

— А с ним что случилось? — полюбопытствовал Незерсон.

— Он немного пострадал. Слоун усмехнулся.

— А я уж думал, придется спасать тебя, братишка. Впрочем, в душе я знал, что ты и сам справишься.

— Без помощи я бы не справился, — возразил Джейк, кивая в сторону приближающихся Кэтлин и Уинни. — Ты знаком с тетей Кэтлин, миссис Уинифред Траскотт?

— До сих пор я не имел удовольствия познакомиться с ней. — Слоун приподнял шляпу и поклонился даме, вложив в ослепительную улыбку все обаяние Маккордов. — Как поживаете, мэм?

Уинифред бесцеремонно разглядывала Слоуна с головы до ног. Должно быть, увиденное понравилось ей, ибо она милостиво кивнула.

— Превосходно, юноша. Но теперь я понимаю, что беспокоило мою племянницу. Боюсь, рядом с вами ни одна женщина не будет спокойна.

Вспыхнув, Кэтлин перебила тетушку и продолжила знакомить ее с гостями. Уинифред мило улыбнулась и Лютеру Незерсону, который проявил явный мужской интерес к привлекательной вдове, и Делле Перкинс — несмотря на ярко раскрашенное лицо, свидетельствующее о ее ремесле.

— Откуда вы узнали, что мне нужна помощь? — спросил Джейк.

— В салун зашел один ковбой, — объяснила Делла, — и рассказал, что видел, как Граймс направлялся в эту сторону. Я решила предупредить вас, а по дороге встретилась со Слоуном и маршалом.

— Пожалуй, надо показать его врачу, — заметил Незерсон, кивнув в сторону Граймса, стонущего сквозь зубы.

Переглянувшись с Кэтлин, Уинни принялась распоряжаться:

— Отнесите его в барак. Я перевяжу рану, чтобы он не истек кровью по дороге.

— Минутку, — вмешался Джейк. Порывшись в карманах Граймса, он извлек бумажник и протянул его Кэтлин. — Двести долларов отсюда принадлежат тебе.

— Да, — сдержанно отозвалась она, бросив в сторону Граймса презрительный взгляд.

Незерсон и Слоун спешились и склонились, чтобы поднять раненого.

— Стойте! — прохрипел Граймс. — Маршал, неужто вы собираетесь отпустить Маккорда? Ваш долг — арестовать его.

— С какой стати? — удивился Незерсон.

— Он ограбил банк и убил человека в Нью-Мексико. — Граймс покопался в кармане и вытащил скомканный листок бумаги. Маршал развернул его и долго рассматривал. Кэтлин с тревогой узнала объявление о розыске Джейка.

Нахмурившись, Незерсон наконец взглянул на Джейка.

— Похоже, он прав, Джейк. Как блюститель закона, я обязан взять тебя под стражу.

— Нет, это невозможно! — в ужасе воскликнула Кэтлин, а Слоун решительно шагнул к брату.

— Разумеется, — неторопливо добавил Незерсон, — сейчас я буду занят — надо осмотреть рану этого приятеля. Пройдет некоторое время, прежде чем я освобожусь и смогу выполнить свой долг.

Все присутствующие поняли, что он дает Джейку возможность скрыться, и Граймс зло выругался.

— Советую вам заткнуться, мистер, — предупредил маршал. — Рядом дамы.

— Незачем медлить с арестом, Лютер, — холодно отозвался Джейк. — Как только вы перевяжете его, я отправлюсь в город с вами.

Кэтлин ахнула, но Слоун поймал ее взгляд и покачал головой.

— Миссис Траскотт, покажите, куда нести раненого, — попросил Слоун.

Подняв стонущего Граймса, мужчины последовали за Уинифред к бараку, оставив Кэтлин и Джейка вдвоем, если не считать Деллы Перкинс.

Делла переводила взгляд с одного на другого, но ни Джейк, ни Кэтлин, казалось, не замечали ее. Джейк исподлобья всматривался в лицо Кэтлин, а Кэтлин в растерянности не сводила глаз с Джейка.

Делла неловко прокашлялась.

— Ну что же, мне пора. Я просто хотела убедиться, что с тобой все в порядке, Джейк.

С трудом отведя взгляд от Кэтлин, Джейк с улыбкой повернулся к Делле.

— Спасибо за помощь, Делл. Приятно знать, что у меня есть друзья.

Опомнившись, Кэтлин шагнула вперед и приветливо улыбнулась Делле.

— Да, спасибо, что вы приехали!

Делла начала разворачивать коня, но остановилась и в смущении обратилась к Кэтлин.

— Пожалуй, я была не права, миссис Хьюз. Теперь я понимаю, почему Джейк влюбился в вас, но, может, вы поступили не так уж глупо, отвергнув его. Стойте на своем, милочка! Эти мужчины иногда слишком много о себе думают — им не повредит, если женщина образумит их.

Заговорщицки помахав рукой, Делла развернулась и поскакала прочь.

62
{"b":"8167","o":1}