— Спасибо, что вы сообщили мне об этом, маршал, — слабеющим голосом пробормотала Кэтлин. — Если Джейк заедет, я обязательно расскажу ему про Граймса.
Едва Незерсон уехал, Кэтлин разыскала тетю Уинни и попросила присмотреть за Райаном, а затем оседлала лошадь и рысью поскакала к дому Вернона.
Она удивилась, застав Вернона дома, и с облегчением заметила отсутствие каких-либо признаков визита охотника за вознаграждением по фамилии Граймс. Но выражение Вернона, с которым он поприветствовал Кэтлин у задней двери, было настороженным, и это убедило Кэтлин: он знает, почему она приехала.
— Вернон, — сразу перешла она к делу, отклонив приглашение войти в дом, — надеюсь, ты не взял обратно свое обещание?
— Какое обещание?
— Ты сказал, что не станешь посылать за охотником, чтобы поймать Джейка, но маршал Незерсон считает, что один такой охотник появился в округе.
— Я никогда не обещал ничего подобного, Кэтлин, но…
— Вернон, как ты мог? — тревога на лице Кэтлин сменилась горечью и возмущением, вызванными предательством учителя.
— Подожди, ты не так меня поняла! Я действительно не посылал ни за каким охотником. Я телеграфировал федеральному маршалу, который прислал мне объявление, чтобы сообщить: я ошибся, Маккорда здесь нет.
— Это правда? — Кэтлин с сомнением всмотрелась в лицо Вернона. Ее обвинение так разозлило его, что Кэтлин поняла: Вернон не лжет.
— Я ни за кем не посылал, — повторил Вер-нон. — Граймс явился сюда сам.
— Но ведь он побывал у тебя.
— Да, вчера вечером.
— И ты сказал ему, где найти Джейка?
— Нет, черт возьми, ничего я не говорил! Упомянул только, что, по-моему, Маккорд перебрался на другое место. Но не знаю, купился ли Граймс на эту ложь. Ему нужно вознаграждение. Он получит пятьсот долларов, если найдет Маккорда и привезет его в Нью-Мексико.
Живым или мертвым… Ледяной ужас стиснул сердце Кэтлин при этой мысли. Граймсу нет никакого резона сохранить Джейку жизнь.
— Господи, его убьют… Лицо Вернона ожесточилось.
— И поделом ему! Маккорд преступник…
— Нет, — сердитым шепотом отозвалась Кэтлин, — это неправда.
— Его разыскивают за убийство, Кэтлин.
— Джейк никого не убивал!
— Почему ты в этом так уверена?
— Потому что я знаю Джейка. — Кэтлин говорила искренне. Даже увидев неопровержимое доказательство, она не поверила бы, что Джейк умышленно убил человека. Возможно, у него просто не было выбора…
— Все равно его ищут блюстители закона, — заметил Вернон, эхом вторя мучительным мыслям Кэтлин. — Он по-прежнему беглец от правосудия. — Кэтлин не ответила, и Вернон осторожно взял ее затянутую в перчатку руку. — Кэтлин, я знаю: ты считаешь, что влюблена в него, но ты делаешь страшную ошибку. Не надо портить себе жизнь, связываясь с преступником.
— Не называй его так! — Кэтлин высвободила дрожащие пальцы. — Скажи лучше, где сейчас Граймс.
— Почему ты спрашиваешь?
— Потому что я должна остановить его.
— Кэтлин, послушай, даже если на этот раз тебе удастся спасти его, что будет дальше? Как ты помешаешь другим охотникам за вознаграждением? — Его голос стал нетерпеливым и резким. — Маккорд никогда не избавится от последствий своего прошлого. За ним всегда кто-нибудь будет охотиться.
Кэтлин в ужасе посмотрела на Вернона.
— Я не могу думать о будущем! Я должна что-нибудь предпринять сейчас. Я не позволю этому охотнику найти его. Джейк может погибнуть.
— Ну, тогда… лучше убеди его добровольно сдаться маршалу Незерсону.
Кэтлин решительно покачала головой. Если Джейка признают виновным, его повесят. Она подавила рыдание. Господи, она теряла драгоценное время. Незачем стоять здесь и спорить, когда жизнь Джейка в опасности.
— Вернон, ты должен помочь мне!
— Помочь тебе? Ты хочешь сказать — Маккорду? — переспросил он с горечью.
— Да, помоги Джейку.
— Я не желаю помогать ему, Кэтлин. Он мой соперник.
— Вернон, прошу тебя… Скажи, куда уехал Граймс?
Раздраженно стиснув зубы, Вернон долго молчал, прежде чем ответить:
— По-моему, он вернулся в город. Он сказал, что снял комнату в салуне…
Кэтлин резко развернулась.
— Куда ты направляешься? — окликнул ее Вернон, пока Кэтлин сбегала по ступеням веранды.
— В город. Я должна найти Граймса.
— Ты спятила? Этот человек опасен!
— Знаю. Потому и хочу найти его.
— Подожди, Кэтлин, я поеду с тобой — только оседлаю лошадь…
— Мне некогда ждать!
Она слышала, как Вернон выругался себе под нос, но не стала медлить, садясь верхом на гнедую кобылу. Развернув лошадь в сторону города, она пришпорила ее, пуская галопом.
Она лихорадочно пыталась придумать план действий, летя стрелой в сторону города. Она должна спасти Джейка. Граймсу безразлично, виновен он или нет. Ему нужны только деньги. Любыми способами надо сбить Граймса со следа и выиграть время, чтобы Джейк успел скрыться.
Ее лошадь была вся в мыле и задыхалась к тому времени, как Кэтлин достигла главной улицы Гринбрайера и остановилась перед салуном «Стремя и кирка». Она никогда не бывала в этом заведении — дамам не подобало посещать салуны — и понимала, что от такого поступка наверняка пострадает ее репутация. Если бы она рисковала только своим добрым именем, она не стала бы беспокоиться, но беда была в том, что четыре года она старалась следить за собой, чтобы уберечь ребенка от последствий скандала. Но сейчас задумываться о таких вещах было некогда. Опасность угрожала жизни Джейка.
За стойкой бара, вытирая ее, стояла черноволосая женщина. Ее карие глаза широко раскрылись, едва она заметила Кэтлин, неуверенно входящую в пустой салун.
— Чем могу служить? — с любопытством спросила женщина.
— Я ищу одного человека… приезжего по фамилии Граймс. Может быть, вы видели его?
— За свою жизнь я повидала уйму мужчин, милочка.
Ответ прозвучал уклончиво, но Кэтлин подозревала, что женщина всего лишь оберегает своих клиентов.
— Мне говорили, Граймс снял здесь комнату.
— Зачем это он вам понадобился?
— Я… по личному делу.
— Он бросил вас?
— Ничего подобного!
Женщина подвергла Кэтлин пристальному осмотру.
— Вы дочь Адама Кингсли?
— Да, — нетерпеливо отозвалась Кэтлин, — Я Кэтлин Кингсли… то есть Хьюз, но… я очень спешу.
— Так, значит, это вы и есть.
— О чем вы говорите?
— Джейк сказал, что только одна женщина отказала ему. Значит, это вы вскружили ему голову, а потом дали отставку.
Кэтлин ошеломленно приоткрыла рот.
— Вы знакомы с Джейком?
Женщина печально улыбнулась, показывая отсутствие переднего зуба.
— С Джейком все знакомы, детка. Я Делла, Делла Перкинс.
Ревность, которую Кэтлин была не в силах подавить, завладела ее душой. Она никогда не надеялась, что Джейк будет вести монашескую жизнь. Более того, она знала, что другие женщины считают его чрезвычайно привлекательным. Но тем не менее представлять Джейка занимающимся любовью с этой увядающей красавицей было мучительно.
— Забавно, — с притворным смешком заметила Делла, — на вид вы вовсе не глупы.
Не зная, как ответить на это оскорбительное замечание, Кэтлин нахмурилась.
— Прошу прощения?
— Только круглая дура способна отказать Джейку.
Кэтлин напряглась, приготовившись к бою. Но вовремя остановилась: не оправдываться же перед этой незнакомкой!
Делла тем временем испытующе всматривалась в нее.
— Милочка, если бы Джейк предложил мне стать его женой, я пошла бы за ним хоть на край света.
Кэтлин вздрогнула, ей пришла в голову замечательная мысль.
— Если вы… подруга Джейка, тогда приезд Граймса должен был насторожить вас. Он — охотник за вознаграждением.
Карие глаза вновь широко раскрылись.
— О Господи… неужели он охотится за Джейком?
— Так считает маршал Незерсон. И если никто его не остановит, Джейк может погибнуть. Я бы хотела поговорить с Граймсом. Он здесь?