Литмир - Электронная Библиотека

Мулла — термин довольно широкого значения, которым, как правило, называли лиц, окончивших конфессиональную

школу — медресе, где обучали толкованию Корана (см.), ос-новам богословия и законоведения, религиозному преданию

187

и т. п. Сравнение мулл с западными священнослужителями не

вполне точно, так как мулл не посвящали в звание, они не

могли отпускать грехи или молиться за верующих, не имели и

других регламентированных обязанностей европейских священ-нослужителей. По окончании медресе муллы могли становиться

учителями начальных школ, имамами (см.) или проповедни-ками в мечетях и преподавателями в небольших медресе.

Муллы составляли совершенно определенную прослойку, напо-минавшую среднее европейское духовенство (с учетом указан-ных оговорок), и пользовались большим влиянием среди религиозно настроенных масс населения. Вместе с тем в сказках и

других фольклорных произведениях они часто бывают объектом насмешки и сатиры.

Муса — библейский пророк Моисей, которого Мохаммед

называет в Коране (см.) своим предшественником. Многие

библейские легенды и сказания были заимствованы Мохаммедом и первыми мусульманами у евреев и христиан, вошли в ко-раническое предание и получили распространение в фольклоре

народов, исповедующих ислам.

Мутaка — небольшая подушка, валик, набитый пухом и

перьями.

Муэззин — лицо, провозглашающее призыв к молитве

(см. азан).

Намаз — ежедневная пятикратная молитва, совершение

которой является одной из важнейших обязанностей верующих

мусульман. Первая молитва («намаз-е бамдад») совершается перед

восходом солнца, последняя — перед отходом ко сну, когда наступает полная темнота. Каждой молитве предшествует

ритуальное омовение, сама молитва произносится по-арабски и

совершается по установленному обряду. В городах и больших

селениях к намазу призывают специальные лица — муэззины

(см.), провозглашающие с минаретов или других возвышений

азан (см.).

Ноуруз — древний иранский праздник Нового года, справ-лявшийся по солнечному календарю в день весеннего равно-денствия. Празднуется в течение тридцати первых дней и сопро-вождается различными увеселениями, загородными прогулками

и пикниками, преподнесением подарков и т. п.

Нукер — дружинник монгольской знати; с начала XIII в.

составляли личную гвардию монгольских ханов. После завоева-ния Ирана монголами термин получил распространение в персидском языке и впоследствии часто означал вооруженного

слугу или просто слугу.

Пери — в иранской мифологии сверхъестественные существа, чаще всего выступающие в образе обольстительных женщин, которые могут быть как добрыми, так и злыми духами.

У пери есть цари и царицы; они могут вселяться в людей, ко­

188

торые в таких случаях приобретают все их качества; по некоторым народным поверьям, пери часто появляются в садах в

образе голубей. Поверья о пери восходят к глубокой древности.

Ср. джинн, див, гуль.

Реза, имам — прозвище восьмого шиитского имама

(см.) Али ибн Мусы ибн Джафара ар-Резы, которого аббасид-ский халиф ал-Мамун в 816 г. объявил своим наследником и с

которым он совершил паломничество в город Тус (недалеко от

современного Мешхеда), к могиле своего отца Харуна ар-Рашида. Там ар-Реза был, согласно преданию, отравлен в 818 г., и вокруг его гробницы, ставшей местом паломничества шиитов, вырос современный город Мешхед (букв. «гробница принявшего

мученическую кончину»), столица Хорасана (см.). Как и другим шиитским имамам, Резе приписываются всякие чудеса

(способность вызывать дождь, заставлять виноград созревать

зимой, проникновение в мысли собеседника и т. п.). Верующие

обращаются к «заступничеству» Резы перед отправлением в

морское или сухопутное путешествие, его именем клянутся, он

«спасает» от бед при изгнании и т. п.

Садразам — титул, который был введен в Турции для

первого или «великого» везира султаном Сулейманом I Велико-лепным (1520—1566). В Иране этим титулом награждали

премьер-министров в правление последних шахов Каджарской

династии. Здесь — в значении «первый, главный везир».

Салам алейкум — обычная форма приветствия в странах ислама, куда проник арабский язык. Означает «мир вам»; ответом служит «валейкум салам» — «и вам мир».

Сардар — персидский термин, основное значение — «воз-главляющий, главарь», отсюда — военачальник. В Иране XIX в.

это слово часто входило в состав почетных титулов, например:

«сардар-е зафар» — «победоносный военачальник», «сардар-е

кулл» — «главнокомандующий» и т. п., но не обозначало кон-кретного воинского ранга.

Сиканджебин — напиток, который варился из меда и

виноградного уксуса средней крепости и перед употреблением

разбавлялся водой. Служил также основой для приготовления

ряда лекарственных микстур.

Симорг — чудесная огромная птица, по верованиям древних персов, отраженных в «Шах-наме», обитавшая в горах

Эльбурза, вдали от населенных мест, в гнезде, покоящемся на

колоннах из слоновой кости и сандалового дерева. По другим

поверьям, живет в мифических, окружающих землю горах Каф.

При приближении Симорга небо темнеет, словно его покрывают

тучи; Симорг обладает даром речи, часто выступает в роли

«ангела-хранителя» эпических и сказочных иранских героев.

Солейман, пророк — библейский царь Соломон, который наряду с другими библейскими пророками вошел в число

189

исламских святых. В образе Солеймана сплелись легенды многих

народов, в том числе и иранских; Солейман владел чудесным

перстнем, на котором было вырезано одно из 99 имен Аллаха, дававшее ему власть над всеми живыми существами и духами; он понимал язык птиц, изобрел арабский и сирийский алфа-виты; обладал несметными богатствами, тысячью дворцов, 700 женами, ковром-самолетом и т. п.

Туман — персидская денежная единица, курс которой

неоднократно менялся; делилась на краны (см.) и шайи

(см.).

Фарраш — при дворах шахов и правителей так называли

дворцовых слуг различных категорий, от уборщиков и курье-ров до палачей. Кроме того, этим термином называли просто

домашних слуг, которые также сопровождали хозяина при

выходах из дома и путешествиях.

Фарсанг — иранская мера пути, величина которой зави-сит от характера местности: различаются «тяжелые» и «легкие»

фарсанги в зависимости от удобства дороги для передвижения, но в среднем это расстояние, которое можно проехать за час

по данной дороге, равное приблизительно 6 км.

Фатх-Али-шах — персидский шах из Каджарской династии, правил с 1797 по 1834 г. Монеты с портретом правящих

шахов чеканились в Иране в разные времена, часто имели хождение и после смерти изображенного на них правителя.

Франк, франки — европейцы, без уточнения нацио-нальности; так персы называли выходцев из Европы (Ференгистан) вплоть до конца XIX в.

Xадж — паломничество к мусульманским святыням в Мекке, входящее в число религиозных обязанностей мусульман.

Человек, совершивший такое паломничество, получал почетное

наименование «хаджи».

Хаким — правитель области или округа; третейский

судья.

Хамадан — Экбатана классических авторов, древний

иранский город, расположенный у западной границы Ирана; в Хамадане находится могила знаменитого ученого и философа

Ибн Сины (Авиценна).

Xаммал — носильщик.

Ханум — барыня, госпожа.

Xарвар — букв. «вьюк осла», мера веса в Иране, значение которой, как и значение мана (см.), колебалось в зависимости от местности. Приблизительно 290—300 кг.

190

Хатем Тай — легендарный вождь арабского племени Тай, отличавшийся баснословной щедростью и ставший героем различных легенд и арабского народного романа, который был

48
{"b":"815767","o":1}