слуг и даже зависимых от крупного землевладельца крестьян.
Гяз — мера длины, двойной локоть, равная 102—104 см.
Дастархан — скатерть, разостланная прямо на ковре и
уставленная блюдами с пищей.
Демавенд — потухший вулкан, высшая точка (5604 м) горного хребта Эльбурз в Иране. С Демавендом связано много
древних иранских легенд и преданий.
Дервиш — бродячий мусульманский монах, принадлежав-ший к одному из многочисленных дервишских орденов, которые
184
были распространены на всей территории халифата и образо-вавшихся после его распада исламских государств. Дервишество
представляло сложное явление, тесно связанное с мистико-аске-тическим направлением в исламе — так называемым суфизмом; различные ордена имели особые формы одежды, свои уставы, ритуал и почитаемых ими святых, иногда довольно сложную
иерархию. Рядовые дервиши часто промышляли нищенством, составлением чудодейственных талисманов и молитв и т. п. и
пользовались репутацией «божьих людей», способных творить
чудеса. Среди дервишей было, конечно, много шарлатанов, эксплуатировавших суеверие и религиозную фанатичность населения.
Дехлиз — длинный крытый проход, ведущий от входных
ворот во внутренний двор.
Джан — букв, «душа»; при вежливом или ласкательном
обращении присоединяется к имени в значении «милый», «дорогой».
Джинн — в народной мифологии доисламских арабов —
обитающие в пустыне духи; по кораническому преданию, джинны созданы Аллахом из пламени за несколько тысяч лет до
создания Адама, занимают среднее место между человеком и
ангелами и среди них есть как исповедующие ислам, так и «не-верные». В арабском и иранском фольклоре в образе джинна
смешались различные представления о сверхъестественных силах и джинн выступает иногда злым, иногда добрым духом, который в состоянии выполнить любую работу. Ср. гуль, див, пери.
Джонаг — игра, напоминающая русскую игру «бери да
помни».
Див — демон, бес, дух, чаще злой, но может выступать и
добрым помощником героя сказки. Изображался обычно в виде
обросшего шерстью рогатого чудища, с когтями на руках, коле-нях и пятках. В Иране с дивами связано много поверий и легенд. По некоторым из них, дивы могут раздувать свое тело и
свободно перемещаться по воздуху, по другим — это дикие
люди, когда-то жившие в лесах Северного Ирана и облачив-шиеся в звериные шкуры; некоторые дивы живут среди людей, в заброшенных банях, горах и пустынях, другие обитают вне
населенных пределов, все они подчиняются сатане, одно из
имен которого — Азазил. Ср. гуль, див, пери.
Дирхем — серебряная монета, имевшая хождение во всех
областях халифата и содержавшая 4,25 г серебра. В рассказах
и сказках дирхем часто употребляется как общее название для
всякой серебряной монеты. Этим же термином обозначается
мера веса (3,148 г), употребляемая в ювелирном деле.
Имам — основное значение слова — «предводитель», в особенности «предводитель каравана верблюдов», но в исламе так
называют предстоятеля на молитве, движения которого повто-ряют все молящиеся; в каждой мечети имеется свой имам, а в
крупных мечетях их бывает несколько. У мусульман-шиитов это
185
слово употребляется также и для обозначения халифа Али
(см.) и его одиннадцати потомков, которые являются объектом
поклонения верующих.
Имам Али см. Али, имам.
Имам Реза см. Реза, имам.
Кадий — мусульманский судья, разбирающий дела и вы-носящий решения на основании шариата (совокупности му-сульманских религиозных и правовых норм) и фикха (мусульманского права). Назначались административными властями и в
теории должны были являть собой эталон мудрости и справедливости, но история изобилует примерами продажных и не-вежественных кадиев, которые обходили законы в угоду властям и собственной корысти.
Калле-паче — род похлебки, густой суп из бараньей головы и ножек.
Карбас — грубая хлопчатобумажная ткань.
Кашкуль — овальная металлическая, деревянная или сде-ланная из скорлупы кокосового ореха чаша для сбора подая-ний, которую дервиши (см.) носили на цепи через плечо.
В литературе этим же термином называют сборник различных
по характеру текстов, взятых из разных источников.
Кебаб — жареное на вертеле мясо, подающееся с различными приправами.
Кедхода — первоначальное значение — «хозяин дома»,
«владетель»; позднее — староста деревни или городского квар-тала.
Коран — священная книга мусульман, состоящая из
глав — сур, которые распадаются на аяты, т. е. отдельные стихи, по принятому в русском и европейском востоковедении пере-воду этого термина. Аяты, вошедшие впоследствии в Коран, представляли собой речения Мохаммеда (или приписываемые
ему) и выдавались за откровения, ниспосланные свыше. При
жизни Мохаммеда все эти «откровения» еще не были сведены
в единый канон, хотя есть основания предполагать наличие
частичной записи. После смерти Мохаммеда начался довольно
длительный и сложный процесс сбора его речений, в результате
которого было собрано не менее четырех версий Корана и
только при третьем «праведном» халифе Османе ибн Аффане
(644—655) была создана официальная версия Корана, далеко не
сразу принятая верующими. Необходимость в толковании и чте-нии Корана вызвала к жизни целый ряд так называемых кора-нических наук, которые способствовали развитию арабской фи-лологии, лексикографии и т. п.
Кран — одна десятая тумана (см.).
186
Курси — в персидских домах часто не было печей и для
обогревания использовалась жаровня с раскаленными угольями, над которой ставился низенький квадратный столик — курси.
Столик покрывался большим стеганым одеялом, и все члены
семьи залезали по плечи, ногами к жаровне, под это одеяло.
Кыбла — направление на Мекку, лицом к которой следует
стоять при совершении молитвы: в Мекке находится Кааба, священный храм мусульман и объект паломничества — хаджа
(см.).
Кяриз — подземный оросительный канал; к подземному
источнику, расположенному выше местности, куда надо доста-вить воду, опускают вертикальный колодец и такие же колодцы
роют через каждые 5—10 м в направлении тока воды. На уровне
воды колодцы соединяют подземными галереями овального се-чения, которые в мягком грунте обкладывают цилиндрами из
обожженной глины. Сооружение кяризов, которые иногда тя-нутся на десятки километров, очень дорогое и трудоемкое дело.
Луры — кочевые племена, говорящие на одном из иранских диалектов и населяющие горные районы на юго-западе
Ирана. Луры, как и их соседи бахтияры, лишь номинально при-знавали власть центрального правительства и вели с ним упор-ную борьбу. В городском фольклоре кочевники — луры, бахтияры, курды, бедуины — часто представлены как неотесанные
и некультурные люди, постоянно попадающие в смешные си-туации.
Ман — в старом Иране одна из основных мер веса (полная
форма — «батман»), В различных городах и областях страны
применялись различные по весу маны, от так называемого «те-бризского мана» в 2,944 кг (по названию крупного торгового и
политического центра Иранского Азербайджана — Тебриза) и
до 13,8 кг.
Мачин см. Чин.
Мейдан — площадь, часто центральная часть города, на
которой иногда играли в поло, происходили различные празд-нества и т. п. Центральная площадь Исфахана Мейдан-е шах, или «Шахский мейдан», славится своей архитектурой.
Миср — арабское название Египта, часто обозначавшее
также только г. Каир.
Михраб — ниша в мечети, указывающая направление на
Каабу (см. кыбла), стоя лицом к которой мусульмане про-износят молитву. Михраб считался самым важным местом мечети и обычно был украшен изразцами, мозаикой, декоратив-ными надписями и т. п.