Две команды сшиблись.
В рукопашной схватке сражаются не копьями. Каждый рыцарь был вооружен мечом из нескольких палок, скрепленных достаточно свободно, чтобы издавать при столкновении очень громкий стук, и при этом достаточно хитроумно, чтобы одним ударом выбить рыцаря из седла.
Сказочный Рыцарь и принц Окситанский бросились друг на друга, и полдюжины рыцарей с каждой стороны последовали их примеру. Сэр Грегарио немедленно спешил сэра Джорджа Брювса, тот покатился по земле и выбрался с ристалища, как опытный боец. Том Лаклан с одного замаха выбил из седла ирка и успел задеть Сказочного Рыцаря, но сэр Тамио парировал и ударил в ответ. Десять долгих мгновений они сражались, и никто не вмешивался. Принц Окситанский спешил сэра Танкреда и ударил сэра Грегарио, но у сэра Данведа хватило времени и присутствия духа подобраться поближе, поймать принца за руку и сшибить на землю. Сэр Беренгар поверг самого сэра Данведа, выскочив из облака поднятой пыли и стукнув деревянным мечом по вытянутой руке. Данвед упал, ругаясь, но тут сэр Беренгар получил жуткий удар от Дэниела Фейвора, глаза которого горели огнем.
Том Лаклан и Сказочный Рыцарь продолжали обмениваться ударами со скоростью опытных молотобойцев, а вокруг падали люди. Пыль стояла столбом, Дэниел рухнул от руки сэра Фрэнсиса Эткорта, на мгновение лошади запаниковали, и сэр Кристос выскочил из гущи боя, где ничего не было видно.
Сэр Кристос разоружил кого-то и теперь держал два меча. Он выжидал, объезжая ристалище, потом бросил в толпу лишний, и зрители закричали. Из свалки выскочил рыцарь-ирк без меча, выслал красивую серебристую лошадь в прыжок через барьер, а потом развернулся, стащил перчатку и протянул сэру Кристосу руку. Оба подняли забрала. К ним подъехал сэр Фрэнсис Эткорт, поняв, что их бой завершен. Все поклонились королевам.
Плохиш Том и Сказочный Рыцарь тоже подъехали к королевской трибуне. Те, кто стоял поближе, разглядели, что они все еще держали деревянные рукояти. Оба бросили рукояти в толпу, соприкоснулись руками в перчатках и бок о бок покинули ристалище.
Толпа вопила. Колокола на гостинице прозвенели к обеду. Спускаясь с трибуны, королева на мгновение остановилась и поцеловала сэра Джеральда в щеку.
– Чудесный турнир, – сказала она.
– Тот самый, который хотели устроить в честь вашей милости, – улыбнулся сэр Джеральд. – Вместо придуманного Роханом, да упокоит Господь его душу. – Он поглядел на песок. – В плохие времена людям нужно такое. Кажется, мы недурно начали.
Герцогиня Моган осторожно всунула огромную клювастую голову между королевой и рыцарем-купцом.
– Могу ли я просить, чтобы двум моим… рыцарям позволили показать наши военные игры?
Сэр Джеральд, который распланировал следующие четыре дня до минуты, не застыл на месте и даже не выругался. Он спокойно улыбнулся и посмотрел на королеву.
– Разумеется.
Королева Альбы и Сказочная Королева захлопали в ладоши.
– Потрясающе!
– Может быть, вы захотите посмотреть на поединки пришедших из-за Стены, – вставил мастер Смит. – Они сражаются мячом и палками. Всегда бывает много крови.
У них за спинами снова устанавливали барьеры.
– У вас еще много сюрпризов? – спросила королева и улыбнулась Тамсин, думая, что никогда еще не видела таких прекрасных существ, даже на картинках.
– Вас ждут исключительно сюрпризы. – Сэр Джеральд поклонился двум королевам.
– Даже сидеть с тобой рядом не хочу, – заявил Гэвин брату и сделал вид, что бьет его в голову.
Леди Мэри поцеловала его.
– Мне не говорили, что ты такой вспыльчивый. – Она посмотрела на Бланш и пошевелила бровями. Бланш с трудом скрыла смех и одними губами сказала: «Да».
Красный Рыцарь сидел рядом с братом. Он наклонился, поцеловал леди Бланш, ко всеобщему восторгу, и покачал головой.
– Брат, но ведь это же дешевый трюк. Ты дерешься лучше меня. Что мне оставалось?
– Видите? Как в детстве. Сначала он делает что-то ужасное, а потом извиняется, чтобы никто… – Он посмотрел на брата. – Это было красиво.
– Сэр Анри бы гордился, – согласился Габриэль.
Всем стало неуютно.
– Ты отомстишь завтра, в обычных поединках, – предложила леди Мэри.
– Да я не доживу. – Сэр Гэвин засмеялся. – Если Габриэль продолжит меня колотить, меня тут не будет.
– Если хотя бы один из нас переживет сегодняшний совет, – мрачно провозгласил Габриэль.
День шел своим чередом. Когда стало попрохладнее, первые из нескольких сотен лучников начали стрелять в круглые соломенные мишени.
– Уилфул из могилы встанет, если это увидит, – ворчал Калли. – Черт, а я ведь по нему скучаю.
Смок выпустил стрелу, посмотрел, как она вошла в мишень в пятидесяти шагах, и довольно кивнул.
– Он любил меткие выстрелы, но был мрачным уродом, и сейчас…
Длинная Лапища в конных поединках не участвовал. Он был в игривом настроении и, дождавшись своей очереди, положил стрелу на тетиву и натянул лук так, как будто хотел отправить ее в соседнее королевство. Вместо этого он выстрелил в воздух. Уже падая, стрела воткнулась в мишень.
– Показуха, – буркнул Калли.
– И сейчас Уилфул Убийца заметил бы, что на завтра нет толкового расписания, – заявил Длинная Лапища, очень довольный собой. – Ничего хорошего из этого не выйдет.
– Попомните мои слова, – отозвалось несколько человек разом.
Все рассмеялись.
Разрисованный красным пришедший из-за Стены вышел к линии и выстрелил. Он не целился и никак не готовился, не вставал поудобнее, но все же его стрела вонзилась почти в центр мишени. Он улыбнулся, остальные улыбнулись в ответ.
Пара боглинов тоже поразила мишень.
– Неправильно все это, – сказал Калли. – Морды у них жуткие. Нехорошо.
Смок ткнул его локтем.
– У них есть луки, они умеют стрелять, и они наши союзники.
Он слышал, что боглины вечно голодны, и показал им полкаравая хлеба. Они немедленно подошли и поклонились нечеловеческим движением.
– Хлеб для меня? – спросил один.
– Конечно.
– Есть хлеб все равно хотеть победить, – сказал другой.
Калли скривился, а Длинная Лапища кивнул.
– Он говорит, что будет стараться выступить лучше тебя, даже если съест твое угощение. Все хорошо, друг. Ешь и стреляй получше.
Боглины закивали, похожие на невероятно уродливых детей. Луки у них были короткие и неуклюжие, сильно изогнутые.
– Если они научатся делать луки из рога, спаси нас господь, – сказал Калли.
– Союзники, – прошипел Длинная Лапища.
Калли повернулся к молоденькому пришедшему из-за Стены, который решил постоять рядом с ними, ожидая следующего выстрела.
– Ты как, любишь путешествовать? Драться?
– Драться? – переспросил тот с горящими глазами.
– Ты вообще по-альбански умеешь?
– Я говорю на языке каменных домов, – ответил юноша на высокой архаике с небольшим акцентом.
Калли, много лет проживший в Ливиаполисе, кивнул.
– Не хочешь пойти с нами солдатом?
Смок вышел на дистанцию в семьдесят шагов и выстрелил. Стрелу он выбрал не лучшую: она застряла во внешнем крае соломенной мишени.
– Все равно попал, – сказал ему Калли.
Пришедший из-за Стены спустил тетиву, не целясь. Два десятка воинов в толпе зашикали, но он отвернулся от мишени, когда стрела в нее еще не вонзилась.
– Где вы деретесь? И с кем?
Калли понял, что парню интересно.
– Мы идем далеко, – уклончиво ответил он. – И сражаемся, с кем велит капитан.
Стрела воткнулась в самый центр мишени. Калли покрутил головой и вышел на линию. Боглины стреляли вдвоем, стоя слева от него. Один промахнулся, второй попал.
Калли выстрелил и угодил в мишень. Длинная Лапища тоже.
– Насколько далеко? – спросил парень.
Длинная Лапища мотнул головой, но Калли парень понравился.
– За море.
Парень распахнул глаза, подошел поближе к Калли – слишком близко по людским меркам – и пощупал красную шерсть куртки.