Литмир - Электронная Библиотека

– Кому-то поможет отдых и еда. Но остальным…

Габриэль боялся все сильнее. Он пришпоривал своего коня, не думая, догонят ли его заморенные клячи арьергарда. Но фургоны Сью двигались рядом, лучники ехали по сторонам дороги, и Габриэль добрался до них в семи милях от гостиницы.

Сью выглядела не очень-то хорошо, но Габриэль знал, что сам выглядит не лучше. Слишком много магии и маловато еды. То же самое заклинание, которое заморозило болезнь, подавляло все желания тела. Он поцеловал Сью без страха, потому что был уже болен.

Рыцари арьергарда поделились на две части и прикрыли колонну спереди и сзади.

– Мы не можем потерять ни одного человека, – объявил Габриэль. – В этих телегах лежат тысячи лет боевого опыта. Он мне нужен весь.

Он проехал мимо колонны, заглядывая под полотняные навесы. Обнаружив в одном из фургонов мастера грамматики, он передал ему всю накопленную энергию, которую смог.

Грамматик взял ее и выбрался из-под навеса.

– Как только мы пересекли границу владений Змея, кризис миновал. Теперь нашей проблемой стала не сила, а техника. – Он говорил, как будто читал лекцию студентам.

Габриэль сунул голову в каждый фургон и всем рассказал, что они уже в Змеевом круге, что чума их не возьмет и у них есть на отдых неделя или даже больше.

– Не меньше недели, – сказал Майкл, когда они добрались до конца колонны. – Лучше две. Отряд сражался слишком долго. Мы чуть не остались в лесах все.

– Но ведь не остались. А где Анеас?

– Взял лучших и ушел искать Кевина Орли.

– Это я знаю, – терпеливо проговорил Габриэль. – Он победил Орли вчера или около того. Мне рассказал Алкей. Ты же следишь за ним герметически?

– Черт, – выругался Майкл.

Габриэль понимал, что Мортирмир был занят чумой, а Алкей уже отправился на другое задание.

– Ничего, найду его при помощи гонца, – сказал он. – Как-то мы растянулись.

– Здорово снова видеть тебя. И гостиницу в Дормлинге. Знаешь, мне не стыдно признаться, что мне самому надо отдохнуть. И Изюминке тоже, и Тому.

– Небольшой приятный турнир? – предложил Габриэль.

– Надеюсь, что королева привезет с собой Кайтлин, – рассмеялся Майкл. – И моего сына.

– Раз ты так спешишь их увидеть, бери с рассветом Красный отряд и скачи им навстречу.

– Ладно уж, – улыбнулся Майкл.

Впервые за три недели они ужинали все вместе. Все офицеры отряда собрались за огромным столом во дворе старой гостиницы. Многих не хватало: среди старших – Бесканона и Гельфреда, а еще Криса Фольяка и примерно полудюжины капралов, которые ужинали со своим капитаном за этим же самым столом в начале весны, всего несколько месяцев назад.

Но Изюминка сидела рядом с графом Заком, назначенным почетным офицером. Плохиш Том обнимал Сью, рассказывая, как, по его мнению, следует осенью идти на Эша, а Сью привалилась к нему, как будто ей не хватало его тепла и надежности. Майкл и Гэвин расположились по сторонам от Габриэля, а рядом с Гэвином устроились сэр Милус и сэр Фрэнсис Эткорт.

Они ели говядину – отличную говядину, тонко нарезанную и поданную с разноцветной солью и большой миской перца, которая сама по себе стоила целое состояние. Вино и эль текли рекой. Лучники, пехотинцы, пажи, слуги отряда – все сидели за столами, и им всем прислуживали, как господам. За другими столами устроились выжившие нордиканцы и горстка вардариотов Зака. Схоларии и остальные вардариоты уже отправились на восток встречать принцессу Ирину, проклиная свою злую судьбу и грозясь выпить все невыпитое по возвращении. Лидеры королевской армии сидели отдельно, а пехота пировала сама по себе, но несколько егерей все же оказались за главным столом вместе с лордом Уэйлендом и сэром Рикаром Фитцроем. Диких – Сказочного Рыцаря, лорда Керака и их свиту – Змей пригласил на свой пир.

Когда первый голод был утолен, но никто еще не успел напиться, Габриэль влез на бочку. Все притихли.

– Друзья! – начал он.

Кто-то закричал, кто-то засмеялся, кто-то даже попытался запеть.

– Слушайте! – рявкнул он, и все замолчали.

– Я думаю, что Сью и сэр Майкл уже все рассказали. Но я подтвержу. Неделя отдыха. В гостинице. Спите, ешьте, делайте все что хотите, но не забывайте тренироваться и шить. Выступать планируем через десять дней. Сью раздаст шерсть и лен. Но об этом потом. А пока – все молодцы.

– Когда нам заплатят? – спросил кто-то. Скорее всего, Злой Кот.

– В день святой Екатерины.

– А куда мы дальше? – раздался другой голос.

Габриэлю показалось, что это Уилфул Убийца, но он знал, что ошибается.

– Спросите через неделю.

– Кто заплатит за поломанное снаряжение? – крикнул еще кто-то.

– Неуклюжие ублюдки, которые его сломали! – заорал Том.

– С королевой приедет дюжина оружейников, – ответил Габриэль. – Мы постараемся все починить. Вам платить не придется.

Это вызвало радостные крики.

– В день святой Екатерины мы устроим турнир. Стрельба из лука, мечи, сшибки, бой пешими и конными. Все объявим через день или два. Призы будут роскошными. Состязания продлятся три дня, а в конце мы устроим пир.

– А потом выдвинемся отсюда, – печально произнес кто-то.

– Потом я дам вам день отоспаться, а потом мы выдвинемся.

Все радовались. У большинства не выдавалось десяти дней отдыха – а турнир по стрельбе считался отдыхом – с самого начала зимней войны.

Харальд Деркенсан встал. Все вокруг затихли.

– А ты теперь император или нет? – заорал Харальд.

Люди заколотили кулаками по столам.

– Император! Император! Император! – скандировали они.

Габриэля захлестнуло странное чувство любви и страха одновременно. Ему нравилась лесть – и он боялся ее. Он хотел стать императором, потому что знал, что с этим званием делать. И боялся становиться императором, потому что не знал, что престол сделает с ним. Но внутри него скрывался мальчик, который мечтал о чужом одобрении и редко получал его. Габриэль выпил.

– Не заставляй меня снова поднимать тебя на щит! – заорал Деркенсан.

Дело выходило из-под контроля. Габриэль понимал, что не сможет сообщить нордиканцам о необходимости предварительных переговоров с Ириной.

– Сегодня я слишком устал, чтобы быть императором, – сказал он.

Деркенсан нахмурился, отпил эля и сел, мрачно глядя на Габриэля.

– Ешьте, пейте и спите, – объявил тот. – Рыцари Красного отряда отправятся встречать королеву на рассвете.

Лучники принялись глумиться над вышестоящими. Их насмешки счел бы добродушными только человек очень широких взглядов.

– Отряд под командованием Плохиша Тома займет их место через три дня.

Последовали радостные крики – людям дали возможность как следует напиться.

– А теперь продолжайте. – Габриэль спрыгнул с бочки.

Майкл кивнул, а Эткорт присел рядом с капитаном.

– Пойдут все рыцари, – сказал он. – Мы все обсудили. Даже сэр Кристос и морейцы.

– Если справишься, – кивнул Габриэль. – Мне кажется, мне самому придется вас вести.

Он подошел к Деркенсану и попросил:

– Дай мне день или два.

Деркенсан посмотрел на него то ли горько, то ли разочарованно.

– Вообще считается, что это должно быть неожиданным. Нельзя говорить гвардии, когда можно объявить тебя императором.

Габриэль взял предложенную кружку темного эля, отпил, сел.

– Мне нужно еще несколько дней. Я не говорю о морейской политике. Я прошу от имени всех людей, которые умрут, если мы не справимся.

Деркенсан выпил и посмотрел на своих капралов. Брегиль Беловолосый, старейший из выживших нордиканцев. Лицо его пересекал шрам, деливший бороду на две части. Габриэль никогда не понимал, как он оправился после такого ранения. Торвин Лакбон, здоровенный, как дом, и вообще не нордиканец. Эрик Сноудер, которого чаще звали Эриком Золотым из-за гривы ярко-рыжих волос и огромного количества золотых колец на пальцах. Мужчины они были крупные и довольно спокойные – пока трезвые.

49
{"b":"815456","o":1}