Кронмир задумался, пытаясь выбрать слова повежливее.
– Вы подвергаете нас всех риску?
Сотню шагов они проделали в молчании, только позвякивала впереди тележка лудильщика.
– Мастер Кронмир, вы не показываете мне свои крапленые карты, а я вам свои. Я хорошо знаю места к северо-востоку от Митлы, как и сэр Томазо.
Томазо Лупи упорно смотрел в сторону, на Селлазийские горы.
– Потому что вы собираетесь объявить Митле войну?
– Если вы такой умный, – сказала герцогиня, – может, вы сообразите держать свои догадки при себе?
Митла казалась вымершей. Они подъехали к воротам города – великолепным, высотой в пятьдесят футов. Стены показались Кронмиру неприступными. На дорогах было почти пусто, в город направлялось разве что несколько крестьянских телег с припасами. Сэр Томазо ускакал вперед и поговорил с лудильщиком. Кронмир подозрительно смотрел на них. Рыцарь поступил умно: купил какую-то мелочь, щедро заплатив за нее. Род взятки. Пожал бродяге руку, как будто равному, и поскакал обратно.
Кронмиру очень не нравилась тишина. У него волосы на загривке дыбом вставали. Лудильщику она тоже не нравилась – он раскинул свою лавку, не въезжая в город. Примерно за пятьдесят шагов до ворот, открытых, как жадные пасти, Кронмир остановился.
– Давайте объедем город.
Сэр Томазо и герцогиня переглянулись.
– Это будет странно, – сказала герцогиня.
– Не так и странно, – возразил беронский рыцарь. – Тот мужик сказал, что у северной стены расположился ифрикуанский торговец лошадьми. Может быть, мы хотим купить свежих коней.
Жизель в первый раз улыбнулась Кронмиру.
– Непохоже на совпадение.
Они развернули лошадей и поехали вокруг. Город молчал. Никто не расхаживал по стенам, что само по себе вызывало тревогу. Конская ярмарка оказалась почти пуста, всего два торговца: ифрикуанец в бурнусе с великолепными конями из своей страны и местный, с равнинными скакунами. Они сидели рядышком, сетуя на отсутствие покупателей. Жизель пошла к ним, а Кронмир молча принялся их изучать. Жизель быстро сторговала четырех ифрикуанских меринов и одну кобылу. Покупка была дорогая, и М’буб Али восславил Аллаха и долго кланялся герцогине. Потом она решила переговорить с местным, а Кронмир поклонился ифрикуанцу.
– Должно быть, непросто было добраться морем из Дара вместе с конями?
Темнокожий поклонился в ответ и радостно улыбнулся, сразу став гораздо моложе.
– Ха. Я делал это шестьдесят раз. Я знаю о плавании с лошадьми больше, чем любой человек на свете. А еще я скромный, – добавил он и улыбнулся шире.
Торговец щелкнул пальцами, и вертевшийся рядом мальчик убежал.
– Я хотел купить госпоже кофе, но она слишком сильно спешила.
– Хм, – только и ответил Кронмир. Торговец явно заманивал его. – А самое последнее плавание не было ли тяжелее остальных?
Взгляд ифрикуанца стал напряженным.
– Очень интересный вопрос.
– Я сам плавал по морю, – пожал плечами Кронмир.
– Я так и подумал, что ты не из этих мест, хоть и говоришь гладко.
– Я из империи за морем, – честно объяснил Кронмир.
Мальчик вернулся с латунным подносом, кувшинчиком и крошечными медными чашечками. Сэр Томазо перестал любоваться лошадьми, как юнец, впервые оказавшийся в борделе, и подошел к ним. Кронмир сел на предложенную подушку и отпил кофе.
– Я видел битву с двумя морскими чудовищами. И подумал, что перевозить коней сейчас… – Он не стал продолжать, надеясь зацепить торговца.
– Время нынче странное, – согласился М’буб Али.
Джулас Кронмир почти уверился, что имеет дело с человеком одного с ним ремесла.
– Насколько странное? Настолько, что халиф готов терять деньги на хороших конях, лишь бы получить новые сведения?
М’буб Али помолчал. Поднес чашку к губам, прищурился. Кронмир закрыл оба глаза, потом открыл.
– Мы не отсюда, – осторожно сказал он.
Вернулась Жизель, переговорившая со всеми, присела на ковер и взяла чашку кофе.
– Благодарю. Я люблю кофе.
– Предположим – только предположим, – что это может быть правдой, – сказал М’буб Али.
– Думаю, это не причинит мне вреда, – кивнул Кронмир.
Он улыбнулся Жизель и взглядом попытался дать понять, что ведет непростой и деликатный разговор. Она опустила глаза.
– Думаю, мы можем обменяться не только деньгами за коней, – смело заявил Кронмир.
Он торопился, из Митлы почему-то хотелось сбежать как можно быстрее. Торговец не моргнул глазом.
– Тебе известен человек по имени Павало Пайам? – рискнул Кронмир. Так утопающий хватается за соломинку.
Но на этот раз соломинка оказалась крепкой.
– Очень интересное имя. Друг. Соплеменник. – Он помолчал и отпил кофе. Вздохнул. – И один из самых верных слуг моего хозяина. Клинок веры. Гроза немертвых.
– Я встречал его в Харндоне.
– В далекой легендарной Альбе? – Торговец сверкнул зубами. – Я начинаю думать, что ты либо тянешь меня в ловушку – а тогда учти, что мои люди хорошо вооружены, – или что эта встреча случилась волей самого Аллаха.
– Второе, М’буб Али, – вставила Жизель. – Мы хотим посмотреть на то, что зовем Тьмой. Ваши люди знают немертвых. Это одно и то же?
М’буб Али оперся на локоть и налил себе еще кофе.
– Думается мне, что часть пути нам предстоит проделать вместе.
Они выехали еще до рассвета, навстречу алому солнцу. Дождь прекратился, горы к северу сверкали снежными шапками. Дорога шла по самой плодородной и ухоженной земле, какую Кронмир видел в жизни. Одно поле спелой пшеницы сменялось другим.
Людей на полях не было. В деревнях сидели за запертыми дверями. Путники тянулись на юг: кто-то был одет как паломник, но большинство явно бежало прочь вместе с детьми и пожитками.
К полудню они добрались до деревни с маленьким трактиром. Колокола исправно звенели, на площади работал крошечный рынок: десяток разносчиков с лотками да фермеры, торговавшие овощами. М’буб Али и двое его слуг спешились.
– Нас не все любят, – пояснил он.
– Понимаю, – кивнула Жизель. – Но, думаю, смогу договориться о достойном приеме в трактире.
– Я дождусь вас, госпожа. – Ифрикуанец отвесил изысканный поклон.
Они спешились у трактира и уселись за столом под раскидистым деревом.
– Не верю я, что он торговец, – пробормотала Жизель.
– Руки у него сильные, но очень чистые, – согласился Кронмир. – И перстней он раньше носил куда больше. А рукоять меча…
– Я, конечно, не умею убивать так, как вы, – вмешался сэр Томазо, – но меч этот я видел. Он принадлежит богатому человеку.
– Богатому воину, – поправила Жизель.
– Аминь, – заключил сэр Томазо, когда принесли вино.
Жизель что-то быстро сказала слуге, и тот дважды кивнул.
– Разумеется, мы обслужим ваших неверных, – ответил он на неплохом этрусском.
Кронмир отправил коричневого за М’буб Али и его людьми. По дороге коричневый наткнулся на ребенка и угостил его чем-то сладким. Ребенок улыбнулся, и Кронмир снял руку с рукояти меча.
– Я нервничаю, – признался он.
– И я, – сказала Жизель. – Все не так. Я не знаю, как обходиться с такими вещами.
– Митла… непростая.
– Почему они не очищают эти деревни? – спросила Жизель, попробовав вино.
– Возможно, это придется сделать нам, – ответил Томазо, имея в виду Верону.
Кронмир посмотрел на человека, который шел к ним через площадь. Вероятно, хозяина.
– Я спрошу, так будет быстрее.
У владельцев трактиров всегда есть свежие новости. Кронмир торопился и поэтому был готов заплатить.
– Мой сын сказал, что с вами путешествуют неверные. – Трактирщик низко поклонился. – Я никогда их раньше не видел. Не будет ли священник возражать?
Он обращался к Кронмиру, как будто за столом больше никого не было. Кронмир решил поддержать игру.
– Может быть, я смогу вас переубедить? – Он положил на стол золотую монету альбанской чеканки, одну из самых крупных в мире – за нее давали двадцать пять вениканских дукатов. Наверное, трактирщик столько зарабатывал за неделю.