Ему на голову тут же сваливается кирпич с привязанной к нему запиской:
ПОПРОБУЙ ВОЙТИ — ЕЩЕ НЕ ТО БУДЕТ!
— Ишь ты! — удивляется Илие.
Кирикэ, ощупывая шишку, осторожно открывает калитку и входит, выставив перед собой барабан.
Барабан, конечно, застревает.
Совместными усилиями друзья заталкивают Кирикэ во двор.
Там, между двумя деревьями, вывешен огромный транспарант с надписью:
ПРОВАЛИВАЙТЕ! ВАС ЗДЕСЬ НИКТО НЕ ЖДЕТ!
— Э-хе-хе, — говорит Аристел, пятясь к воротам, — а я и не знал, Кирикэ, что у тебя жена такая художница.
Он тянет Илие за рукав, подмигивает ему, и оба испаряются.
Кирикэ подходит к крыльцу.
Над дверью — новая надпись:
БЕГИ К СВОЕЙ МАРУСЕ!
УЖЕ НЕ ТВОЯ — ДУСЯ.
Барабанщик, маленький барабанщик грустно опускает голову.
Вечереет.
Аристел сидит на пороге.
Скрипит калитка, и во дворе появляется смуглый большеглазый Григ.
— Аристел, — просит он робко, — дай дунуть пару раз в твой тромбон… душа горит!
Аристел не отвечает.
Молчание затягивается.
Григ садится рядом с Аристелом.
— Вот, — говорит он, вытаскивая из кармана шесть конвертов и раскладывая их, как карты. — Еще шесть адресов осталось.
— Что это? — безучастно спрашивает Аристел.
— Понимаешь, я взял список всех молдавских сел… и всем разослал… может, кто-нибудь откликнется…
— Да что разослал-то?
Григ молча извлекает из другого кармана старый снимок. На потрепанной фотографии — все наши знакомые: Аристел, Кирикэ, Илие, Грэкилэ, Григ, беглый трубач и волынщица Каталина. Все молодые, красивые, с инструментами в руках.
Оживает фотография. Льется мелодия… старинный «хангул».
— Может, пригласят нас… хоть кто-нибудь.
Григ умоляюще смотрит на Аристела.
— Ладно, — сдается тот. — Бери тромбон, играй.
Но только Григ успевает прижать губы к мундштуку, во двор врывается сосед Аристела — Игнат, тот самый, что все время забывает мелодию песни.
— Пиши! — кричит он. — Пиши скорее! Тащи тетрадь!..
Григ заливается соловьем.
— Замолчи, убью! — накидывается на него Игнат. — Если собьешь меня — все!
— Давай, — говорит Аристел, — пишу.
Григ выводит совершенно невероятный пассаж.
— Забыл, — просто говорит Игнат. — Опять забыл. Вот из-за него… — он показывает на Грига и начинает засучивать рукава.
Аристел невесело усмехается.
Григ, чувствуя, что дело может кончиться для него плохо, осторожно кладет тромбон на крыльцо и отступает во тьму.
Игнат молча устремляется за ним.
Аристел снова один.
— Пойдешь ты сегодня спать или нет? — это жена.
Аристел молчит, и только ему одному слышна сейчас трепетная мелодия «хангула».
И снова раннее утро.
— Раз-два… — на площади перед Домом культуры дирижер стучит палочкой по пюпитру.
Двадцать два музыканта, все как на подбор молодые, красивые, в ярких костюмах, поднесли к губам трубы, тромбоны, флейты.
— …три! — скомандовал дирижер.
Через площадь шествуют в колонне по одному двенадцать девочек — сестер-погодков. Все они празднично одеты, с бантами на головах и в красивых туфельках (право, я не знаю, как описать нарядно одетую девочку, а здесь их целая дюжина). У каждой в руках — по блюду, а на каждом блюде — жареная рыбешка, от крошечного пескаря до огромного карпа. Медленно, как в сказке, движется этот необыкновенный кортеж.
Сопровождают его Каталина с волынкой и маленький барабанщик Кирикэ с большим фингалом под глазом.
Бум! бум! бум!
Пулей вылетает из своих ворот Аристел с тромбоном, пристраивается к друзьям.
Играют…
Дирижер большого оркестра «впадает в пассию»:
— Все! Не дают работать! Провален фестиваль!.. Дед Лисандру! Дед Лисандру! Да где ж его черти носят!..
А девочки уже возвращаются назад, только теперь вместо рыбок на блюде у каждой — цветок!
Позади идут счастливые отец и мать. Отец несет новорожденную — тринадцатую дочку. Следом за ними — наши музыканты, в тем числе и Илие. Он опять опоздал: слушал, видать, последние известия — и заслушался!..
Вид у музыкантов счастливый — им, кажется, наконец повезло. Они играют! Играют!
Кирикэ, изнывая от блаженства, подбегает к рации:
— Алло! Лисандру! Передай председателю, что мы играем. Человек родился! Праздник! Неделю будем играть! Нас наняли!..
— Постой, Кирикэ, — мягко останавливает его счастливый отец. — Постой… мы ведь только из роддома. И… вы уж не взыщите, ребята, но это праздник особый — для узкого семейного круга…
— Что значит — для узкого круга? — Кирикэ берет «француза» за галстук. — Это тебя в Париже так научили — без музыки радоваться?!
Кто знает, чем бы закончился этот разговор, если бы в ход нашего правдивого повествования не вмешалось новое лицо. Это Аурел Сфынту, лучший местный бегун на длинные дистанции.
— Дядя Аристел! Дядя Аристел! Выручайте!
Долговязый Аристел недоверчиво оглядывает спортсмена в трусах и кедах, с платочком на голове.
— Чего тебе?
— Завтра решается моя судьба! Трехкилометровка! Финал! Я поклялся победить…
— Ну и побеждай!
— Понимаете, в районе появился новый бегун, и я опасаюсь… Короче, мне нужна поддержка!
— Допинг? — вмешивается усатый Илие.
— Допинг не допинг, но если вы увидите, что я начинаю сдавать, сыграйте «мэрунцику». Ту, вашу, помните… та-та-та… быструю-быструю!
— Тьфу! Это уже профанация искусства, — образованный Илие делает брезгливую гримасу.
— Погоди… — Аристел кусает губы. — Тут есть о чем подумать. Где проводятся соревнования, Аурел?
— Как всегда, на районном стадионе.
— А народ будет?
— Навалом!
— Так ведь это же здорово, братцы! — говорит Аристел. — Вот вам и счастливый случай: праздник, зрители… Раз народ к нам не идет, мы пойдем к народу. Согласны?
Конечно, они согласны.
— Только есть одна тонкость, — предупреждает Аурел. — Судьи не должны вас видеть, а то дисквалифицируют меня…
Райцентр.
Неподалеку от стадиона Сфынту рассаживает музыкантов в кустах.
— Вот отсюда и играйте!
— А как мы узнаем, когда начинать?
— Пацана на заборе видите?
— Видим.
— Вот он вам и подаст знак.
— Ладно… А много народу на стадионе?
— Есть… Так я побежал. Не выдайте, дядя Аристел…
— Будь спокоен.
…Поединок на беговой дорожке в полном разгаре. То один, то другой бегун вырывается вперед.
Наши музыканты играют быстрый танец. Мальчишка на заборе вдохновенно подбадривает их:
— Шпарьте! Шпарьте! Дядя Аурел отстает!
Яростно пляшет колотушка в руке маленького Кирикэ. Тромбон, скрипка и волынка еле поспевают за ним.
— Поменяемся! — Каталина передает Кирикэ волынку, а сама хватает колотушку. — Давно я не играла перед такой толпой!
— Шпарьте! Шпарьте! — подбадривает мальчишка.
Аурел Сфынту, идущий на втором месте, зубами вцепился в майку соперника. Тот отбивается.
— Последний круг! — кричит мальчишка. — Шпарьте!..
Быстрее, чем это можно вообразить, играют наши музыканты. И еще быстрее…
— Ура-а-а! — надрывается мальчишка. — Финиш! Новый мировой рекорд!
Видимо, прямо с гаревой дорожки выбегает к нашим музыкантам разгоряченный и счастливый Аурел Сфынту. Он обнимает и целует их:
— Спасибо вам! Спасибо, дядя Аристел!
— Что ты, сынок! Это мы тебе благодарны!.. Много там было болельщиков? Тысяч пять? — Аристел поднимается из кустов и, подтянувшись, заглядывает через забор.
И надо при этом видеть его лицо!
Стадион пуст. Только грустно переодевается у финиша побежденный бегун. И больше — ни души.
Крутится на магнитофоне лента. Ревут болельщики.
Побледневший Аристел поворачивается к Аурелу: