Литмир - Электронная Библиотека

Блез молча открыл ведущую в подвал дверь и приглашающе махнул усачу, и тот, ворча про несносных детей, собственный немолодой возраст и крутые ступени, начал спуск. Близнецы притихли в креслах, и у меня на них даже злиться не получалось, настолько пришибленными они выглядели. Блез отошёл подальше, будто отстранялся от происходящего, и мальчикам от этого, по-моему, ещё хуже стало. Но они держались. Одинаково набычились, и ни слёз, ни жалоб.

Время тянулось болезненно медленно, и самое неприятное, что приходится просто ждать, причём ждать неизвестно чего. Хорошо, что дома сейчас выходные. В понедельник вернусь на работу, как ни в чём не бывало.

Вечность спустя послышались тяжёлые шаги. Кряхтя, усач поднялся, неторопливо вытащил из кармана платок, промокнул лоб.

— Ну? — не выдержал капитан.

Усач пожал плечами:

— Несмотря на то, что пространство было зачищено, всё довольно очевидно. Как мы и предполагали…

— Зачищено? — заинтересовался капитан.

Усач кивнул:

— Начала формироваться магическая нестабильность. Господин Ириас её ликвидировал. Следы ритуала, насколько это было возможно, господин Ириас сохранил.

Капитан поморщился.

— Итак., — усач грузно опустился в ближайшее свободное кресло и с заметным удовольствием вытянул ноги, — Диан и Виан Ириас провели ритуал, в результате которого к нам из другого мира переместилась госпожа ведьма, — усач кивнул на меня. — Господин Ириас предпринял своевременные меры, чтобы предотвратить формирование нестабильности.

— Удалось ли установить, кто присутствовал при начале ритуала?

— Да. Господин Ириас совершенно точно отсутствовал.

— Хо-ро-шо, — по слогам проговорил капитан. — Что же, господин Ириас, с опекунством можете попрощаться.

Мальчишки сдавленно охнули, вытаращились почему-то на меня.

— Не вам это решать, капитан.

— Разумеется, — капитан и не думал смущаться. — Суд решит. Я приложу все усилия, чтобы слушание состоялось как можно раньше. А пока позвольте напомнить про магистрат.

Усач размашистым почерком быстро заполнил два бланка.

— Господин Ириас, прочтите и, если согласны, подпишите протокол.

Блез быстро просмотрел текст и поставил витиеватую роспись.

— До встречи в суде, господин Ириас, — попрощался капитан.

За ним на выход потянулась свита.

С уходом капитана в комнате словно дышать легче стало, но Блез этого не замечал. Так и стоял каменным истуканом, таращился на стену невидящим взглядом. Я вдруг отчётливо поняла, что парень сходит с ума от беспокойства, винит себя за то, что не доглядел, за то, что не смог защитить. Капитан ведь не зря уверен, что суд постановит забрать мальчишек и отправить в приют. И при всём этом Блез умудряется контролировать эмоции. Потрясающая выдержка! Я подошла к нему, хотела то ли сказать что-то утешительное, то ли погладить по плечу. Сама не поняла свой порыв.

— Госпожа? — он встрепенулся, повернулся ко мне.

Я так и замерла с протянутой рукой. Смутившись, спрятала ладонь за спину.

Блез никак не отреагировал. Кажется, вообще не заметил.

— Госпожа, все ведьмы, прибывающие в город, обязаны отмечаться в магистрате. Позволите проводить вас? — а голос пустой-пустой.

У меня аж сердце сжалось.

Стоп. Что он сказал? Магистрат?

— Эм… Это обязательно? Разве нельзя прямо сейчас отправить меня обратно?

Неловко говорить о своих проблемах, когда у человека в семье беда, но… Но не оставаться же мне в чужом мире!

Блез отвёл взгляд.

— Простите, госпожа, — глухо произнёс он. — Чтобы понять, куда вас возвращать, мне понадобится время. Если вы можете сами…

Вляпалась.

— Не могу, — вздохнула я.

Мужчина передёрнул плечами, оглядел меня с ног до головы.

— Госпожа, если вы не возражаете, я найду для вас плащ, и провожу. Ваша одежда… слишком необычна.

— Буду весьма признательна за помощь.

Мужчина коротко кивнул и комнату покинул чуть ли не бегом. Как мне показалось, Блез просто удрал. От мальчишек.

— Дурни вы, — не удержалась я, хотя прекрасно знаю, что не дело вмешиваться в воспитание чужих детей.

Близнецы, ещё секунду назад корчившие жалобные рожицы, единодушно вскинулись:

— Да что ты понимаешь! — рявкнул то ли Виан, то ли Диан.

Впрочем, запал у подростка моментально погас. Мальчишка забрался в кресло с ногами, занавесился чёлкой и для пущего эффекта уткнулся носом в колени. Прям, принц обиженный. Обнять и плакать! Да разбежалась, ага. Я просто по жизни злиться по-настоящему не умею. А так бы голову открутить. Другой бы кто на моём месте так и поступил, причём в прямом смысле слова. Правильно говорят, что будешь мягким и всепрощающим — на шею сядут и ножки свесят. Между прочим, обижаться тут должна я. Они вообще не догоняют, что натворили? Мальчики показались мне шалопаями без тормозов, сначала творят, потом думают, но всё-таки думают. Видимо, ошиблась. Жаль.

Подаваться на манипуляцию я точно не собираюсь.

— Слушайте, а вас смертную казнь за похищение людей не практикуют? — задумчиво поинтересовалась я.

Мальчишка вздрогнул, выпучился на меня круглыми глазами.

Я решила развить успех:

— Нет? Печа-ально. А тюремное заключение? Вы-то, как я поняла, ещё несовершеннолетние. То есть отвечает перед законом опекун.

— Да что вы несёте!

— Дуля тебя, а не возвращение!

— Хм?

Мальчишки вылетели, чуть не сбили с ног вернувшегося Блеза.

— Тяжело вам с ними, — посочувствовала я, с некоторым сомнением рассматривая грязно-серую пропахшую пылью материю, выданную мне вместо плаща.

Блез помог мне закутаться, и ткань скрыла меня от шеи до пяток. Будет волочиться по полу — как бы самой себе на подол не наступить. Блез забрал у меня свой сюртук, надел, застегнул на все пуговицы, рывком одёрнул полы.

— Я не справился…, — убито признал он, глядя перед собой всё тем же отсутствующим взглядом.

Что?! Да парень просто святой! Мог бы жить в своё удовольствие, развлекаться, а он от и до посвящает себя братьям, которые вместо благодарности треплют ему нервы и устраивают проблемы.

— Господин Ириас! — я вспомнила, как к парню обращался капитан. — Если за неполные два десятка лет у них мозги так и не сформировались, это точно не ваша вина.

— Спасибо, госпожа.

Мыслями Блез был явно не со мной, но тем не менее он учтиво предложил мне локоть и повёл.

Глава 4

Улица встретила меня духотой и теснотой. Солнце припекало. Сухой ветер гнал по каменным плитам дороги не то песок, не то серовато-бежевую пыль. Безлюдно. Безжизненно. Ни деревьев, ни газонов, только жухлые былинки, чудом укоренившиеся в стыках плит. Дома приземистые, неказистые, зато основательные, стоят стена к стене, между даже ладонь не втиснуть. Каждое здание — миниатюрная крепость.

Странный город…

Повеселее стало ближе к центру. Во-первых, улица стала шире. Во-вторых, на некоторых зданиях появились цветные вывески, правда, большей частью выгоревшие. Я опознала ателье, булочную. Даже мелькнула мысль попросить зайти, но, покосившись, на Блеза, я передумала. Выражение лица у парня совсем траурное.

— Эм, господин Ириас, а если я на суде скажу, что у меня нет к мальчикам претензий, это поможет?

Блез отреагировал не сразу. Я уже собиралась повторить вопрос, но он опередил:

— А разве у вас нет претензий, госпожа?

— Есть и ещё какие, — честно признала я, — но…

Не хочу за компанию наказывать и Блеза. Это его братья — пусть сам разбирается. Только меня к понедельнику пусть обратно вернёт.

— Не поможет, — качнул он головой.

— Жаль.

Блез снова погрузился в размышления, а я продолжила крутить головой. Потому что интересно же! Другой мир, магия. Впервые в моей жизни происходит нечто волшебное. Нет, я понимаю, что лучше бы приключения обошли меня стороной, и уж точно я не горю желанием задерживаться в гостях. Но… Видимо, весь вес ушёл в килограммы и характер мне достался излишне лёгкий, почти воздушный. Я искренне не понимаю, зачем переживать о том, что будет, например, в магистрате. До возвышающейся над городом желтовато-оливковой квадратной башни топать ещё минут пять, а может и все десять. Сию секунду всё хорошо — так значит надо наслаждаться прогулкой! И я улыбнулась встречному мужчине.

3
{"b":"815008","o":1}