Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

14 ноября, опустив полог палатки, он громко закричал: «Хари Бол! Гаура-Нитай Бол!» Затем он сказал: «Так говорят в Навадвипе и Маяпуре. Вокруг храма в Маяпуре стоят дома. Под деревьями нижа продолжается служение. Я однажды пришел в Маяпур с горшком для воды и рваным лоскутным одеялом. Туда пришел Махапрабху и взял мой горшок. Через некоторое время он вернулся, отдал его мне и ушел. Я тоже вернулся оттуда».

В понедельник, 15 ноября он отправился из Патны в Мунгер. В тот день он предложил Божествам только балья-бхогу[30], а затем опустил полог палатки. После он быстро приготовил еду и в 3 часа дня принял прасад. Преданные из Патна-гаудия-матхе в это время прославляли Бабаджи Махараджа и пели имена Шри Панча-таттвы. Они пели также песню «Нитай-пада-камала» и другие песни, которые Вамшидаса слушал с большим удовольствием.

Затем он направился вместе со своими Божествами к лодке. Лодка отправилась иа Патны в половине пятого дня. Ночью 16 ноября лодка остановилась около деревни Рупад. На следующий день, когда Бабаджи Махараджа увидел Гангу, его охватила радость. В тот день вечером лодка подошла к Мунгер-гхате. 19 ноября он отправился в Чханди-гхат, находящийся довольно далеко от Мунгера, и велел причалить лодку там. Сидя в палатке, он сказал: «Шунья говинда раба апани палабе саба / симха рабе йатха кари-гака". Это слова на песни Нароттама даса Тхакура, которые означают: «Если человек слушает звук «Говинда», все плохое само собой исчезнет, даже стадо слонов убегает, заслышав львиный рев".

Вамшидаса спел песню и сказал Гопалу: «Откуда я возьму панир[31] и масло?» В этот день он не предлагал балья-бхогу, потому что он хотел предложить йогурт, но его не смогли достать.

Он велел преданным принести шпинат и начал готовить. Позже в тот же день он сказал, что в доме Нароттамы даса Тхакура было шесть воров: Шри Гауранга, Шри Валлабха-канта, Шри Кришна, Шри Браджа-мохана, Шри Радха- канта и Шри Радха-Рамана, — а в Маяпуре был только один вор — Шри Вишвамбхара. 21 ноября в 2 часа дня Бабаджи Махараджа велел откинуть полог палатки. Когда полог откинули, он сказал, цитируя слова Кришны, что преданный — сердце Кришны. «О мой друг, Арджуна, пожалуйста, послушай Меня. Я ем второй раз ртом Моих преданных. Кто ест? Кто дает? Я иду в Пандава-варушита-дешу[32].

Посмотрим, что произойдет. Шесть госвами, шесть врагов, шесть воров. В доме Нароттамы Тхакура — шесть воров, а в Маяпуре — один». Затем, приняв в полночь прасад, Бабаджи Махараджа пел различные песни.

Утром 22 ноября Бабаджи Махараджа, охваченный радостью, пел песни, а затем велел готовить лодку к путешествию в Бхагалпур. В половине второго дня он отправился из Чханди-гхата в Бхагалпур. 23 ноября в 12 часов дня лодка подошла к Майяганджи-гхату в Бхагалпуре. Бабаджи Махараджа расположился вместе с Божествами под баньяном недалеко от берега Ганга. В четверг, 26 ноября он спросил какого-то человека, сколько известных мест находится на пути из Годавари-гхата в Бхагалпур и как долог путь. В тот день, в час ночи он предложил бхогу и принял прасад. Затем он очень долго любовно разговаривал о чем-то с Гопалом.

На следующий день Вамшидаса увидел множество пальм, и его охватила радость. Вспомнив Вриндаван, он сказал Гопалу: «Посмотри на эти пальмы. Давай останемся на некоторое время в Бхагалпуре». Затем он начал петь: «Талаван, Кхаджурван, Вриндаван, Мадхуван».

В субботу, 27 ноября Бабаджи Махараджа пел Божествам песню, в которой были такие слова: «Они делают аштанга-дандават[33]. Там, где есть бесстрашие, там есть страх. Очень трудно быть бесстрашным. Давай или не давай какую-либо вещь, я не хочу никаких драгоценностей и никакого богатства». Затем он сказал: «Однажды я получил Твой даршан во чреве моей матери, и теперь я ищу, но не могу обрести Тебя. Хари! Хари! Когда же я вновь получу Твой даршанТ.

В среду утром, 1 декабря он сказал: «Антаранга и бахиранга. Антаранга в доме, а бахиранга вне дома. Он поступает с каждым в соответствии с тем, как тот относится к Нему. Яшода находится с Кришной в отношениях шанты, дасъи, сакхъи и ватсалъи. Где Яшода и Кришна во Вриндаване? Где шестнадцать тысяч гопи? Кто теперь делает масло и йогурт?»

Увидев близлежащий лес и вспомнив Вриндаван, Вамшидаса запел: «Кто играет на флейте под вамшиватом во Вриндаване?» 3 декабря он сказал: «Куда мне идти? Я нигде не вижу пути, по которому можно идти. Куда бы я ни пошел, я все равно останусь сидеть. Кто же тогда будет служить этим Божествам? Шрила Нароттама дас Тхакур жил семьей с шестью Божествами».

5 декабря Бабаджи Махараджа сказал: «Родился карлик. Что будет, если ты толкнешь его. Майя (иллюзия) крепко держит нас. Я общался с дурными людьми, и меня проглотила огромная рыба тимингила вожделения. О мой Учитель! Спаси меня! Став слугой майи, я обрел множество желаний. Памятования о тех лотосоподобных стопах нет и в помине. Если я не получу садху-крипу, милость преданного, то мне больше не на что надеяться. Кто этот садху?»

Утром 7 декабря Шрила Бабаджи Махараджа, вспомнив Навадвипу, сказал, что Ганга в Бхагалпуре течет в том же направлении, что и в Навадвипе. Он сказал: «Здесь мы видим песчаный берег. Так же выглядит и Маяпур, когда мы смотрим на него из Навадвипы»[34].

Во вторник, 14 декабря Бабаджи Махараджа сказал: «Я пришел в это место, где нет никакой харинамы. Куда же мне теперь идти? Индрии (чувства) находятся во власти рипу (врагов)[35]. Что тут можно сделать?» Утром 16 декабря он откинул полог палатки и сказал: «Прошло три дня. Сколько еще пройдет дней? Там будет видно. Человек не может молиться Богу, если он болен. Когда человеком овладевает болезнь, его ум отвлекается. Пятьдесят шесть данд бхаджаны.

Четыре данды отдыха[36]. Даршан Радха-Кришны во сне и садху-санга. Садху-санга, садху-санга сарва шастре кайа /лава-матра садху-санге сарва сиддхи хайа. Без садху-санги, невозможно получить даршан Кришны. Я не имею садху-даршаны, как же я обрету Кришну? Слушая о чудесных пилах Гауранги, даже скалы трепещут. Гауранга болите хабе пулака-шарира / хари хари болите найане бабе нира. Во время повторения имен Гаурангн волосы должны вставать дыбом и слезы течь из глаз. Где же эти волосы, вставшие дыбом? Где эти потоки слез? Что существует? Что не существует? Я только пою. Пение принесет благой плод. По крайней мере существует отблеск счастья. Если твой ум жаждет счастья, забудь о пунье и мукти».

Однажды к Бабаджи Махарадже пришло несколько марвари[37]. Они спросили его: «Когда закончится война?» Они хотели это знать, так как беспокоились о своем бизнесе. Бабаджи Махараджа, которого это совершенно не интересовало, сказал: «Я ничего не знаю об этом». И марвари, не получив того, чего хотели, ушли.

В Бхагалпуре Бабаджи Махарадж сильно простудился. Он болел несколько дней, но отказывался лечиться. Вместо того, чтобы избегать всего, что усиливает болезнь, он делал то, чего нельзя было делать. Он ел кислую пишу, такую как йогурт, из-за чего его болезнь усилилась. Утром он совершал омовение ледяной водой, поливая ею себя из глиняного горшка и произнося имена «Ганга» и «Ямуна». Он не носил никакой теплой одежды, а ходил как всегда почти нагим.

Холодным утром 17 декабря Бабаджи Махарадж приготовил кичри, сладкий рис и другие блюда для своих Божеств. Он готовил эти блюда каждый год в месяц пауша (декабрь-январь). На следующий день Вамшидаса сказал: «В Навадвипе садху повсюду просят милостыню. Приятно есть в чужом доме, но жить в чужом доме, хотя бы и не веранде, — в этом мало радости».

вернуться

30

Балъя-бхога — пища, предлагаемая Господу Кришне утром. Обычно предлагают продукты, не прошедшие тепловую обработку, например, фрукты.

вернуться

31

Свежий, невыдержанный сыр, который очень распространен в Индии.

вернуться

32

Пандава-варушита-деша — это страна или область, отвергнутая Пандавами — перед тем, как Махараджа должен был совершить жертвоприношение раджасуйя, его четыре брата отправились покорять мир. Те места, в которые они не пошли, считая из неправедными или неблагоприятными, называются Пандава-варушита-деша.

вернуться

33

Поклон, при котором человек простирается на земле во весь рост.

вернуться

34

Когда Вамшидас ходил в Навадвипе совершать омовение, он видел на другой стороне стороне реки песчаный берег Маяпура.

вернуться

35

Шесть врагов — это вожделение, гнев, жадность, иллюзия, безумие и зависть.

вернуться

36

Данда — единица времени. В одном дне 16 данд.

вернуться

37

Марвари — выходцы на Раджастана, живущие общиной. Они, в основном, очень религиозны, любят садху и успешно занимаются коммерцией.

9
{"b":"814648","o":1}