Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Что-то не так? — встревожилась Диана, поднимаясь с кресла.

— Всё хорошо, — слишком поспешно и отчего-то отрывисто заверил её итальянец. — Я подумал, что вы, верно, устали… Я покажу вам душевую и спальню. А заодно придумаю ваш гардероб до утра. Не переживайте, Луис привезёт ваши вещи из пансиона донны Филомены, но до тех пор…

До тех пор Диана обошлась тёплой рубашкой самого хозяина дома, которая оказалась ей до колен, и его же халатом, в который она завернулась трижды, чтобы хоть как-то удержать халат на себе. Смывать косметику пришлось мылом, но вот щетки для волос у Медичи, ожидаемо, не нашлось.

В гостевой спальне, куда проводил её итальянец, оказалось тепло: Джанфранко растопил там камин, пока она приводила себя в порядок. Простились на пороге. В этот раз Медичи как будто не рисковал и почти целомудренно коснулся губами её кисти. Остаток ночи прошёл спокойно, и Диане удалось даже уснуть, не изводя себя мучительными воспоминаниями и трепетными мечтами.

А утром нагрянули гости.

Детектив Ллойд заявился первым, и разбуженная звонком в дверь Диана наспех привела себя в порядок, понимая, что Джон захочет её видеть. Встречать раннего гостя пришлось прямо в халате, явно мужском, так что какое-то время детектив Ллойд молчал, разглядывая то её, то невозмутимого хозяина дома.

— Я надеюсь, Франко вёл себя прилично, — всё ещё хмурясь, выдал наконец

Джон.

Диана покраснела, а Джанфранко приподнял бровь.

— Родство ещё не доказано, Джон, — напомнил итальянец. — Не рановато ты взялся за братскую опеку?

— Потом будет поздновато, — неожиданно мудро заметил Джон. — Рассказывайте!

Как оказалось, Медичи сделал несколько звонков ночью, поэтому, как только они поделились с Джоном подробностями ночного происшествия, и детектив ушёл, пообещав вскоре связаться, к ним пожаловали новые гости.

С двумя молчаливыми охранниками Медичи беседовал сам, пока Диана скрывалась в отведённой ей спальне. Судя по всему, итальянец больше рисковать не собирался, так что к защите дома и гостьи подошёл со всем вниманием.

Зато шумная компания, заявившаяся следом, Диану искренне обрадовала.

Поначалу.

Сияющий Луис и смешливая Лучия втащили в спальню Дианы чемодан с вещами из пансиона донны Филомены, и ещё несколько объёмных сумок, в которых, по утверждению Лучии, находилось всё самое важное.

Диана считала, что столько важного ей за всю жизнь не пригодится, но отклонить щедрое предложение не удалось. Прибыла тяжёлая артиллерия в виде донны Филомены, подкреплённая неосторожным словом дона Медичи о том, что «он полагается на неё, чтобы снабдить сеньорину Фостер всем необходимым».

Необходимого, как и ожидалось, оказалось вдвое больше «важного». Вложения донны Филомены в новую постоялицу, таким образом, оправдались с лихвой. Диана подозревала, что хваткая сицилийка выставит дону Медичи совсем уж неприличный счёт, но бороться с итальянской предприимчивостью пока не могла. По мере сил Диана сдерживала всё новые идеи донны Филомены — ни к чему ей коктейльное платье, в конце-то концов! — но она оказалась в меньшинстве, а с Джанфранко поговорить не удавалось.

Несколько вечеров, промелькнувших после памятной ночи, были наполнены суматохой и очередными приготовлениями, но никак не беседами о чрезмерных тратах. В прежде пустом доме внезапно появилось даже слишком много народу, и им никак не удавалось ни остаться наедине, ни поговорить. И Диана намеревалась это исправить.

— А дон Медичи сегодня приедет на ланч? — полюбопытствовала Лучия, как только они наконец выпроводили донну Филомену за дверь.

Молодая Лучия напросилась помогать по хозяйству, а заодно и поработать личной помощницей сеньорины Фостер, на что дон Медичи тотчас согласился. Диана втайне тоже порадовалась, что не придётся сидеть в большом доме одной: Джанфранко уезжал с утра на Уолл-Стрит, но непременно являлся домой к обеду.

Что, судя по реакции домработницы, оказалось вовсе не привычным поведением для хозяина дома. И впрямь, легче пообедать возле офиса, чем ехать по пробкам через весь Нижний Манхэттен в Сохо.

Двое охранников находились при доме неотлучно, но при этом умудрялись не толкаться в гостиной и оставаться незаметными: качество, которое восхитило Диану, ведь она помнила шумных головорезов сеньора Флореса и их неусыпный, давящий контроль.

— Обещал, — припомнила Диана, со вздохом оглядывая гардеробную. — Лучия, пожалуйста, скажи матери, что это последний заказ. Я серьёзно, — почти пригрозила она. — Иначе я попрошу мистера Медичи отменить предыдущие.

— Ладно, — без удовольствия согласилась молодая итальянка, выглядывая в окно. — Ой! Приехали, приехали! А кто это с ними? Пойду на разведку, сеньорина Фостер! Заодно подгоню экономку, чтоб накрывала на стол!

Диана невольно улыбнулась, провожая выпорхнувшую из комнаты Лучию долгим взглядом. Симпатия, возникшая между нею и молодым Альтьеро, ни для кого не осталась незамеченной. Они с водителем обедали на кухне, позволяя ей с доном Медичи насладиться обществом друг друга. Заодно и себя не обидеть, конечно.

Вот и сейчас, вместо того, чтобы «отправиться на разведку», Лучия задержалась на улице, рядом с сияющим Луисом, любовно поглаживавшим крыло новой машины. Героически погибший «Линкольн» заменил не менее роскошный «Крайслер» последней модели, с щегольскими белыми шинами, которыми и хвастался теперь довольный Альтьеро. Лучия кивала, глядя больше на водителя, чем на дорогой автомобиль.

Внизу тем временем хлопнула входная дверь. Диана бросила на себя быстрый взгляд в зеркало, поправила тщательно завитую прядь и поспешила вниз.

— Диана! — обрадовался детектив Ллойд, снимая шляпу. — Выглядите чудесно!

Искренняя радость и вольное обращение ничуть её не смутили: Диана и сама едва сдерживалась, чтобы не обнять Джона при встрече. Каждый раз приходилось себе напоминать, что родство ещё не доказано, что всё это пустые надежды…

Поверх головы детектива мягко улыбнулся Медичи, встречаясь с нею

взглядом.

— Я получил телеграмму от отца, — так же, с порога, сообщил детектив, сбрасывая с себя заснеженное пальто. — Ответил сразу же! Отец заявил, что это невозможно, что ты — самозванка, а Вольф — слепой, и что он отправляется в Нью Йорк первым же рейсом.

Диана так и застыла на лестнице, вцепившись в перила. Джанфранко, уже освободившийся от верхней одежды, прошёл к ней и мягко взял за руку, предлагая спуститься. Диана невольно сделала несколько шагов вниз, тотчас ощутив бережные ладони итальянца на плечах.

— Я предположил, — негромко проронил Медичи, — что если лорд Энтони бросил все дела в британском парламенте и мчится сюда, то не так уж это и невозможно…

— Вот и Вольф так же сказал, — сияя, подтвердил Джон. — Вряд ли отец добирается сюда через Атлантику только для того, чтобы высказать содержимое телеграммы мне в лицо. Хотя не исключено, конечно… Мы сейчас пообедаем, — внезапно распорядился детектив Ллойд, — и отправимся к вашей бывшей начальнице, миссис Бэрроуз. Сержант Меркадо нас сопроводит.

— К Хелен? — удивилась Диана. — Но зачем?

— Потому что мы не смогли разыскать мистера Ричарда Анжело, — тут же отозвался детектив. — По адресу, предоставленному миссис Бэрроуз, его не оказалось.

— Я расспросил старых знакомых из Маленькой Италии, — негромко вставил Медичи. — Дон Скабрезе, владелец нескольких магазинов в округе, знает человека, сдававшего комнаты постояльцам. Мистер Анжело съехал неделю назад. Просто ушёл и не вернулся. Не попрощался и не забрал вещи.

— Господи, — прерывисто выдохнула Диана, пошатнувшись. — Только бы он… нет, пожалуйста… только бы с ним…

Вначале Амели, теперь Риччи… Сеньор Флорес, идущий по её пятам, не погнушается горой трупов, чтобы до неё добраться! Что ему очередная оборванная жизнь?..

— Диана, — крепкие ладони Джанфранко стиснули её плечи, — не предполагайте дурного. Мистер Анжело мог всего лишь сменить место проживания…

— Не забрав при этом вещи, — не слишком деликатно вставил Джон. — Не переживайте, — тут же успокоил детектив. — Найдём. Мистер Анжело — наша единственная нить к Мэйовин, и Эвелин мне голову оторвёт, если эта нить порвётся.

41
{"b":"814637","o":1}